Перевод "repeatedly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение repeatedly (рипитидли) :
ɹɪpˈiːtɪdli

рипитидли транскрипция – 30 результатов перевода

Last year in Brazil, an on-field scuffle turned so violent, locals say a statue of the Virgin Mary came alive... and beat the holy snot out of everyone.
Mom, I'm going to give you life the way I imagineyou gave me life-- by pressing alt-F-5 repeatedly.
Bart, you brought me back to life!
В прошлом году в Бразилии борьба на поле была такой жестокой, что, говорят, ожила статуя Девы Марии и устроила всем святую рубку!
Мама, я подарю тебе жизнь так же, как, я думаю, ты подарила жизнь мне: нажав Alt+F5 несколько раз!
Барт, ты вернул меня к жизни!
Скопировать
Can anyone blame her?
Her husband is neglectful... repeatedly unfaithful.
You would be fed up, too.
Кто-нибудь сможет упрекнуть ее?
Ее муж невнимательный и постоянно ей изменяет.
Вам бы тоже надоело.
Скопировать
But I think it's important to understand that they are taking advantage of your good hearts.
I've had the water tested repeatedly, and there's absolutely nothing wrong with it.
I have the results here.
По-моему, важно, чтобы вы поняли: они злоупотребляют вашей добротой.
Я постоянно провожу анализ воды, и она в абсолютном порядке.
Здесь у меня данные исследований.
Скопировать
evolved?
Mother, you just attacked that woman repeatedly.
-She could have you thrown in jail.
Культурнее? !
Мама, ты же сама на нее бросилась! Как всегда.
- Тебя за это могут арестовать.
Скопировать
That's all right.
Practice the statements repeatedly.
Thank you very much, sir.
Неплохо.
Но вы должны почаще практиковаться.
Большое вам спасибо.
Скопировать
- It's a girl.
- (Bridie slaps baby repeatedly)
(Coughs)
- Девочка...
- (Брайди продолжает шлепать ребенка)
(Кашляет)
Скопировать
Well, Katie's doctor confirms the pregnancy.
Said she had sex repeatedly, but there's no way to tell whether it was forcible.
She goes to a day center in Murray Hill five days a week, and she works at a nearby grocery Tuesdays, Thursdays and Fridays. Fin and Munch will check out the grocery store.
- И насколько мы продвинулись? - Врач Кейти подтвердил беременность.
Сексом она занималаь неоднократно, ... но сказать, был ли он насильственным - невозможно.
- Она посещает дневную группу в центре Мюррей Хилл пять дней в неделю, ... и работает в бакалее по соседству по вторникам, четвергам и пятницам.
Скопировать
What about a specialist?
I've been there, repeatedly.
I'm so sorry to lay this all on you like this.
Я хочу сказать, как насчёт специалиста?
Я была там, неоднократно.
Мне так жаль наваливать это всё на тебя вот так.
Скопировать
But that's all right because that's a good taxable drug, nonetheless, isn't it? Your penis will shrivel up, and you won't be able to get an erection.
[ Bell Tolling ] Anyone, who repeatedly takes ecstasy, is punching the wall between consciousness and
In later life, instead of reaching for the lasers, you could be reaching for the prescriptions.
- Перегрев организма от танцев на экстази - ускорит пульс и увеличит сердцебиение, что может вызвать тепловой удар с летальным исходом.
- Статистически, у тебя больше шансов умереть, подавившись капустным листом, или повздорив с кем-то в пабе, чем наглотавшись "э...". Только в Британии алкоголь убивает 30 тысяч человек в год, но это не страшно, потому что это приличный, облагаемый налогом наркотик.
Вот и всё.
Скопировать
At least I remembered to call.
Stabbed repeatedly.
Torso, abdomen and they cut his throat to be sure.
По крайней мере, я не забыл позвонить.
Множественные ножевые раны.
На туловище, животе, для верности перерезали горло.
Скопировать
Janey Osborne.
Talking to her is like swimming in a sea and being stung repeatedly by an enormous jellyfish.
Bridget.
Дженни Осборн.
Разговаривать с ней всё равно что плавать в море рядом с огромной медузой, которая тебя постоянно жалит.
Бриджет.
Скопировать
Mr. Watson had come to you and said that the CIA was very concerned that there would be an attack.
You said that you told the attorney general this fact repeatedly in these meetings.
I've told him at least on two occasions.
К вам подошел Уотсон и сказал, что в ЦРУ беспокоятся по поводу возможной атаки.
Вы ответили, что неоднократно говорили об этом генеральному прокурору. Верно?
Томас Пикард, исполняющий обязанности директора ЦРУ, лето 2001 года.
Скопировать
Hey, Stace? Would you wear a thong in front of your boyfriend's parents?
- Repeatedly?
- My boyfriend's parents?
Послушай, Стэйс, Ты бы стала рассекать в нижнем белье перед его родителями?
Постоянно?
Родители моего парня?
Скопировать
Why don't you try Mrs. Redi?
- I've written repeatedly to Mrs. Redi.
She vouchsafes no information whatsoever.
- Может, вы напишете миссис Реди?
- Я написала ей незамедлительно.
Она не предоставила никакой информации.
Скопировать
- Is my wife in? - Oh yes, sir.
- She's asked for you repeatedly, sir.
- I'm a little late.
- Моя жена у себя?
- Да, г-н. - Она о вас спрашивала несколько раз.
- Я немного задержался.
Скопировать
Good.
Kimura, as I've repeatedly told you, my wife musn't know that I come here.
I don't want to worry her.
Отлично.
Кимура, я уже говорил вам, что моя жена не должна знать о моих визитах к вам.
Не хочу расстраивать её.
Скопировать
Kenmochi's friends all vouch for it.
As I've repeatedly told you, it was I who killed them.
We're busy people, mind you.
Друзья Кэнмоти все подтверждают это.
Сколько раз вам говорить, это я их убила.
У нас нет времени слушать твои выдумки.
Скопировать
Let's see.
You have repeatedly seen Mademoiselle Germont.
Yes.
Давайте уточним.
Вы несколько раз виделись с мадемуазель Жермон.
Да.
Скопировать
In the cathedral An epic Czar Ivan denouncing the Patriarch of Moscow
A moon-faced boy who spits and repeatedly crosses himself as he genuflects
Will the pearly gates slam shut in the faces of the devout?
В соборе легендарный Царь Иван отправляет в ссылку Московского Патриарха.
Луноликий мальчик сплёвывает и осеняет себя крёстным знамением.
Затворятся ли жемчужные врата перед ликом набожности?
Скопировать
Cates and Ziggs are missing.
I radioed them repeatedly.
No response.
Гейтц и Зиг пропали.
-Пропали? -Мы вызывали их по рации.
Нет ответа.
Скопировать
The death toll in this latest terrorist bombing is expected to climb...
Bloodshed in the war between Iraq and Iran having been raped repeatedly, her body was dumped was apparently
Continuing with international news French officials in Paris today announced they have two suspects in the bombing the restaurant on the Champs Elysees ...
Число жертв последнего теракта, по-видимому, возрастет...
Кровопролитная война между Ираном и Ираком была изнасилована, а тело было брошено по-видимому, был организован представителями радикальной...
Международные новости. Во Франции задержаны двое подозреваемых... в совершении взрыва в ресторане на Елисейских Полях...
Скопировать
- All right, Mr.Stone.
We came very close to killing your wife, but she begged us repeatedly for just one more chance.
So in the spirit of compassion and mercy, we decided not to kill her just yet.
- Ладно, мистер Стоун.
Мы были уже близки к тому, чтобы убить вашу жену, но она неоднократно умоляла нас дать ей еще один шанс.
Итак, из жалости и сострадания, мы пока ее не убиваем.
Скопировать
Ah, Miss Harbottle, I was just on my way to see you.
I have asked you repeatedly...
- Yes.
A, мисс Хаботтл, я как раз собирался идти к вам.
- Я уже не один раз просила вас...
- Да.
Скопировать
The birth of modern science which is the fusion of observation and theory teetered on the precipice of their mutual distrust.
The two repeatedly quarreled and were reconciled.
Until, a few months later Tycho died of his habitual overindulgence in food and wine.
Рождение современной науки, которая является слиянием наблюдений и теории, повисло на краю пропасти из-за их взаимного недоверия.
Эти двое постоянно ссорились и мирились.
Пока, несколько месяцев спустя Тихо не умер от излишеств в пище и вине.
Скопировать
You said so.
But Terboven has said repeatedly that Norway will cease to exist.
Terboven says there won't be a Norway in the future.
Вы так говорите.
Но Тербовен неоднократно говорил что Норвегия прекратит существовать.
Тербовен говорит, что в будущем Норвегии не будет.
Скопировать
That kid stole my party blower.
Instead of asking for it back, I hit him in the head repeatedly... with a hammer.
Most of the time, I was quick to say I was sorry.
Этот парень только что украл у меня тещин язык.
Вместо того, чтобы попросить его обратно, я долго долбил его по голове резиновым молотком.
Но вообще-то я был очень отходчивым парнем и всегда извинялся в таких случаях.
Скопировать
At the close of evidence, you will learn that Aaron Stampler had everything he needed for the perfect assassination.
Using this knife... ..Aaron Stampler repeatedly stabbed at the Archbishop's chest, his genitals and his
They don't want you to hear that the Archbishop invested on behalf of the Roman Catholic Church.
Когда вы ознакомитесь с уликами, вы поймёте что у Аарона Стемплера было всё необходимое для совершенного убийства.
Используя этот нож... ..Аарон Стемплер несколько раз ударил Архиепископа в живот, проткнул гениталии и глаза.
Они не хотят, чтобы вы услышали о том, что Архиепископ инвестировал от имени Святой Католической Церкви.
Скопировать
I just gave you the rundown.
A violent repeat offender repeatedly caught, convicted and jailed.
Habitual criminal.
Я только что дал тебе сводку.
Рецидивист, неоднократно пойманный, осужденный и заключенный в тюрьму.
Обыкновенный преступник.
Скопировать
Woman, lend me $5.
Murray, I've asked you repeatedly not to call me "woman."
- Excuse me, Miss Dionne. - Thank you. Street slang is an increasingly valid form of expression.
Женщина, одолжи мне 5 долларов.
Мюррей, я многократно просила тебя не называть меня женщиной.
Простите, мисс Дион, но уличный сленг - удивительно точная форма выражения.
Скопировать
He fell over on his way to the door.
And banged himself repeatedly over the head with a frying pan.
You're right...
Он упал, когда шел к выходу.
И несколько раз ударил себя по голове сковородой.
Ты прав...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов repeatedly (рипитидли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы repeatedly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипитидли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение