Перевод "лейкемия" на английский

Русский
English
0 / 30
лейкемияleukaemia
Произношение лейкемия

лейкемия – 30 результатов перевода

Мы должны были убедиться, что ты не подхватил никаких вирусов.
Потому что только благодаря твоему здоровому костному мозгу твой брат излечится от лейкемии...
Отстань.
We just had to make sure you weren't exposed to any bugs.
Cause your healthy bone marrow is what's gonna cure your brother's leukemia...
Come on.
Скопировать
Отторжение трансплантанта не прекратится, если Ник станет весело улыбаться и настроится на лучшее.
Ник пережил три рецидива лейкемии.
Боль раздирает его изнутри.
Graft versus host is not gonna go away because of Nick's sunny smile and positive outlook.
Nick has survived three reoccurrences of his leukemia.
He's being torn apart from the inside out.
Скопировать
Если вы хотите, я могу рассказать Джошуа о том, что с ним происходит, вместо вас.
Мы решили, что если у Джошуа и правда лейкемия...
Мы не скажем ему до последнего.
If you'd like, I'll be more than glad to go in there and explain this whole to Josh myself.
We already decided that if Josh didn't help having cancer....
We were gonna tell him.
Скопировать
Всё сходится.
У одного ребёнка в семье - лейкемия, а у второго - аутоиммунное заболевание.
Я бы стал стоять рядом с ними во время грозы.
It fits.
The family has one kid with leukemia and one with autoimmune.
Wouldn't stand next to them in a rainstorm.
Скопировать
Сделать именно то, что мы пытались избежать с момента, как его брат чихнул?
- Из-за лейкемии его организм не станет бороться.
- Именно поэтому он умрёт.
The very thing we've been trying to avoid since the brother sneezed?
- Leukemia kid's got no defenses.
- Which is why he'll die.
Скопировать
Может, мы вернёмся к тому, что не так со мной?
Существует небольшая вероятность лейкемии в будущем.
Об этом можно было и не упоминать.
Can we get back to what's wrong with me?
There's a small possibility of leukemia sometime in the future.
Hardly worth mentioning.
Скопировать
Анализы Джошуа показывают что у него малокровие и много лейкоцитов.
можем быть ни в чем уверены, пока не придут результаты биопсии костного мозга, но я боюсь что у него лейкемия
Боже мой!
Look, Josh's bloodwork shows that he's anemic with a high white cell count,
Now, we are not gonna know anything for sure until his bone marrow biopsy comes back, but I'm afraid it might be leukemia.
Oh, my God!
Скопировать
Боюсь, оправдались худшие опасения.
У вашего сына лейкемия.
Но есть и хорошая новость - она потенциально излечима.
Unfortunately, that's what I thought...
Your son has hairy cell leukemia.
Now, the good news is it's very, very treatable.
Скопировать
или как Тед мимо доктора Кокса,
Винстоуны в бешенстве из-за того что вы рассказали их сыну про лейкемию.
Что вы сделали?
or like Ted, to Dr. Cox,
The Winstons are *** that you told their son about his leukemia.
You did what?
Скопировать
Стоп. да... нет, все правильно.
Ты сказал родителям то же что и мне, когда я сказал тебе про лейкемию?
Я уже знал о том что болен, так как мама по-дурацки улыбалась мне.
Wait? Yeah... that's right.
you tell your parents what you said to me when I told of the gentlekemia?
I already know I was sick, because mom was doing that weird smile.
Скопировать
Ты тоже молчал про способность Шона немало времени.
Я лечил эмфизему, лейкемию..
Но я не могу понять почему эти приступы возвращаются.
You kept shawn's ability to yourself for quite some time.
I've cured emphysema, leukemia...
I don't get why these attacks keep coming back.
Скопировать
- Боже мой, Роберта, что это?
- У него лейкемия.
Я разрешу вам забрать его и скажу, почему.
- My God, Roberta, what is it?
- Lymphocytic leukemia.
I'm gonna let you take him, but I have to tell you why.
Скопировать
Болезнь Констанции требует должной систематичности.
У Констанции лейкемия?
Вы не знали?
Constance's illness requires a degree of regularity.
Constance has leukemia?
You didn't know?
Скопировать
Спит.
М-р Гейл, больные лейкемией... весьма восприимчивы к внешним стрессам.
Болезнь Констанции требует должной систематичности.
How's Constance?
A leukemia patient's condition is very susceptible to external stress... What?
Constance's illness requires a degree of regularity.
Скопировать
-... Что-то ужасно не так.
Чарльз, у тебя лейкемия? Не смейся надо мной!
Я вижу это в новостях все время:
- Something is terribly wrong.
Charles, do you have leukemia?
I see it on the news.
Скопировать
Тебе не кажется, это такая личная индульгенция?
Некоторые умирают от лейкемии.
А другие говорят:
It's a little seIf-induIgent, don't you think?
When there are people dying of leukemia, or whatever.
These guys are like:
Скопировать
Что с ней произошло?
Лейкемия.
Мне очень жаль.
What happened to her?
Leukemia.
I'm sorry.
Скопировать
Всякие тесты на кровь, пункции.
Сначала они подумали, что у меня лейкемия, потому, что результаты анализов были позитивными.
Но потом оказалось, что я не типичный образчик.
Lots of blood tests and punctures.
At first they thought it was leukemia or that I was HIV-positive.
I wasn't a typical patient for HIV.
Скопировать
Я знаю кое-что о...
лей... лейкемии и... и тому подобному.
Я специально не говорил моей жене об этом несколько дней.
I know a thing or two about...
leu... leukaemia and... and suchlike.
I deliberately haven't spoken to my wife about this in the last few days.
Скопировать
За последний год ты принял около двух грамм этого препарата и 3 месяца назад перенес весьма необычный эпизод генетической регрессии.
У тебя может развиться лейкемия или лимфома.
Он предлагал тебе полное обследование, но ты отказался.
That over the past year you've taken about two grams of that drug yourself and you had a very unusual instance of genetic regression about three months ago.
You may have leukemia or lymphoma.
He's been trying to get you to go for a complete workup but you've refused to go.
Скопировать
От чего он умер?
Лейкемия.
О, Розали...
What did he die of?
Leukaemia.
Oh, Rosalie...
Скопировать
Послушайте, я лучше знаю про свою болезнь.
Я знаю, что это лейкемия.
Простите, месье Циммерман, похоже, Вы не знаете всего.
Listen... I'm completely informed about my sickness.
I know I have a blood disease.
I'm sorry, Mr. Zimmermann... you are not completely informed.
Скопировать
Институт Катлера синтезирует его в небольших количествах.
Мы дали Протеусу все известные данные о лейкемии, и через 91 час обработки информации он выдал нам антиген
- Лечение?
Cutler Institute is synthesizing it skeptically.
We gave Proteus all the known data on leukemia, and in 91 hours of theory without performing an experiment, it gave us an antigen.
- Cure?
Скопировать
Миссис Риттенхаус запила, когда у её мужа начались романы, года три назад.
А прошлым летом умер их сын от лейкемии.
Статья о терпящих муки супругах.
Mrs Rittenhouse started drinking a couple of years ago when her husband had a series of affairs.
Stepped it up last summer after their son died of leukaemia.
You want to do something on the price that wives pay?
Скопировать
- За него не берутся, но оно хорошее.
12 смертей от лейкемии за 15 лет, восемь из них - дети.
- И это необычно?
- An orphan, but good.
12 deaths over 15 years from leukemia, eight of them children.
- That's unusual?
Скопировать
- Тогда сядьте и замолчите!
Мистер Лав, вы знаете, что у некоторых из ваших соседей была лейкемия?
Да, знаю.
- Then sit down and shut up!
Mr Love, are you aware that some of your neighbors have had leukemia?
Yes, I am.
Скопировать
Значит ли это что-нибудь?
Понимаете, никто не знает, в чем причина лейкемии, Эл.
Никто не знает, почему монетки сгруппировались.
Does that mean anything?
You see, no one knows what causes leukemia, Al.
No one knows what caused that cluster.
Скопировать
-Очень хороший.
Правда ли, мэм, что этот честный и знающий врач говорил вам, что при такой форме лейкемии, которая была
Нет.
He's a very good doctor.
And is it not true, Mrs. Black, that this capable, truthful man told you repeatedly that a bone marrow transplant would do your son no good, because of the type of leukemia he had?
Well, no.
Скопировать
Он не специалист, я не могла ему верить.
хотели обмануть и меня, и жюри, утверждая под присягой, что доктор Пэйдж не говорил вам, что такую форму лейкемии
Я напомню ваши слова:
But he wasn't a specialist. I didn't believe him.
Not only did you not believe him, ma'am, but you were less than truthful with me and with this jury moments ago when you told us under oath that Dr. page never said that your son had the type of leukemia that could not be treated
by a bone marrow transplant. I believe your exact words were...
Скопировать
Мы молимся о твоей душе.
Глен Стивенс, исследователь в области лейкемии в университете Дрэксела.
Мы молимся о твоей душе.
We pray for your soul.
Glen Stevens... researcher in the area of leukemia... at Drexel University.
We pray for your soul.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лейкемия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лейкемия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение