Перевод "Ishmael" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ishmael (ишмэйл) :
ˈɪʃmeɪl

ишмэйл транскрипция – 30 результатов перевода

You listen to me.
When we get in there, you and Ishmael here...
you'll have to hear me a whole lot better.
Cлyшaйтe мeня.
Кoгдa пpиeдeм тyдa,. .
... тьıи Эшмaэльбyдeтeдeлaтьтoчнo, чтo я cкaжy.
Скопировать
Somebody call the police, fast!
My name is Esmail... not Ishmael.
Help, somebody call the police!
Ктo-нибyдь, вьıзoвитe бьıcтpee пoлицию!
Meня зoвyт Иcмaил, a нe Эшмaэль.
Пoмoгитe, ктo-нибyдь, вьıзoвитe пoлицию!
Скопировать
You want the first sentence to set the tone... to grab the reader and take him into the story.
"Call me Ishmael." Right?
"It was the best of times, it was the worst of times."
втягивает читателя в историю. втягивает читателя в историю.
Зовите меня Измаилом. Так?
Это были лучшие времена. Но это были и худшие времена
Скопировать
But your son stays here with me.
Ishmael and I will be gone.
But we have made an agreement.
Ho твoй cьıн ocтaнeтcя здecь co мнoй.
Ecли cкopo нe вepнёшьcя, мeня c Эшмaэлeм здecь нe бyдeт.
Ho мьı жe дoгoвopилиcь.
Скопировать
Come on.
You too, Ishmael.
Excuse me, Mr. Burdon?
Дaвaй.
Tьı тoжe Эшмaэль.
- Извинитe, миcтep Бэpдoн?
Скопировать
Seth, put on your helmet.
Ishmael, Ishmael!
Fiama, are you going to the bank?
—эт, надень каску.
"смаил, "смаил!
'аимэн, ты идЄшь в банк?
Скопировать
This Greenpeace business got you bringing them in alive then?
Call me Ishmael!
We could get a fortune for this one if we sold it to the Japs for hamburger meat and dog food.
Эти гринписовцы заставляют вас добывать их живыми, что ли?
Зовите меня Ишмаэлем!
Мы получили бы состояние за этого, если бы продали япошкам на мясо для гамбургеров и собачий корм.
Скопировать
Whoa! In order to explain why your hormones will soon make you an easy target for every smooth-talking lothario with a car and tight jeans I will now show a short sex education film.
Ezekiel and Ishmael in accordance with your parents' wishes you may step out into the hall and pray for
Hello.
Чтобы объяснить, почему гормоны сделают вас легкой добычей для разговорчивых бабников с машиной и в тесных джинсах я покажу вам образовательный фильм.
Эзекиль и Ишмаэл, по желанию ваших родителей идите в коридор и помолитесь за наши души.
Я - актер Трой МакКлюр.
Скопировать
- Very good. - Isaac wasn't his only son.
- Ishmael was his son, too.
- The only son he loved.
"Исаак не был его единственным сыном.
Исмаил тоже был его сыном."
- "Единственного любимого сына."
Скопировать
Moby Dick.
"Call me Ishmael."
"Several years ago, never mind how long precisely, having little or no money in my purse grim about the mouth..."
Моби Дик. Глава первая.
Слушай. Я зовусь Эсмаелем.
Несколько лет назад, сколько не важно имея в кошельке лишь пару монет я записался на китобойное судно...
Скопировать
The beast would have a difficult time manipulating a hologram's desires.
An Ishmael to your Ahab?
No, thank you.
Для зверя было бы трудновато управлять желаниями голограммы.
Ишмаэль к вашему Ахабу?
Нет, спасибо.
Скопировать
Well. I mean almost never.
"Call me Ishmael."
"Some years ago, never mind how long, precisely..."
Точнее, почти никогда.
"Зови меня Ишмаел."
"Когда-то давно, даже очень давно, а в точности..."
Скопировать
( Verdi'so soave fanciulla )
"call me Ishmael."
"years ago... "never mind how long precisely "having little or no money in my purse and nothing particular to interest me on shore..."
[звучит музыка]
Зовите меня, Исмэль!
Несколько лет назад, не важно сколько именно, я оказался совсем без денег.
Скопировать
But tonight we offer a play.
It's called Isaac and Ishmael.
Don't spend a lot of time trying to figure out where this episode comes in in the timeline of the series. It doesn't.
Но сегодня мы покажем нечто иное.
Серия называется Исаак и Ишмаил.
Не тратьте много времени пытаясь определить место этого эпизода во временной последовательности серий.
Скопировать
So she sent Abraham to the bed of her maid, Hagar.
And Abraham and Hagar had Ishmael.
And not long after they did, God kept his promise to Sarah as he always intended to.
Так что она послала Авраама в постель со своей служанкой, Агирь.
и у Авраама и Агирь родился, Ишмаил.
И вскоре после этого, Бог сдержал свое обещание к Саре как он всегда и хотел.
Скопировать
The Jews, the sons of Isaac.
The Arabs, the sons of Ishmael.
But what most people find important to remember is that in the end the two sons came together to bury their father.
Евреи, сыновья Исаака.
Арабы, сыновья Ишмаила.
Но что большинство людей находят важным помнить, что в конце что оба сына собрались вместе, чтобы похоронить своего отца.
Скопировать
Colonel Michel strogoff, Controlling the first regiment of Cossacks of Siberia, On behalf of the tsar alexander, emperor of all the Russias.
Call me Ishmael.
Some years ago, having little or no money... I thought I would sail about and see the oceans of the world.
Полковник Михаил Строгов, командующий первым казацким полком Сибири, от имени Императора Александра и от моего персонального имени, награждаю вас Орденом святого Георгия.
Зовите меня Измаил.
Несколько лет назад, оставшись без средств, я решил пуститься в путь по океанским просторам.
Скопировать
- I do not. - Hmm.
You see, in the book, Ishmael thinks that God directed him to take that job on the whaling ship.
And, uh, he thinks that free will is a delusion.
Нет, не думаю.
Знаешь, в библии Измаил думал, что Бог направляет его наняться на китобойное судно.
И еще он думал, что свобода воли это иллюзия.
Скопировать
Is that right? Then he destroys the rest of the ship and the crew along with it.
All except for Ishmael.
He alone escapes to tell thee.
Пοтοм крушит кοрабль и тащит всех с сοбοй на днο.
И тοлькο Измаил выжил.
Чтοбы οб этοм рассказать.
Скопировать
Hello, boys.
Duncan, this is Vladimir, Ishmael, and Ming Lee.
Those aren't our names!
Привет, мальчики.
Дункан, Это Владимир, Ишмаэл и Минг Ли.
Нас не так зовут!
Скопировать
Vladimir.
Ishmael, Ming Lee!
I thought I lost you!
Владимир.
Ишмаэл, Минг Ли!
Я думал, что потерял вас!
Скопировать
Throughout history, many have felt its sting...
Cain and Abel, Ishmael and Isaac, the Jonas brothers and 1D.
You're right.
На протяжении истории многие чувствовали её привкус...
Каин и Авель, Измаил и Исаак, братья Джонасы и 1D.
Вы правы.
Скопировать
It's a respected Hebrew name, actually.
Derived from the biblical Ishmael, meaning "His name is God."
She did say he was influential.
Это уважаемое еврейское имя, на самом деле.
Произошло от библейского "Исмаил" означающего "его имя есть Бог".
Она говорит: "что он был особенный".
Скопировать
Moby Dick.
"Call me Ishmael.
Some years ago, "never mind how long ago precisely, "having little or no money--"
Моби Дик.
"Зовите меня Измаил.
Несколько лет тому назад - когда именно, неважно я обнаружил, что в кошельке у меня почти не осталось денег..."
Скопировать
Nothing.
I'm sorry, Ishmael.
The steak...
Ќичего.
ѕрости, "змаил.
Ѕифштекс...
Скопировать
- No.
- Ishmael.
- No.
- Нет.
- Ишмаель.
- Нет.
Скопировать
Sanjay, Ted.
Ishmael.
So are you guys ready to go?
Санжей, Тед.
Измаил.
Ребят, готовы идти?
Скопировать
I'm not real sure I'm comfortable with that statement either.
Cartwright," and I said, "No, please call me Ishmael."
Emma cracked up.
Не уверен, что и это мне по душе.
На прошлой неделе, на занятиях по лит-ре, мистер Эльман указал на меня и такой типа: "мистер Картрайт", а я такой: "нет, зовите меня Исмаель".
И Эмма захохотала.
Скопировать
With Nadia? There was a man at her procession.
He goes by the name of Ishmael Bakir.
He's one of Widmore's men.
На похоронах был один человек.
Его зовут Ишмаил Бакир.
Он один из людей Уидмора.
Скопировать
You can say it-- our perp is a cop.
Ishmael, I just got some news, and now I think we're kind of all on the same side here.
Why's that?
Можно утверждать, что... наш преступник - коп.
Исмаил, у меня новости, и сейчас я думаю, что мы вроде как на одной стороне.
Почему?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ishmael (ишмэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ishmael для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ишмэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение