Перевод "consumer group" на русский
Произношение consumer group (кенсумо груп) :
kənsˈuːmə ɡɹˈuːp
кенсумо груп транскрипция – 32 результата перевода
And then in the '90s, men stopped dominating how dollars were spent, and we lost our compass.
Women between 16 and 24 are the fastest-growing consumer group.
Girls who were born in the mid-'80s control our advertising dollars.
Но в 90-х мужчины перестали управлять семейным бюджетом... Так мы утратили превосходство.
Женщины от 1 6 до 24 лет, растущая потребительская группа.
Реклама рассчитана на девчонок, которые родились в середине 80-х.
Скопировать
What you need to understand is the Iranians respect only one course of action, and that is action.
This is not some consumer group waiting for a photo op with a figurehead.
Figurehead.
Вы должны понять, что иранцы уважают только действия.
Это не группа потребителей желающих получить фото с номинальным лидером.
Номинальным лидером.
Скопировать
And then in the '90s, men stopped dominating how dollars were spent, and we lost our compass.
Women between 16 and 24 are the fastest-growing consumer group.
Girls who were born in the mid-'80s control our advertising dollars.
Но в 90-х мужчины перестали управлять семейным бюджетом... Так мы утратили превосходство.
Женщины от 1 6 до 24 лет, растущая потребительская группа.
Реклама рассчитана на девчонок, которые родились в середине 80-х.
Скопировать
And that policeman was going to be destroyed by overthrowing the state and the corporations that had put him there.
One group, "The Weatherman" began a series of attacks on companies that they said both controlled people's
There's no way to be committed to non-violence in the middle of the most violent society that history has ever created.
И этот полицейский должен быть уничтожен путём низвержения государства и корпораций, которые поместили его в нашу голову.
Одна группа, "Уэзермены" ("Метеорологи") начала серию нападений на компании, которые, по их мнению, контролировали мышление людей через потребительские товары, а также производили оружие, которое использовалось во Вьетнаме.
Бернандина Дохрн, основательница группы Уэзермены: Нет возможности быть приверженцем ненасилия в центре наиболее бесчеловечного общества когда-либо существовавшего в истории.
Скопировать
You should have waited inside.
The consumer age group for formal suits, is trending lower.
Current generations in their 20s and 30s, characterize themselves, and also create themselves.
Подождала бы внутри.
Возрастная группа покупателей костюмов снижается.
Современные мужчины в 20-30 лет стараются выделиться и создать свой стиль.
Скопировать
I mean, who is she?
How do I know she's not part of some consumer watchdog group or something?
Well, it's not like there's some law against being at the same hotel with a congressman and a senator.
Да кто она такая?
Откуда я могу знать, что она не подослана и не следит за мной?
Нет ничего противозаконного, ...чтобы находиться в одной гостинице с конгрессменом и сенатором!
Скопировать
Alan Greenspan said no that regulation: "I don't even believe in it"
For 20 years Robert Gnaizda was the head of Greenlining a powerful consumer advocacy group
He met with Greenspan on a regular basis
јлан √ринспен сказал "нет" регулированию: ""деологически, € в него не верю".
¬ течение 20 лет –оберт √найзда был руководителем √ринлайнинг - мощной группы по защите прав поребителей.
ќн регул€рно встречалс€ с √ринспеном.
Скопировать
know they're being advertised to.
Robert Weissman is the president of the consumer advocacy group Public Citizen, and he's championing
With product placement, what do you think Should be done?
что люди даже не понимают, что им рекламируют какой-то товар.
Роберт Вайсман - президент Public Citizen, компании по защите прав потребителей. И он продвигает радикальные способы разделения рекламы и индустрии развлечений.
Что нужно делать с продакт-плейсментом?
Скопировать
What you need to understand is the Iranians respect only one course of action, and that is action.
This is not some consumer group waiting for a photo op with a figurehead.
Figurehead.
Вы должны понять, что иранцы уважают только действия.
Это не группа потребителей желающих получить фото с номинальным лидером.
Номинальным лидером.
Скопировать
We're keeping this in a bank with two major branches.
Paisley Group already leads the other Fortune 500 companies in the global and industry trend toward consumer
Now, this doesn't mean...
Будем держать их в банке с двумя огромными филиалами.
"Пэйсли Групп" уже опережает другие 500 компаний в списке "Форчун" в мировом и промышленном тренде использования экологически чистых продуктов, добиваясь при этом конкурентных преимуществ в эффективности и безопасности.
Однако это не означает...
Скопировать
Last night was actually fun,wasn't it?
And I'm not a group person. Mm,me neither.
I think it's because i generally don't like people.
Вчерашний вечер прошел весьма забавно, не так ли?
Вообще-то, я человек не компанейский.
Как и я. Наверное, это потому, что я вообще не люблю людей.
Скопировать
Didn't you read in the course description ... that we were gonna be doing this?
Are you the leader of this group?
Because I don't remember voting for you.
Разве ты не читал в программе, что мы будем этим заниматься?
Ты что, староста этой группы?
Что-то я не припомню, чтоб голосовали за тебя.
Скопировать
Where'd maddox find him?
Outside a bar in omaha busting up a group of hells angels.
Next time I catch you peeping at me... I'll put you in a cage with him.
Где Мэддокс нашел его?
Рядом с баром в Омахе, ссорящимся с группой адских ангелов.
В следующий раз, когда я поймаю тебя подглядывающим за мной... я посажу тебя к нему в клетку.
Скопировать
Try to find out...
what to do with the group.
- Get hold of the rules.
Постарайтесь выяснить...
что делать с партией.
Достаньте правила.
Скопировать
I can save your skin.
Some of your group have approached me.
Bigum wants to talk.
Я могу спасти твою шкуру.
Кое-кто из твоих сторонников вышли на меня.
Бигум хочет со мной сотрудничать.
Скопировать
You suspend the teacher and pacify your support base.
I'll tell your group that I can't use them without you.
The vote tomorrow will go your way and we're back where we were a week ago.
Ты отстраняешь учителя и успокаиваешь своих сторонников.
А я скажу этим ребятам, что без тебя они мне не нужны.
Голосование пройдет завтра в твою пользу и мы вернемся туда, где были неделю назад.
Скопировать
Of course.
- We'll talk to the group.
- To discuss what?
- Конечно.
- Мы поговорим с группой поддержки.
- Обсудить что?
Скопировать
Had a high top fade like Kid'n'Play.
Kid, Kid, Kid'n'Play, you know, they were a rap group.
Your dead daughter loved them.
С прической как у Кид'н'плэй?
Кид'н'плэй, знаете, такая рэп группа.
Ваша умершая дочь любила ее.
Скопировать
Doc says he may need blood tests.
I know what blood group he is.
"A" rhesus smug.
Доктор говорит, что может понадобиться анализ крови.
Я догадываюсь, какая у него группа крови.
Вторая, резус "занудливая".
Скопировать
Who is that?
All this group anger's made me hungry!
Of course, everything makes me hungry right now.
Это кто?
Все эти злючки вызвали у меня голод!
Правда все вызывает у меня голод сейчас.
Скопировать
Who the fuck are they?
information Pete Townshend at one point almost quit The Who and if he had he would've ended up in this group
And if you ask me he should have.
- Это кто такие?
К твоему сведению: Пит Таунсенд как-то чуть не ушёл из "Ху". А если б ушёл, оказался бы с ними.
И были бы Дэйв Ди, Доузи, Бики, Мич, Тич и Пит. Что было бы лучше.
Скопировать
No, but they're all over the charity circuit.
mean, when they're not pimping girls, they're donating 10,000 bucks... to some neuter your dog and cat group
It's a perfect way to find rich johns.
- Нет, но они бывают на всех благотворительных мероприятиях.
Когда они не занимаются сутенерством, Они жертвуют по 10,000$ Какому-нибудь обществу "Кастрируй мою собаку или кошку",
- Это отличный способ находить богатых клиентов.
Скопировать
Think I'll go for a walk outside now The summer sun's calling my name...
So, do you really think you're suited to be the fourth guy in our group, Buzz Killington?
Yeah, I mean, we mainly just sit here in the booth and crack jokes, but you're kind of a buzz kill.
Пойду гулять прямо сейчас. Летнее солнце зовет меня...
Итак, думаешь, ты подходишь для того, чтобы стать четвертым в нашей компании, Базз Киллингтон?
Я хочу сказать, мы в основном сидели здесь и шутили, но... ты как будто не в настроении.
Скопировать
- "Long"?
Next, First Elimination Round, Group 3.
Couples No. 17, 18... 20, 21, 23...
— "Долгих"?
Далее в первом отборочном раунде, группа номер три.
Пары под номерами 17, 18... 20, 21, 23...
Скопировать
It's fun.
Fun thought up by a group of non-working mothers with nothing else to do all day.
All right, what do they got?
Ради шутки.
Шутку придумала группа неработающих мамаш, которым нечем заняться.
Так, что тут есть?
Скопировать
You gotta be kidding me.
So, mr.Mahone, when were you first contacted by anyone from the group referred to as the company?
That if i didn't kill every one of the fox river eight, that they would come after me.
Ничего себе, делишки.
Итак, мистер Махоуни... когда вы впервые говорили с кем-либо... из группы людей, называемой Компанией?
Они сказали мне... что если я не убью всех из "восьмерки Фокс-Ривер"... они начнут охотиться за мной.
Скопировать
Why are you not registered yet?
You see, they only gave me a partial scholarship, just a partial one, and they need me to take a full group
Well, based on your father's income, you should qualify for loans.
Почему Вы еще не зарегистрированы?
Видите ли, они дали мне только частичную стипендию, только частичную, и они примут меня на полный курс, но я не могу оплатить все полностью.
Ну, судя по размерам доходов вашего отца, Вы должны иметь право на кредит.
Скопировать
Did you see Dr. Vogel today?
Today we have group.
Did you eat today?
Ты встречался сегодня с доктором Фогелем?
У нас сегодня групповая терапия.
Ты ел?
Скопировать
- Lucky bastard. I'm hoping to catch the show when I go to New York.
We should get a whole group of people together and surprise him.
Sounds fun.
Надеюсь на целое шоу, когда поеду в Нью-Йорк.
Мы должны набрать целую группу, прийти вместе и удивить его.
Кажется, весело.
Скопировать
Well, they're your friends, not mine.
You've shut me out of your little group my whole life so that rule doesn't really apply to me.
Brian!
Ладно, они твои друзья, не мои.
Вы держали меня вне вашей маленькой группки всю жизнь таким образом, это правило не касается меня.
- Брайан!
Скопировать
I've to agree with Dwight on that one.
It's all about creating a one-stop consumer experience.
All right?
Тут я с Дуайтом согласен.
Идея в том, чтобы создать в магазине покупательскую среду.
Вы чатитесь со своими друзьями, болтаете о музыке.
Скопировать
Yeah.
Well, I'm gonna go back to my group now.
Oh, okay.
Да...
Ладно, я пошла к друзьям.
Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов consumer group (кенсумо груп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы consumer group для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенсумо груп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение