Перевод "Unbelievable" на русский
Произношение Unbelievable (анбиливабол) :
ʌnbɪlˈiːvəbəl
анбиливабол транскрипция – 30 результатов перевода
Listen to you.
You know, you are unbelievable.
I have dropped everything to come down her and drag your sorry ass out of that hellhole...
Вы только послушайте!
Уму непостижимо.
Я бросил все дела, чтобы приехать сюда и... вытащить вашу жалкую задницу из этой дыры... Вы не понимаете. Я пробил этот договор.
Скопировать
Hypokalemic hypochloremic metabolic alkalosis.
Unbelievable.
Did you pick a cake?
метаболический алкалоз
Невероятно
ты выбрала торт?
Скопировать
I ain't dead yet.
Unbelievable.
And that's not all.
Я еще не умер.
Невероятно
- И это не всё.
Скопировать
You know how hot-tempered he is.
But he has changed unbelievable much.
He has?
А Себастьян такой вспыльчивый.
Он невероятно изменился.
Правда?
Скопировать
Are you kidding me?
This is just unbelievable.
How could anybody like it this hot?
- Ты что, шутишь?
- Это просто невероятно.
- Как кому-то может нравиться, когда так жарко?
Скопировать
I'm trolling the green room for a pair of legs to take to Hawaii.
- You're unbelievable!
- Come with me.
Я брожу в поисках пары красивых ножек, чтобы пригласить их на Гавайи.
Это невероятно!
- Поехали со мной.
Скопировать
So what do you say we kill some evil sons of bitches And we raise a little hell,huh?
You're unbelievable.
Very true.
Так что... давай убьем еще пару-тройку исчадий ада, зададим им жару, а?
Я от тебя в шоке.
Охотно верю.
Скопировать
We can't afford to fail.
That Jutsu displayed unbelievable power during the last great war. all of us could go from a motley band
But...
Провал недопустим.
Джюцу продемонстрировало невероятную мощь во время последней войны. мы все могли бы подняться от мелких воришек до властителей наших земель.
Но...
Скопировать
Oh, my God, can you believe that?
Unbelievable.
She could put the cup right there. I know.
О Боже! Можешь в это поверить?
Невероятно!
Она там может чашку поставить!
Скопировать
I was shaking!
It was unbelievable!
And I was having such a nice day.
Я был настолько ошарашен, что когда добрался до туда, был уже в 15 световых годах от...
Невероятно!
А день так хорошо начинался.
Скопировать
He goes inside...
Unbelievable!
I know you probably play up at the courts in Harlem.
Он заходит в штрафную...
Невероятно!
Я знаю, ты наверно играл в Гарлеме.
Скопировать
Almost there. Got it.
Unbelievable.
You see that thing?
почти отлично
невероятно
ты видела это?
Скопировать
we don't have all day.
i just had the most unbelievable conversation with tess.
well,it couldn't have been any more unbelievable than the one i just had with garrity.
У нас нет на это дня.
У меня сейчас, была самая невероятная беседа с Тэсс.
У меня тоже была невероятная беседа я только что говорила с Гарритом.
Скопировать
Who fired the gardener?
Unbelievable.
How did she ever hook up with a stiff like Dad?
Как всё зарасло!
Ничего себе.
Как она пересеклась с таким бревном как папа?
Скопировать
It's beginning to turn me on.
This is unbelievable.
His name was Charles Danvers.
Она меня уже возбуждает.
Невероятная история. Данвер, так его звали.
Шарль Данвер.
Скопировать
My asshole boss is shit
Unbelievable
I will go and see, it shouldn't be this
- Кажется, тебе подсунули брак.
- Говорю, надо просто подрегулировать.
- Что это с ним?
Скопировать
A cat suddenly came from nowhers and devoured all the fish in the lake and escaped the criminal of the century, Renaldo Moon!
Unbelievable...
He' s a monster
Кот внезапно пришёл из ниоткуда, сожрал всю рыбу в озере и исчез. Легендарный преступник, Ренальдо Мун!
Невероятно...
Так вот кто этот тип!
Скопировать
Kendall Willis developed a brain tumor in his parietal lobe... ... whichcausedhimtoseethings that weren't there.
Unbelievable?
Almost.
У Кендалла Уиллиса разрослась опухоль в теменной доле из-за которой он видел несуществующие вещи.
Невероятно?
Почти.
Скопировать
Get up.
What you did to me was unbelievable, Connor.
I got stuck in a hell dimension by my girlfriend for a hundred years, so a few months under the ocean actually gave me perspective.
Встань.
То, что ты сделал со мной было невыносимо, Коннор.
Но однажды я застрял в адском измерении по воле моей девушки... на 100 лет, так что три месяца под океаном вообще-то дали мне перспективу.
Скопировать
- I believe you're looking for this.
What you did to me was unbelievable.
I love you, Connor.
- Полагаю, вы искали вот это. - Ангел...
То, что ты сделал со мной – было невыносимо.
Я люблю тебя, Коннор.
Скопировать
Go try it on, I don't give a shit.
No, but this is unbelievable because I lost the jacket.
Try the fucking jacket on, man.
Давай мерь, мне похер.
Это невероятно, потому что я потерял пиджак.
Возьми померь пиджак.
Скопировать
Krazee-Eyez, I don't know what to say.
This is unbelievable.
You don't have to say shit.
КрэйзиАйс, не знаю что сказать.
Это невероятно.
Не надо ни хера говорить.
Скопировать
I called the house and she told me.
That is unbelievable.
I just spoke to her about that.
Я звонил тебе домой, и она мне сказала.
Просто невероятно.
Я только что с ней говорил об этом.
Скопировать
If you love her and you're sorry she'll know, man.
Rich you are full of such unbelievable crap.
Come on. That was gold.
Если ты любишь ее, и сожалеешь, то она будет это знать, чувак.
Рич... в тебе... столько невероятного дерьма!
Да ладно тебе, это было золотом!
Скопировать
What's not happening?
Unbelievable.
-What?
Что не может быть?
Невероятно.
-Что?
Скопировать
The coast is way over there!
This is unbelievable.
Joey has been holding his breath for almost four minutes.
Берег там.
Посмотри, это невероятно
Джоуи не дышит уже почти 4 минуты.
Скопировать
According to the complimentary travel magazine that we put in their room, down pillows can carry airborne diseases and mold.
Unbelievable – I didn't think anyone ever read those magazines.
I think she had to, there was a picture of a roast chicken on the cover.
Согласно туристическому журналу, который мы кладем в номерах, пуховые подушки могут содержать инфекции и грибок.
Невероятно – я не думала, что кто-то читает эти журналы.
Она не могла не прочитать – на обложке жареный цыпленок.
Скопировать
well, you're in for some very harsh surprises.
Traffic was unbelievable.
Are they here yet?
Тебя ожидают много неприятных сюрпризов.
Прости за опоздание.
Ужасные пробки.
Скопировать
- At least I pay attention.
You've got an unbelievable girlfriend, and you don't even know it.
- What's your problem?
-Ну я, по-крайней мере, уделяю ей внимание.
У тебя самая невероятная девушка на свете и ты даже этого не понимаешь.
-В чем проблема?
Скопировать
Sure.
This is unbelievable!
I'm your big sister for crying at loud!
Конечно.
Это невероятно!
Я твоя старшая сестра!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Unbelievable (анбиливабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Unbelievable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анбиливабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение