Перевод "Белые ночи" на английский

Русский
English
0 / 30
ночиnight
Произношение Белые ночи

Белые ночи – 18 результатов перевода

Бежим скорее!
Вот и вторая улыбка белой ночи.
Для шутов... для дураков для неисправимых!
But, you must hurry up!
Now follows the second smile of the summer night.
For the jesters... the fools... -...and the incorrigible!
Скопировать
Я люблю тебя с первого взгляда.
Ты заметила, крошка моя, улыбку белой ночи?
Так ты поэт.
I have loved you all along.
Do you see, little one, the summer night is smiling.
So you're a poet too.
Скопировать
Так ты поэт.
У белой ночи есть три улыбки.
Эта - первая, от полуночи до рассвета когда влюблённые раскрывают друг другу сердца и лона.
So you're a poet too.
The summer night has three smiles.
This is the first one, from midnight to dawn when young lovers open their hearts and loins.
Скопировать
Нет жизни прекрасней, чем эта!
И белая ночь дарит нам третью улыбку!
Да, моя сладкая.
There is no better life than this life!
And the summer night smiled its third smile!
Oh yes, my little sugar pie.
Скопировать
Через месяц там будет полярный день.
Называется Белые ночи.
Другой мир.
Next month the sun doesn't go down at night.
That's the midnight-sun.
Another world.
Скопировать
Дормеру необходимо подрыхнуть.
- Белые ночи? - Мне было нелегко.
Зимой хуже.
What Dormer needs is a little shuteye.
- White nights getting to you?
- Hasn't been easy. - Better than winter.
Скопировать
Бедняга Мэрион.
Увидела Барышникова в "Белых ночах"
и не уйдешь, пока все не закрепишь?
Poor Marion.
So, let me guess... you're here rehearsing the turn, twist, slide, kick you saw Baryshnikov do in "White Nights"
and you're not leaving till you nail it?
Скопировать
Да в Финнмарке весь день светит солнце.
Белые ночи.
— Обещай, что будем плавать?
My God, there's plenty of sun in Finnmark. It's sunny all day.
Midnight Sun.
- Do you promise we can swim there?
Скопировать
Да! Люди же постоянно так делают, правда?
"Белые Ночи".
"Белые Ночи", ну фильм такой, там еще Барышников снимался
People do that thing all the time.
The Hunt for Red October, uh, White Nights.
Gregory Hines, Baryshnikov, dancing their way to freedom?
Скопировать
Режиссёр Пак Син У
БЕЛАЯ НОЧЬ
Отнеси это в машину и позови ещё людей.
Directed by PARK Shin-woo
WHITE NIGHT
Take this to the car and call in more agents.
Скопировать
А, это тот, что с балетными танцорами.
То "Белые ночи" с Грегори Хайнсом и Михаилом Барышниковым.
Может, Кай просто хотела произвести на него впечатление.
Oh, that's the one with the ballet dancers.
That's white nights with Gregory Hines and Mikhail Baryshnikov.
Anyway, maybe Kai was just trying to impress him.
Скопировать
"Охота за Красным Октябрем". "Белые Ночи".
"Белые Ночи", ну фильм такой, там еще Барышников снимался
Ну что ж, поскольку ты провел серьезные исследования по этому поводу.
The Hunt for Red October, uh, White Nights.
Gregory Hines, Baryshnikov, dancing their way to freedom?
Well, as long as you've done serious research.
Скопировать
Как-как Барышников!
Белые Ночи?
кто нибудь видел Белые ночи?
Like, uh, Baryshnikov.
Ha, ha. White Nights?
Anybody seen White Nights?
Скопировать
Белые Ночи?
кто нибудь видел Белые ночи?
- Вам нравится, как я танцую?
Ha, ha. White Nights?
Anybody seen White Nights?
Do it like a Russki.
Скопировать
Ну что вы!
Страна белых ночей.
За окном всё ещё светло.
Great.
The Land of the Midnight Sun.
It's still light outside.
Скопировать
Цвет такой есть. - Спасибо, я поняла.
- Слышала, в Сэн-Тропэ есть белые ночи?
- Да. А у нас здесь ночи жёлтые.
No kidding.
Just like "white nights".
Except yellow.
Скопировать
Это моя новая татуировка.
Это белая ночь, и я сделал ее для тебя.
Означает "Новое начало".
It's my new tattoo.
That is the midnight sun, and I got it for you.
Means "New beginning."
Скопировать
Ты серьезно следишь за мной? :
Клаус, мне не нужен телохранитель или несколько Белых ночей, пытаясь меня защитить.
Я здесь, как твой друг.
Are you seriously following me?
Klaus, I don't need a bodyguard or some white night trying to protect me.
I'm here as your friend.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Белые ночи?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Белые ночи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение