Перевод "trestle" на русский
trestle
→
козлы
Произношение trestle (трэсол) :
tɹˈɛsəl
трэсол транскрипция – 19 результатов перевода
Ask Mr. Dorfmann.
Leave both of the bolts in place until the trestle is ready to take the weight.
As soon as you have finished that...
Спроси мистера Дорфмана.
Неотсоединяйтеничего, пока козлы небудут готовы .
Закончим...
Скопировать
Toot, toot !
rigged a bridge with plastic explosives... just as the little engine was makin' his way across the trestle
An explosion happened.
Чух, чух.
И только когда враги начинили мост пластической взрывчаткой как раз в тот момент, когда паровозик пересекал его.
Бу-у-ум! Раздался взрыв.
Скопировать
You did all right, Sister.
Where there's a gorge there's a trestle.
All we got to do is get there before the train does.
Молодец, сестра.
По пути отсюда в Санта Марию, поезд пойдет через горное ущелье по мосту.
Добраться бы туда до поезда.
Скопировать
Not if you put it at the base but if you put it up high on those braces - pow!
How can you climb that trestle with your shoulder...?
- Oh, no, Mr Hogan. No.
Если положить у основания, то нет. Но если забраться и положить возле самых путей, тогда...
А как вы туда заберетесь со своим плечом?
- О, только не это, господин Хоган.
Скопировать
My life.
If I climb that trestle, I'll fall.
A fine psalm-singing hypocrite you are.
Моя жизнь.
Если я полезу на этот мост, я могу упасть.
Значит, вы просто прекрасная распевающая псалмы ханжа.
Скопировать
A fine psalm-singing hypocrite you are.
of your Juaristas and you're the only one who can help 'em and you won't climb one lousy, stinkin' trestle
That's right, Sister, lean on it.
Значит, вы просто прекрасная распевающая псалмы ханжа.
Французы собираются уничтожить целый отряд ваших партизан, и вы единственная, ко может им помочь. И при этом вы отказываетесь влезть на какой-то паршивый вонючий мост.
Правильно, сестра, положитесь на него.
Скопировать
I most sincerely do.
Will you look at that trestle?
Couldn't be sweeter.
Я искренне прошу меня простить.
Вы только посмотрите на этот мост.
Лучше и придумать нельзя.
Скопировать
- That's him.
We found him down by the railroad trestle.
In here.
- Он.
Мы нашли его возле железнодорожных линий.
Сюда.
Скопировать
It'll pay for itself in three years.
I might have to blast a tunnel here, a few hundred feet or less, and I'd need a steel trestle to bring
We'd bring it down here.
Она окупится через три года.
Вот, смотри. Здесь я бы проложила туннель длиной в пару сотен миль, и мне бы понадобились стальные опоры, чтобы проложить дорогу через ущелье.
Дальше бы мы повели ее здесь.
Скопировать
Our boss has been looking for you.
All right, that's the trestle.
Candy said her spirit was stuck nearby.
Наш босс ищет тебя.
Ладно, это эстакада.
Кэнди сказала, что ее дух застрял где-то неподалеку.
Скопировать
Very well, everyone!
All the party clothes are laid out on the trestle tables.
and you are all to choose one outfit to wear for the Founder's Day dance.
Очень хорошо!
Все вечерние наряды выложены на столах.
и вы все можете выбрать один, чтобы надеть его на танцы в честь Дня Основателя.
Скопировать
Well, when I was a boy, I used to collect toy soldiers.
I had 1500 of them all arranged on a long trestle table.
I organized battles, invasions, entire wars.
Ладно, когда я был мальчиком, я коллекционировал игрушечных солдатиков.
У меня их было 1500, все стояли в ряд на столе.
Я устраивал сражения, вторжения, целые войны.
Скопировать
Just two more thimblefuls, ma'am, and we're done.
I look down at the table's trestle.
No one knows I'm a Marxist.
Еще немного, сударыня, - и все будет готово. Хорошо.
Окутывает полумгла три стройных ножки у стола.
И никому не надо знать, что я марксист. И всем насрать.
Скопировать
Trestle.
Go and fetch a trestle table from ours, then get Veronica's chairs.
- (Lip) How many are we?
Большой стол.
Возьмите наш раздвижной стол, а стулья у Вероники.
- А сколько нас?
Скопировать
Why, what do you need?
Trestle.
Go and fetch a trestle table from ours, then get Veronica's chairs.
Да, что надо?
Большой стол.
Возьмите наш раздвижной стол, а стулья у Вероники.
Скопировать
I don't see why.
We could put trestle tables up in the hall.
No, Mr Carson wants it like the family would do it.
С какой радости?
Соберем в холле большие столы.
Нет, мистер Карсон хочет, чтобы всё было, как у них заведено.
Скопировать
- I think that's Mr Pilbeam.
The man on the right trestle table.
- You too?
- Думаю, это мистер Пилбим.
Мужчина за столом справа.
- Он и тебя ущипнул?
Скопировать
Some 60 miles west of Gobbler's Knob, with jurisdiction over all crimes committed in the Utah Territory.
You want this to end in the way you believe it should have ended a long time ago upon that trestle bridge
Uh, Heavenly Father has spared my neck twice now.
Около 60 миль на запад от Индюшачьего Холма, у них юрисдикция над всеми преступлениями на территории Юта.
Ты хочешь, чтобы так всё закончилось, ты веришь, что всё надо было закончить давным-давно, на том железнодорожном мосту.
Отец Небесный уже дважды спас мою шею.
Скопировать
♪ Hear that lonesome whistle ♪
♪ Blowin' cross the trestle ♪
♪ Whoo-ee ♪
♪ Hear that lonesome whistle ♪
♪ Blowin' cross the trestle ♪
"буду работать за еду." ♪ Whoo-ee ♪
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trestle (трэсол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trestle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэсол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение