Перевод "эталон" на английский

Русский
English
0 / 30
эталонmodel standard
Произношение эталон

эталон – 30 результатов перевода

- Нет. Всё гораздо хуже.
Ты для него такой эталон, что он думает, что подводит себя самого.
Ты говоришь, что можешь что-то, а он не может, и тогда он думает, что он дерьмо.
No, it's worse.
He's so into you, he feels he's letting himself down.
You say he can do something and he can't, he thinks he's shit.
Скопировать
Отрава - это ты, Дрю.
Ты действовал на два лагеря, пользуясь доверием человека, который может считаться эталоном благородства
Я был свидетелем многих изощренных видов обмана и жульничества, но Билл Перриш стал жертвой самого коварного предательства из тех, которые я когда-либо видел.
You're the poison, Drew.
You've operated behind the scenes to suborn the trust of a man... who has stamped you with his imprimatur of class, elegance and stature.
I've had the opportunity to be witness to every kind and degree of deception. But Bill Parrish has been on the receiving end of machinations so Machiavellian... that it has rarely been my experience to encounter.
Скопировать
Это недостойно джентльмена.
Если эталоном джентльменства является поведение ваших офицеров ваши слова для меня - комплимент.
Приведите моих людей.
This is not the conduct of a gentleman.
If the conduct of your officers is the measure of a gentleman I'll take that as a compliment.
Get my men.
Скопировать
И никто не имеет права заставлять тебя делать то, чего ты не хочешь.
Они просто не видят твоего совершенства, беря за эталон картинки из журнала.
Думаю, заключённым мой вес безразличен.
Everybody will try to make you something you're not.
Or already are and they don't see it or have some ridiculous concept or idea of a body from a magazine.
At least the prisoners won't mind.
Скопировать
Ожидайте.
Компьютер, подключись в музыкальным файлам в эталонных банках данных Бэйджора и создай концертную программу
Ожидайте.
Stand by.
Computer, access musical files in the Bajor master data banks and create a concert program of Bajoran serenas.
Stand by.
Скопировать
"Жил-был человечек со злобной улыбкой он жил в ботинке, но недолго..."
Так что Алан станет эталоном для сравнения всех будущих твоих парней.
Каких будущих?
There was a man With a crooked smile Who lived in a shoe For a while
So I think Alan.. is the yardstick by which future boyfriends will be measured.
Future boyfriends?
Скопировать
Думаешь, меня разочарует?
Всё, что я делаю, достойно быть эталоном
Я тебя искал
Suppose I'm disappointed?
Everything I have is made to measure.
I was looking for you.
Скопировать
Но я прошу только несколько минут.
У них свои эталоны. Много жира. Мягко упадешь.
И замечательно. Молодежь теперь дороднее.
But it'll only take a few minutes.
They have their models, big butts are what count, to land softly.
Very good, today's youth is much better looking.
Скопировать
- Как у Вас? - Но я...
Я тоже не эталон.
Это же можно только под наркозом...
Like yours?
Well, I'm not perfect either.
But that plucking... ...you'll need a lot of pain-killers.
Скопировать
"ак и есть, исполн€ющий об€занности лейтенанта еннеди.
ƒжентльмены, кажетс€, мистер 'орнблауэр теперь €вл€етс€ эталоном, к которому мы должны пример€ть себ€
'ватит, хватит, довольно.
Indeed it is, acting Lieutenant Kennedy.
Gentlemen, it appears that Mr. Hornblower is now the standard- by which we must all measure ourselves.
All right, all right, that's enough.
Скопировать
ѕочти как ейт ћосс в брюках.
ƒл€ него это эталон хорошего вкуса.
"нтересно, кто стоит р€дом с ним?
Would we have to postpone our shoot?
He's giving you an incredible break. Would we have to postpone our shoot?
Would we have to postpone our shoot?
Скопировать
Дуэйн!
Если Дуэйн станет королём, он будет эталоном, по которому будут мерить всех остальных.
Уж я-то знаю – я сама его измеряла.
Dwayne!
If dwayne becomes king, He'll be the ruler by whom all others are measured.
I ought to know, i measured him myself.
Скопировать
Ты увидишь, что Джеки Чан тоже хорош.
Брюс Ли - эталон.
Он - уже история, парень.
You'II find out soon Jackie Chan is awesome
bullshit Bruce Lee rules
He's history, man
Скопировать
Да если я за три дня не совращу иммигрантку, я не достоин здесь жить.
А в эталонном доме Майкл компенсировал недостаток общения с сыном, наслаждаясь компанией своего брата
Смотри, а я в неплохой форме.
If I can't find a horny immigrant by then, I don't deserve to stay here.
Back at the model home, Michael was adjusting to... the absence ofhis son, by enjoying the company ofhis brother.
You know, I'm in pretty good shape.
Скопировать
Ты пахнешь, как моя мама.
Майкл вернулся в эталонный дом и застал сына на кухне. - Ты дома.
- Да, я жду тебя.
You smell like my mom.
Michael returned to the model home to find his son in the kitchen.
- You're home. - Yeah. I was waiting for you.
Скопировать
Чтобы доказать преданность семейному бизнесу,
Майкл решил поселиться здесь, в эталонном доме новой типовой застройки отца.
Они с сыном жили на чердаке, чтобы дом можно было демонстрировать покупателям.
To prove his dedication to the family business...
Michael has decided to live here... in the model unit... ofhis father's latest housing tract.
The guys live in the attic so that the house... can still function as a pristine selling tool.
Скопировать
Линдси решила провести опись остатков семейного имущества:
эталонного дома.
- Что ты делаешь?
Lindsay decided to take inventory of the family's last remaining asset:
their model home.
- What are you doing?
Скопировать
Итак, Майкл решил остаться в Калифорнии и попытаться спасти семейный бизнес.
И впервые в жизни он собрал всех родных в своём эталонном доме.
- Папа всегда был банкиром, его было не обыграть.
So Michael decided to stay in California... and try to save the family business.
And for the first time ever, he gathered his family together in the model home.
- Dad was always banker, so there was no beating him.
Скопировать
Не чёрного с серебряным, как видится нам.
Если взять за эталон палитру красок "Дюлакс", получится нечто среднее между "Мексиканской мятой", "Нефритовой
Однако, к стыду американских астрофизиков через пару недель после этого заявления Американскому Астрономическому Сообществу им пришлось признать, что они совершили ошибку в подсчётах. Вселенная оказалась скорее серо-коричневого или бежевого оттенка.
Not black with silvery bits, as it appears to us.
Taking the Dulux Paint Range as a standard, it was somewhere between Mexican Mint, Jade Cluster, and Shangri-La Silk.
However, to the embarrassment of the American astrophysical community... a few weeks after announcing their discovery to the American Astronomical Society, they had to admit that they'd actually made a mistake in their calculations, and the universe was, in fact, more a sort-of taupe or beige-ish colour.
Скопировать
Преимущественно светловолосые
Конечно эталон с копией документа...
Вы бросаетесь себя!
Mainly fair-haired
Certainly the standard with a copy of the document...
You rush yourselves!
Скопировать
Если наука и медицина будут развиваться, то и закон не должен отставать.
Я прокладываю путь как пациент сегодня, чтобы стать эталоном юриста завтра.
– Вот в чём тут дело.
As science and medicine continue to evolve, so must the law to keep pace!
I'm blazing the trail as a patient today... so I can continue to set the standard as a lawyer tomorrow.
- That's what this is about!
Скопировать
Ясно?
А в эталонном доме...
Стоп!
All right?
Back at the model home...
Stop!
Скопировать
Налоги?
Эталонные дома, Майкл. За границей.
В тайне...
Taxes?
Model houses, Michael.
Overseas. And he hid it...
Скопировать
- Что у вас происходит? - Отличная новость, Майкл.
Мы хотим приобрести эталонный дом.
И давай проверим духовку. Да уж!
- Hey, what the hell are you doing?
- Great news, Michael. We're thinking of purchasing a Bluth model home.
And let's check the oven.
Скопировать
Даже знать не хочу, что это значит.
Не имея места, где приютиться, Бастер прибыл в эталонный дом.
- Бастер Блут.
I don't even want to know what that means.
With nowhere else to go, Buster arrived at the model home.
- Buster Bluth.
Скопировать
Сегодня в Нью Беверли двойной сеанс. Рэймонд Чандлер*.
(* - американский писатель-реалист и критик, по его сценарию снято несколько эталонных фильмов нуар)
Big Sleep, Long Goodbye.* Это ведь... (* - роман Рэймонда Чандлера 1953 года)
The New Beverly has a double feature.
Raymond Chandler.
Big Sleep, Long Goodbye.
Скопировать
Значит, раньше ты был один, потому что учился, а теперь один - потому что учится Джордж Майкл?
Итак, семья собралась в эталонном доме, чтобы услышать план нового пресс-агента.
- Найти нормальную работу?
then we'll deal with me. So you didn't get any while you were in high school... and now you're not gonna get any while George Michael's in high school.
And so the family gathered at the model home... eager to hear their new publicist's plan.
- Get jobs and behave?
Скопировать
Очень дурацкий.
И вся мебель в эталонном доме - дурацкая.
Надо бы принести с работы нормальное кожаное кресло.
Very stupid chair.
But it's also this stupid model home furniture.
Maybe I oughta get myself one of those nice leather chairs from work.
Скопировать
Ты мне нужен.
А в эталонном доме трое парней Блут страдали из-за своей мужественности.
Все эти шутки про дочку были ради папы.
I need you.
And back at the model home... three of the Bluth men struggled with their manliness.
You know, I make jokes about being a daughter for my dad.
Скопировать
Так, вот теперь меня тошнит.
Чуть позже Люсиль заглянула в эталонный дом попросить дочь помочь разобраться в драгоценностях.
- Не могу.
Well, now it's my nausea.
Later, Lucille stopped by the model home... Later, Lucille stopped by the model home... to enlist her daughter's help cataloging her valuables.
- I can't.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов эталон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эталон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение