Перевод "talker" на русский

English
Русский
0 / 30
talkerболтун говорун говорунья
Произношение talker (токо) :
tˈɔːkə

токо транскрипция – 30 результатов перевода

She was a girl... sweet pure, starting out in life... but you're the woman, Marici.
You know I've never met a soft talker like you.
Damn you!
Она девочка... чистая, нежная, едва начавшая жизнь... а ты женщина, Марис.
Знаешь, в жизни не встречала более сладкого болтуна, чем ты.
Чёрт тебя подери!
Скопировать
There was an accident today.
Then the news talker asked Mac what happened.
And he totally went off!
Сегодня была авария.
Корреспондент новостей спросил Мака что случилось.
- И он реально зажёг!
Скопировать
I've put a light on the front of the camera.
What this does is it makes the news talker look brighter.
It always looked fine when we did it.
- Я поставил свет на камеру.
От неё корреспондент выглядит ярче.
- Это всегда хорошо смотрелось, когда мы это делали.
Скопировать
Don't think he hasn't been tempted in here.
One of those Angels is a pretty smooth talker.
Plus, he bought you that fancy wing tattoo.
Не думай, что его здесь не соблазняли.
Один из этих Ангелов, очень хорошо умеет уговаривать.
Плюс, он оплатил эти чудесные татуировки.
Скопировать
Well, I'll skin him alive, right after we take care of this asshole.
Aren't you a sweet talker? All your big-city words and fancy ways.
Shut up!
Ты просто милашка.
Вы молодцы, мальчики.
Девочек или шоколадку?
Скопировать
Hell of a nice guy. -Yeah.
-What a talker.
Yeah.
- Он очень хороший.
- Да.
- Хоть болтун. - Да.
Скопировать
We don't talk a lot anyway.
I'm not a big talker.
Did your husband receive any threats in the past?
Мы так и так не много разговаривали.
Я не очень разговорчива.
Поступали ли в последнее время угрозы в адрес вашего мужа?
Скопировать
Fortunately for me, I've classified him.
He doesn't look like much of a talker, he's a muscular...
And a cerebral is never afraid of a muscular.
По счастью, я разобрался в нём.
Непохож на говоруна,силён...
А умный силача никогда не боится.
Скопировать
- Oh, crap.
- Oh, you smooth talker, you.
I have to get dressed, run through my notes, rehearse my presentation.
- Ой, блин!
- А ты что говоришь?
Мне пора одеваться, надо еще повторить выступление на презентации.
Скопировать
Don't you think it's getting a little crowded in here?
. - No, you're a good talker. But doesn't all that yakking make you a little thirsty?
Come on, we'll buy you a drink.
тебе не кажется, что здесь стало немного тесно?
- О, наверное я говорю слишком много - нет, вы прекрасный собеседник но после такого бла бла, вам не хочется немного попить?
Пойдем, мы купим вам выпить
Скопировать
I'd say we're getting a pretty good picture of the man.
Clock phobia, glib talker.
Ladies' man.
Да, я бы сказал, что получается вполне отчетливый портрет.
Любит выпить, коллекционирует картины, эксцентричен, не любит часы, язык хорошо подвешен...
Ловелас...
Скопировать
A slippery character, Mr. Randolph.
Glib talker, ladies' man, playboy. I could almost believe that he was my fourth husband, Mike.
He was a playboy too.
Окользкий тип этот Рэндольф.
Плейбой, ловелас, язык хорошо подвешен, я почти готова поверить, что это мой четвертый муж Майк.
Он тоже был плейбоем.
Скопировать
I think next to your brother, I am your most fervent admirer.
Everybody knows what a brilliant talker he is.
Everyone knows where he gets it from, of course, it runs in the family.
Кажется, после вашего брата я - ваш самый пламенный поклонник.
Он постоянно говорит о вас, а мы ведь знаем, как славно он умеет говорить.
Конечно, все мы знаем: это у него наследственное!
Скопировать
-Oh, sure.
I'm a good talker. I like to talk.
Okay.
- О да.
Я любитель поговорить.
Ну, вот и славно.
Скопировать
We just talked.
She must be some talker.
She must've been about 50 years old.
- Мы просто поговорили.
- Неплохо она, наверное, говорит. Сколько ей лет?
Пятьдесят, больше?
Скопировать
You're not a man of many words, are you?
With me he's a talker, always wondering.
He's the man of 1,000 whys, why this, why that...
Не так уж ты и многословен.
А со мной не умолкает, всегда с вопросами.
Человечек с тысячью вопросов "почему". Почему, почему...
Скопировать
I can't help it. I'm always hungry.
He's not a womanizer, a smooth talker on the prowl, but a man who has lived and suffered.
I know, Mother, but don't give me a sales talk.
- Мне всё время хочется есть.
Это не какой-нибудь охотник за юбками, а мужчина, который знает жизнь.
Я знаю, мама, не нужно его расхваливать.
Скопировать
Willsdorf, what do you think about Roudier ?
He was not much of a talker. A good guy.
Why ?
Вилсдорф, а что насчёт Рудье думаешь?
Лишнего не болтал, надёжный был малый.
А что?
Скопировать
Why were you up on deck?
That smooth-talker caught your ear.
You won't be going to Paris anytime soon!
Зачем тебе оставаться на борту?
Пусты сердится этот болван.
Париж, этот город подарит тебе счастье, вот увидишь.
Скопировать
Sorry that you didn't buy
Brushes for babies Remedies for rabies I'm not a fast talker Just a street hawker
These knives of stainless steel
Когда на ваши следы гляжу.
Вижу, как вы готовите и детишек моете, Только не сердитесь, мне улыбнитесь.
Ку-ку. Я продаю у каждого памятника, Стою на площадях и у фонтана,
Скопировать
All that matters in life is to know how to talk.
It's because he's a good talker that you got pulled in by that pedlar.
Laugh all you want. That tramp! That bum!
А... самое главное в жизни - уметь хорошо говорить.
Вот потому что этот торговец так хорошо говорил, ты с ним и наделала глупостей.
Да, смейся, смейся... этот прохвост...
Скопировать
Especially if you're not much of a talker.
I'm not much of a talker.
When you're traveling around Madrid, Rome, the Scandinavian countries do you take your gypsies along?
Особенно если ты по природе молчун.
А я молчун.
Когда вы путешествуете: Мадрид, Рим, Скандинавия - ...вы возите цыган с собой? Нет.
Скопировать
Well...
You're quite the sweet talker.
I always wanted to drive the big rigs.
Ну...
А вы умеете красиво говорить.
Я всегда хотел поездить на тягаче с прицепом.
Скопировать
I wanted to see the light in your eyes.
Izedin-bey, you're getting younger and a smoother talker by the years.
What am I to understand from this visit?
Видя свет очей Ваших.
Изедин-бей, с годами из тебя вышел искусный льстец.
Что означает этот визит?
Скопировать
And...?
She's a good talker.
That's all?
И как?
У нее хорошо подвешен язык.
Больше ничего?
Скопировать
- Fill it up, my man.
Gimme that talker.
Hello?
Эх, полный бак, приятель.
Дай мне рацию.
Алло?
Скопировать
I'm sure you are.
Now it's time to be a good talker... go on.
Well, uh, according to Leeta the Pah-wraiths used to live in the wormhole.
Я в этом не сомневаюсь.
А теперь пора хорошо рассказывать... продолжай.
Ну, эээ, согласно Лите, Призраки Па раньше жили в червоточине.
Скопировать
How shall I figure?
The biggest talker.
You know what?
Как бы это выразиться?
Болтунище.
А знаешь что?
Скопировать
- It disgusts me.
All it takes is a smooth talker and she's a goner.
Anyone would think you're the one affected.
Мне смотреть противно!
Приехал красавчик - и вот тебе!
Можно подумать, что ты ревнуешь.
Скопировать
What do you like?
You a talker?
A button freak?
Что тебе нравится?
Любишь поболтать?
Помешан на клиторе?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов talker (токо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы talker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить токо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение