Перевод "кустовой" на английский
Произношение кустовой
кустовой – 21 результат перевода
Было по прежнему холодно, но река уже вскрылась
И мы увидели по обоим берегам изобилие кустов и деревьев...
Лед вокруг нас уже полностью исчез.
The river was open now. There was less ice than before.
The further we got from the icepack, the more trees and bushes we saw.
Just like ones in the present.
Скопировать
Со мной один раз было такое, но с собакой.
Она выскочила из-за кустов и так высоко прыгнула, что я подумал, что это куропатка.
Она была такой маленькой...
This happened to me before, but with a female dog.
She came out of some bushes and jumped so high... that I thought it was a partridge.
She was such a small dog...
Скопировать
Ну... Они носят эту зелёную одежду.
Знаете, забавно, что когда они стоят на фоне кустов, я их вообще не вижу.
А зачем вас прислали?
They wear those green things.
You know, it's funny, when they stand in front of bushes, I can't see them.
Why are you here ?
Скопировать
вы и я.
Мы говорили о чем угодно, о названиях статуй, о форме кустов, о воде пруда, о цвете небес.
Или же не говорили вовсе.
It was as if in that entire garden there were only you and me.
We spoke of this and that: the names of the statues, the shape of the shrubs, the water in the fountains, the color of the sky.
Or else we said nothing at all.
Скопировать
Мутация и пытка, мистер Данбар.
Отвратительная, гротескная японская практика миниатюризации кустов и деревьев.
Что ваше бюро думает об этом?
Mutilation and torture, Mr Dunbar.
The hideous, grotesque Japanese practice of miniaturising shrubs and trees.
What is your bureau doing about that?
Скопировать
Верно подмечено.
полагаю, что с каждого квадратного метра мы будем собирать примерно пятьдесят- шестьдесят килограммов кустовых
Это неплохо. Но у вас только четыре зернышка.
Perfectly reasoned out.
I figure each plant will yield 50 to 60 kilos of squash.
That's not bad, for only four seeds.
Скопировать
Скоро... скоро увидимся, хорошо?
Знаешь, вежливые люди звонят, прежде чем выскакивают из кустов и нападают.
Я просто хотела проверить твои рефлексы.
I'll... I'll see you in a little while, OK?
Polite people call before they jump out and attack you.
Just wanted to test your reflexes.
Скопировать
- Что случилось?
- О, на прошлой неделе какая-то здоровая собака выпрыгнула из кустов и укусила меня.
39 швов.
- What happened?
- Oh, last week... ..some huge dog jumped out of the bushes and bit me.
39 stitches.
Скопировать
(фр.) Вперед!
- Чертова туча кустов, а он писает в мои!
- Надо было его брать.
Allez, allez, allez!
- Hundreds of bloody bushes, he pisses in mine.
- We should have bloody had him.
Скопировать
Я просто не стал мешать ей доказывать свою точку зрения.
А этот коп, Сэм Вуд, выскакивает из-за кустов и арестовывает меня.
Он отпустил тебя, не так ли?
I just didn't stop her from tryin' to prove her point.
Then this cop, Sam Wood, comes charging' outta the bush and hauls me in.
He let you go, didn't he?
Скопировать
Боже, прямо как на картинке.
Именно, как на картинке, вплоть до розовых кустов и белой изгороди.
Тут есть описание всех деталей, хотя дом говорит сам за себя. Великолепный вид из каждого окна.
Lord, it's like a storybook.
Storybook is right, right down to the rosebushes and the white picket fence.
Uh, there's a sheet with all the specs, although the house speaks for itself... glorious views out of every window.
Скопировать
Никаких кустов?
Никаких кустов, я знаю...
О, Боже мой!
No bush?
- No bush, I know...
- Oh, My God.
Скопировать
А ты кто такой?
Я Кусти, дух Кустов, и я хотел бы попасть в твой оазис.
Очень хорошо.
- And who might you be?
- I am Bushy, the bush spirit. And I would like to enter your oasis.
- Very well.
Скопировать
Просто мечта педофила.
Эй,мальчик,не хочешь прогуляться со мной до кустов и пососать мой член как леденец?
Что?
You're a paedophile's wet dream.
"Hey, little boy. Do you want to come with me into the bushes "and suck on my cock-shaped lollipop?"
What?
Скопировать
Я ехал на велосипеде в школу, и следующее что я знаю, я проснулся на следующий день в своей кровати.
Последнее, что я помню этот мужчина, вышедший из кустов и назвавший мое имя.
О чем ты говоришь?
I was riding my bike to school, and next thing I knew it was a day later and I was waking up in my bed.
Last thing I remember is this man stepping out of the bushes calling my name.
What are you talking about?
Скопировать
Что у тебя на шее?
Последнее, что я помню этот мужчина, вышедший из кустов и назвавший мое имя.
О чем ты говоришь?
What's on your neck?
Last thing I remember, this man stepping out of the bushes calling my name.
What are you talking about?
Скопировать
Возможно, Чудоториум и правда работает.
Или, возможно, Леонард подглядывал за нами из кустов, а потом рассказал об этом Эбеду.
У меня нету кабельного.
Maybe the Dreamatorium really works.
Or maybe Leonard was watching from the bushes and told Abed about it.
I don't have cable.
Скопировать
Я не боюсь.
Пусть грабители только выглянут из кустов, я проткну им брюхо.
Пожалуйста, дождь ведь. Ну что тебе стоит пойти спать?
I ain't afraid.
Them robbers only need so much as peep from the shadows and I'll pike their bellies wide open. Please, it's raining.
Can't you go back to bed?
Скопировать
Должно было уйти три дня на охоту, но в Субботу все пошло крахом.
и он ползал в этой грязи среди группы деревьев неизвестно где .. ... просто торчащих в этом океане кустов
В тот момент он сказал мне он нашел Бога.
Should have been three days of kill, but on Saturday, well it all went fucked.
Somehow that night he has to lose buddies and on top of it all the Comanches they went and took the horses, so he was starving, ...he was delirious and crawles up into this mud like the group of trees out there in the middle of nowhere just sticking up in this ocean of scrub and he found religion.
At that moment he told me he found God.
Скопировать
Ага, эти следы ведут на северо-запад.
Койволки предпочитают места, где можно укрыться, среди кустов или растений.
Значит, нам нужно идти туда?
Yeah, and these tracks run northwest.
Coywolves prefer areas with cover, like brush or shrubs.
Then that's where we'll go. Shall we?
Скопировать
Поблагодари этого любезного человека, и пойдём.
Крестьянин встал из-за кустов и закричал "Не стреляй.
Я не лось.
Thank the nice man and let's go.
The peasant stands up from the bushes, shouts, "don't shoot."
I'm not an elk.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кустовой?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кустовой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение