Перевод "inspected" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение inspected (инспэктид) :
ɪnspˈɛktɪd

инспэктид транскрипция – 30 результатов перевода

- Okay, hon, hurry back.
Remember, the sooner we get inspected, the sooner we get coffee.
Yeah, coffee.
- Ладно, милая, поспеши.
Помни - чем быстрей нас осмотрят, тем быстрей мы получим кофе.
Да, кофе.
Скопировать
Yes, I did!
This boy inspected these four stamps, it's about the famous "Mauritius stamps", about four of the last
And said all of a sudden loudly and indignantly in the pavilion of rarities: "They are fake."
- А как же!
Этот юноша осмотрел эти 4 марки, знаменитые марки с острова Маврикий. 4 последних сохранившихся экземпляра в мире.
И внезапно сказал... громко и возмущённо: "Они же фальшивые!"
Скопировать
We know a little something about it.
I was told you inspected the mines tonight.
Oh, yes. Yeah, we... We gave the mines the once-over.
Мы знаем кое-что об этом.
Мне сказали, что Вы осмотрели мины сегодня вечером.
Мы произвели поверхностный осмотр мин.
Скопировать
I'd like to visit the lavatory.
You won't be disappointed, it's inspected regularly.
I personally check the bowl hourly.
Я бы хотел воспользоваться туалетом.
Вы не разочаруетесь, инспектируется регулярно.
Я лично проверяю регулярность смытия.
Скопировать
The next town and the next... and finally...
I inspected this place, it's just empty buildings.
"Below." That's what he meant.
А дальше следующий город, и еще, и еще... и в итоге...
Я здесь все проверил, эти дома пусты.
"Внизу." Вот, что он имел в виду.
Скопировать
The Weasel began Gudule's education.
Raynal, owner of a nearby mill, inspected the building every month to evaluate needed repairs.
- A storm broke the window pane last Thursday.
Проныра начал обучать Гуду.
Райна, владелец местной мельницы, каждый месяц осматривал здание, чтобы оценить, какой нужен ремонт.
- В прошлый четверг буря разбила окно.
Скопировать
These are the Albert II models.
They're the last group to get inspected.
Is anyone here?
Это модели "Альберт 2" .
Они проверяются последними.
Есть здесь кто-нибудь?
Скопировать
Anmyeondo?
That... the 1st report received said that the fireplace had already been inspected.
It's because His Majesty would like to know.
Анмёндо?
Почему ты интересуешься этим? то в нём камин был проверен. то там было изменено... почему ты интересуешься этим?
Потому что Его Величество захотел узнать об этом.
Скопировать
The Generalísimo visited this morning the works of the reservoir of the Jiloca in whose building the national engineering shows its importance.
Accompanied by don Manuel Fraga, Adolfo Suarez and other authorities, the head of state inspected the
The North American army has made a manoeuvres, that have showed the technological advances of the brother nation, like the new missile sea-air.
√енералиссимус посетил этим утром работы на водохранилище 'илоки, на котором строитс€ национальна€ инженери€, показав их важность.
¬ сопровождении дона ћануэл€ 'раги, јдольфо —уареса и других доверенных лиц, глава государства осмотрел отр€ды, встретившие его с почест€ми
—евероамериканска€ арми€ предприн€ла маневры, продемонстрировавшие такое технологическое превосходство братского народа, как ракеты класса "земл€-воздух".
Скопировать
That he gave a bad report is our misfortune.
If he had inspected the Company's Bengal -
Ungrateful knaves.!
И несмотря на это, полковник Слиман составил такой негативный рапорт. Прямо наказание какое.
Если бы полковник Слиман путешествовал по Западной Бенгалии, находящейся под контролем Компании...
Ах вы лентяи!
Скопировать
I still say it was risky
The French secret service could have inspected the house before 51's arrival.
There's a transformer nearby that jams its transmissions.
Я настаиваю на том, что это - очень рискованно.
Французские секретные службы могли проверить обстановку еще до приезда 51-го.
Аппаратура не работает рядом с передатчиком стоит трансформатор,..
Скопировать
Then he went to the door to shoot her from behind?
He also inspected her vagina.
He did what?
Пытался задушить, потом подошёл к двери и оттуда застрелил её в спину?
А ещё он обследовал её вагину.
Что он сделал?
Скопировать
- Do you ask? - Be questioned, Hastings.
Because the brakes failed of Mademoiselle Dean a few hours later of having being inspected for Monsieur
Because it did not get the Monsieur Langton to destroy the nest of wasps in the garden of Monsieur Harrison?
- Подумайте сами, Гастингс.
Тормоза у машины мадмуазель Дин, почему они отказали всего час спустя, как месье Харрисон обследовал их?
Почему месье Лэнгтон не смог уничтожить гнездо с осами в саду месье Харрисона? И что самое важное:
Скопировать
Please present your equipment for inspection.
W-We were just inspected at the gate.
Sir, this plane carries the president of the United States, although we—
Прошу вас пройти досмотр!
Нас досматривали только что.
На этом самолете летит президент Соединенных Штатов. - Хотя...
Скопировать
Perfectly satisfactory.
- I inspected them myself only last night.
- Oh, thank you, sir, and good day.
Вполне достаточно.
- Я сам их проверил прошлым вечером.
- Спасибо, сэр. Доброго дня.
Скопировать
I will also decorate it with pictures.
Today, while the Emperor and I inspected it,
I thought it might be good if you were at Kichigai.
Если повезет, тебя поместят в больницу Кичигаи.
Сегодня, когда мы с Императором проводили смотр войск, я подумал - здорово, если ты попадешь в Кичигаи.
Мама, прекрати бессмысленное сопротивление.
Скопировать
Very good, sir.
I've inspected this boat and I think you ought to know I can't swim.
I'll keep it in mind.
Хорошо, сэр.
Я обследовал эту лодку и думаю, вы должны знать, что я не умею плавать.
Буду иметь в виду.
Скопировать
They're hailing.
Gaharay vessel, prepare to be inspected.
Crew members are instructed to step away from their stations.
Нас вызывают.
Гехарейское судно, приготовьтесь к проверке.
Членам экипажа надлежит отойти от своих станций.
Скопировать
Bloody hell...
- Didn't you have it inspected?
- No...
О, чёрт...
— Как это? — Кто-нибудь из специалистов делал осмотр?
— Нет...
Скопировать
We closed on the house a month ago.
Had it inspected, inside and out...
For termites, not dead bodies.
- Мы переехали в этот дом месяц назад.
Мы исследовали его внутри и снаружи...
- Мы искали термитов, а не мертвые тела.
Скопировать
You're not funny.
I can't believe she inspected your pits.
You know, I thought she was gonna make sweet love to ya.
Это не смешно.
Не могу поверить, что она проверила твои подмышки.
Я уж было подумал, что она хочет приласкать тебя.
Скопировать
And another one there.
, please note to what state you motor vibrations have reduced the ceilings in the rooms you've just inspected
And that's not all.
Еще одна.
Обратите внимание, товарищ Чачанидзе‚ до какого состояния доведены ПОТОЛКИ В осмотренных комнатах вашими мотовибрациями.
И это не все.
Скопировать
The crate I saw didn't even pass through customs.
Maitland is paying to get his shipments out before they're inspected.
When his guys get it, they take the drugs or bonds out of the crates and they send it back before customs even knows what's going on.
Ящик, который я видел, даже не прошел через таможню.
Мэйтланд платит, чтобы его грузы доставлялись, минуя таможню.
Когда его люди получают товар, они вынимают наркотики или облигации и передают их до того, как таможня что-то заподозрит.
Скопировать
Everything is arranged, madame.
Except your luggage must be inspected by the port authority.
I would prefer to avoid that, if possible.
Всё улажено, мадам.
Кроме Вашего багажа, который должен быть осмотрен администрацией порта.
Я бы предпочла обойтись без этого, если возможно.
Скопировать
Good.
The woodpile's been thoroughly inspected for spiders?
Excellent.
Хорошо.
Дрова тщательно проверили на пауков?
Превосходно.
Скопировать
What do you mean I have to open it in here?
The contents of a deceased person's storage locker have to be inspected by security.
You just want to know what's inside.
Почему я обязан открыть ее в твоем присутствии?
Правило гласит: представитель службы безопасности станции должен проверить содержимого ячейки умершего человека.
Нет такого правила. Тебе просто интересно, что там внутри.
Скопировать
Let's go!
Inspected.
Morphine.
Вперёд!
Осмотрен.
Морфий.
Скопировать
The nebula is a trap, Captain, to catch vessels smuggling telepaths.
You've inspected my ship three times.
You know we aren't smuggling telepaths or anyone else.
Капитан, туманность - это западня для кораблей, перевозящих телепатов.
Вы трижды инспектировали мой корабль.
Вам известно, мы не перевозим ни телепатов, ни кого-либо ещё.
Скопировать
I don't even know what a kosher meal is.
I think it means when a rabbi has inspected it or something.
No, no, it all has to do with the way they kill the pig.
Я даже не знаю, что такое кошерная еда.
Думаю, это когда еду проверил раввин или что-нибудь.
Нет, нет, тут всё связано с тем, как они убивают свинью.
Скопировать
He passed himself off as Mr. Makhmalbaf, the filmmaker, to get close to our family.
He inspected every room in our house, as if planning to film there, so as to gather information to carry
Mr. Hossein Sabzian, you stand accused of fraud and attempted fraud.
Он выдавал себя за режиссёра Мохсена Махмальбафа, чтобы сблизиться с нашей семьёй.
Он обследовал все комнаты в нашем доме, сказав, что собирается снять фильм, таким образом, он собрал нужные сведения для ограбления.
Господин Сабзиан, вы обвиняетесь в мошенничестве и в покушении на мошенничество.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inspected (инспэктид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inspected для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инспэктид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение