Перевод "repeatedly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение repeatedly (рипитидли) :
ɹɪpˈiːtɪdli

рипитидли транскрипция – 30 результатов перевода

Let's see.
You have repeatedly seen Mademoiselle Germont.
Yes.
Давайте уточним.
Вы несколько раз виделись с мадемуазель Жермон.
Да.
Скопировать
You can't interfere here.
You've been warned repeatedly. But you didn't listen.
I wonder why not?
В любом случае, будешь говорить со мной.
Я говорил тебе, но ты не услышал.
И в чём твоё недовольство?
Скопировать
In the old days, we used to make our own fun.
At christmas parties I used to strike myself on the head repeatedly With blunt instruments, while crooning
Only make-believe I love you.
В старые времена, мы сами себя развлекали.
Бывало, на рождественских вечеринках, я часто бил себя по голове тупыми предметами, ревя песни.
"Я мог бы сделать вид, что полюбил тебя."
Скопировать
We buried his mother under the dirt floor of the old warehouse.
In the studio, with total disregard for day or night, he made love to me repeatedly.
By the time he finished the sculpture, I had developed a slight affection for him.
Мы похоронили его мать под грязным полом старого склада.
В студии, в полном отсутствии представления о дне или ночи мы занимались любовью все время.
Ко времени, когда он закончил скульптуру, я стала испытывать к нему что-то вроде привязанности.
Скопировать
Where have I failed?
You have repeatedly destroyed the creatures and installations of this planet to no purpose!
My purpose was to protect us both.
Где я потерпел неудачу?
Ты неоднократно бесцельно уничтожал существа и объекты на этой планете!
Моей целью было защитить нас обоих.
Скопировать
- All right, Mr.Stone.
We came very close to killing your wife, but she begged us repeatedly for just one more chance.
So in the spirit of compassion and mercy, we decided not to kill her just yet.
- Ладно, мистер Стоун.
Мы были уже близки к тому, чтобы убить вашу жену, но она неоднократно умоляла нас дать ей еще один шанс.
Итак, из жалости и сострадания, мы пока ее не убиваем.
Скопировать
I just gave you the rundown.
A violent repeat offender repeatedly caught, convicted and jailed.
Habitual criminal.
Я только что дал тебе сводку.
Рецидивист, неоднократно пойманный, осужденный и заключенный в тюрьму.
Обыкновенный преступник.
Скопировать
What wilson's wrote about assassinations was riveting.
I repeatedly read it, and sought other believers.
BBS were populated by people like me.
Уилсон пишет об убийствах и тайных ложах так увлекательно, как будто это детектив.
Я читал книгу снова и снова и искал людей, с кем мог бы ее обсудить.
В то время начали появляться первые чаты.
Скопировать
No?
Gettys had to talk to you repeatedly about your behavior?
Isn't that why he asked you to stay after class?
Нет?
Но разве мистер Геттис никогда не оставлял вас после уроков?
Может, и в тот день он оставил вас для беседы о дисциплине?
Скопировать
- I got hit with a bowling ball.
- Repeatedly.
- Were you drinking?
- Mм-хмм. - А я получил удар подающим мячем.
- Неоднократно.
- Вы пили?
Скопировать
- Hi, Harry.
I have asked you repeatedly to call me Dad. - Sorry, Harry.
- Get up and get your clothes on.
- Привет, Гарри.
Ещё раз попрошу тебя называть меня папой.
- Извини, Гарри.
Скопировать
He's a very good doctor.
Black, that this capable, truthful man told you repeatedly that a bone marrow transplant would do your
Well, no.
-Очень хороший.
Правда ли, мэм, что этот честный и знающий врач говорил вам, что при такой форме лейкемии, которая была у вашего сына, инъекция не поможет?
Нет.
Скопировать
Your offer must inspire him.
This woman has repeatedly avoided... my agents' attempts to find the formula.
She's cagey, difficult.
Ваше предложение должно вдохновить его.
Эта женщина не раз отклоняла... попытки моих агентов достать формулу.
Она скрытная женщина, с тяжелым характером.
Скопировать
Remarkably, and to their praise, the community bankers association of Illinois, representing 515 member banks, has endorsed this Sovereignty proposal, a good step in the right direction.
As Milton Friedman has repeatedly pointed out, no severe depression can occur without a severe contraction
In our system, only the Fed, the BIS, with U.S. bankers cooperation or a combination of the largest Wall Street banks could cause a depression.
Ѕог услышал наши молитвы и ассоциаци€ банкиров "ллинойса из 515 банков подписала прошение движени€.
Ёто хороший шаг в правильном направление. 'ридман правильно сказал, что "резкого кризиса не может случитьс€ без резкого сокрашени€ денежного запаса."
"олько 'ед, ассоциаци€ банкиров —Ўј и содружество крупнейших банков "олл —трит могут делать депрессию.
Скопировать
What was it this time?
During the course of which, my cell phone rang repeatedly.
I was not allowed to answer it.
Что она выкинула на этот раз?
Мы были на масштабных и очень епископальных похоронах полковника Тёрнера во время которых мой мобильник постоянно звонил.
И мне нельзя было отвечать.
Скопировать
We're not in Capeside anymore, Toto.
is some alternate reality where our intellects are sharper our quips are wittier, and our hearts are repeatedly
So why does it hurt so much?
И я уверена в этом. Мы уже не в Кейпсайде, Тотошка.
Это какая-то альтернативная реальность, где наш интеллект острей, наши тонкие замечания более остроумны, и наши сердца неоднократно разбиваются под фон поп-музыки, которая скоро перестанет быть популярной.
Тогда почему так больно?
Скопировать
- Oh, they did.
Repeatedly.
But I told them they couldn't keep me without a major ass-kicking, one way or another.
- О, пытались.
Неоднократно.
Но тогда я сказал, что они в любом случае не смогут удержать меня без большого мордобоя.
Скопировать
Consider your own words, T'than.
You have repeatedly stated that we can never allow humanity to see a weakened Taelon.
And that truth remains.
Подумай, о чем ты говоришь, Т'тан.
Ты неоднократно повторял, что мы не должны позволить человечеству увидеть слабого тейлона.
И это остается истиной.
Скопировать
Look, there have been several investigations into the allegations made by the people at Weltech.
And we have been repeatedly cleared of any wrongdoing.
They know this, but they continue to persist with these outrageous accusations.
Послушайте, было проведено уже несколько расследований по заявлениям, сделанными людьми Велтека.
И вы ни раз убеждались в том, что мы все делаем как надо.
Они это знают,.. ...но продолжают настаивать, на своих оскорбительных заявлениях.
Скопировать
She's fine for holidays, but not dates.
It says you repeatedly offered him sex.
It was a joke.
По праздникам и выходным - пожалуйста, но не на свиданиях.
Тут сказано, что ты неоднократно предлагала ему секс.
Это была шутка.
Скопировать
- Rubbish!
That has been repeatedly challenged. By "you", sir!
We don't know where death begins.
- Чепуха!
Но это неоднократно опровергалось!
Вами! Мы не знаем, где начинается смерть.
Скопировать
You did?
- Well, replace the word 'kinda' with the word 'repeatedly'... and the word 'dog' with 'son.'
- Look, Marge. I'll just talk to Apu and I'm sure he'll be reasonable.
Правда?
Замените слово "типа" на "постоянно" а собаку на сына.
Мардж, я поговорю с Апу и уверен, что он рассудит более здраво.
Скопировать
Woman, lend me $5.
Murray, I've asked you repeatedly not to call me "woman."
- Excuse me, Miss Dionne. - Thank you. Street slang is an increasingly valid form of expression.
Женщина, одолжи мне 5 долларов.
Мюррей, я многократно просила тебя не называть меня женщиной.
Простите, мисс Дион, но уличный сленг - удивительно точная форма выражения.
Скопировать
Knock it down.
The defendant, Dade Murphy, who calls himself 'Zero Cool', has repeatedly committed criminal acts of
This defendant possesses a superior intelligence, which he uses to a destructive and antisocial end.
Ломай дверь!
ответчик, Dade Murphy, , который называет себя 'Zero Cool', , неоднократно совершал преступные действия злонамеренного характера.
Ответчик обладает превосходным интеллектом, , который он использует в деструктивных и антиобщественных целях.
Скопировать
Come again?
I've been home for a week and Elaine didn't give me my mail till yesterday even though I asked her repeatedly
Yeah, but, Babu, he could have come to my house to pick it up.
ѕовторите, что вы сказали?
¬идишь ли, € уже был дома около недели а Ёлейн не отдавала мне мою почту вплоть до вчерашнего дн€ хот€ € неоднократно еЄ об этом просил.
ƒа, Ѕабу, но он мог прийти ко мне домой, чтобы забрать почту.
Скопировать
- Yes, but...
You haven't paid alimony in two years, repeatedly defying a court order.
- Isn't that right, Mr. Clayton? - I'd lost her address.
Да, но...
Но за последние два года вы не заплатили моей клиентке ни цента! Вы неоднократно пренебрегали волей суда, разве не так, мистер Клейтон?
Я потерял ее адрес.
Скопировать
You said so.
But Terboven has said repeatedly that Norway will cease to exist.
Terboven says there won't be a Norway in the future.
Вы так говорите.
Но Тербовен неоднократно говорил что Норвегия прекратит существовать.
Тербовен говорит, что в будущем Норвегии не будет.
Скопировать
That kid stole my party blower.
Instead of asking for it back, I hit him in the head repeatedly... with a hammer.
Most of the time, I was quick to say I was sorry.
Этот парень только что украл у меня тещин язык.
Вместо того, чтобы попросить его обратно, я долго долбил его по голове резиновым молотком.
Но вообще-то я был очень отходчивым парнем и всегда извинялся в таких случаях.
Скопировать
Mrs. Liang is back.
She repeatedly tells Jin-Rong what happened in America driving her crazy.
Shan-Shan said Mrs. Liang's cooking is worse than her mother's.
Миссис Лян вернулась.
Она непрерывно рассказывает Цзинь-Жун, что произошло в Америке, сводя ее с ума.
Шань-Шань сказала, что Миссис Лян готовит хуже, чем ее мать.
Скопировать
And we'll always be able to spot you in a crowd.
Lately I can't even look at my mother... without wanting to stab her repeatedly.
Hey!
И мы всегда сможем разыскать тебя в толпе.
Позже я не смогла даже посмотреть на мою маму... Не желая в который раз наносить ей удар.
Эй!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов repeatedly (рипитидли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы repeatedly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипитидли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение