Перевод "La Jolla" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение La Jolla (лэхойо) :
lɐhˈɔɪə

лэхойо транскрипция – 26 результатов перевода

I'm Ron Burgundy, and this is what's happening in your world tonight.
A La Jolla man clings to life at a university hospital after being viciously attacked by a pack of wild
Hey, everybody!
- Рон Бургунди сообщу о том, что происходит в вашем мире.
В районе Ла-Хойя врачи борятся за жизнь местного мужчины после зверского нападения на него стаи бродячих собак в заброшенном бассейне.
Заткнитесь!
Скопировать
- Tempura.
La Jolla with Professor Herbert? - Marcus-- - Marcuse.
Yeah.
Тэмпуру.
Я вычитал в интернете, что вы учились в Висконсине, ...затем - в Ла Холле у профессора Герберта Маркеса.
Маркюзэ.
Скопировать
GOD, I HATE THE COLD.
ONE DAY LIVE IN SOME PLACE THAT'S WARM, LIKE LA JOLLA, SANTA BARBARA.
ONE OF THOSE PICTURE POST- CARD PLACES.
Господи, ненавижу холод.
Я всегда думал, что буду жить где-нибудь, где тепло – в Ла Хойе, в Санта-Барбаре.
В одном из тех мест, которые видишь на открытках.
Скопировать
- Me, me, Mr. Honor.
My name is Aurora de la Jolla.
I'm the Parks' cook.
- Я, г-н Честь.
Меня зовут Аврора де ла Хойя.
Я у Парксов повар.
Скопировать
My client is no more a flight risk... than Your Honor or the able prosecutor.
He's a pillar of his community; a family man with a wife and child living in La Jolla, the communitywhere
As our defense will quickly show, my client is guilty of nothing more... than being the handy target of an admitted criminal.
Мой клиент не более склонен к побегу, чем ваша честь или уважаемый обвинитель.
Он - солидный бизнесмен, добропорядочный отец семейства, ...живёт в Ла-Хойе в собственном доме уже около 20-ти лет.
Защита без труда докажет что мой клиент стал жертвой сговора полиции с изобличённым преступником.
Скопировать
He was a man who loved the outdoors and bowling.
And as a surfer he explored the beaches of Southern California from La Jolla to Leo Carrillo and up to
He died...
Ётот человек любил свежий воздухЕ и боулинг,
Ќа доске дл€ серфинга он исплавал всЄ побережье южной алифорнии... от ЋахоиЕ до Ћеокарилло... и даже до ѕизмо.
≈го не стало -
Скопировать
Right?
You know, I met her on the beach in La Jolla about four years ago.
I was in a toilet with these binoculars.
Верно?
Я встретил её на пляже в Ла-Холла, где-то четыре года назад.
Я был в туалете с биноклем.
Скопировать
No, I'm here.
In La Jolla.
Why didn't you call me?
Нет, я здесь.
В Ла Хойе.
Почему ты не позвонил?
Скопировать
Even if I did believe that I wouldn't let you come here alone.
This isn't exactly La Jolla.
- This is it.
Даже если бы я верил в это, я бы не позволил тебе прийти сюда одной.
Это не совсем Ла-Хойя.
Это он.
Скопировать
His name is Frank.
He's an ad exec from la Jolla.
And, yes, he's going to be okay.
Его имя Фрэнк.
Он воевал в Ла-Хойе
И да, он будет в порядке.
Скопировать
I'm doing the best that I can.
This isn't the 805 above La Jolla, you know?
Bravo Three has a casualty.
Я стараюсь.
Знаешь это не 805, по которой ехали до этого.
Браво три несёт потери.
Скопировать
I like that.
How'd you like to spend the weekend in La Jolla with me, Sal?
Really?
Мне нравится.
Как ты смотришь на то, чтобы провести выходные в Ла Джолла со мной, Сэл?
Правда?
Скопировать
Well, in order to, uh, get out of here, we need to leave in about 5 minutes, to be on the safe side.
So I'm just going to phone Anna Kournikova and Martina's people, make sure everything's okay in La Jolla
Okay.
Хорошо. Как и договаривались, отъезжаем через 5 минут, чтобы не опоздать.
Только позвоню агентам Анны Курниковой и Мартины, хочу убедиться, что в Ла-Джолле все готово. И затем едем, хорошо?
Хорошо.
Скопировать
And then, write me an essay about your experience.
I can't believe I let you take me to La Jolla for this.
Okay. You need to tell her to call this one off.
А затем напиши об этом эссе.
Поверить не могу, что позволила тебе ради этого притащить меня в Ла-Джолу.
Так, ты должна сказать ей, чтобы она положила этому конец.
Скопировать
Is that name supposed to mean something?
The La Jolla Whitmans.
The Whitman Library.
- Ага. - Это имя что-то означает?
Район Ла Хойа Уитменов.
Библиотека Уитменов.
Скопировать
[scoffs] No one.
Um, katie, you remember that la jolla listing you gave me?
I think I can get the price down to 1.8 if I get a buyer in the next 48 hours.
Ничего.
Э, Кэйти, помнишь, ты давала тот перечень по Ла-Хойя?
Думаю, я могу снизить цену до 1.8, если найду покупателя в следующие 48 часов.
Скопировать
Can you believe that?
That la jolla listing was, like, half of my commission for the year.
I can't believe her.
Ты можешь в это поверить?
В этот перечне Ла-Хойя была, наверно, половина моей годовой премии.
Всё ещё не могу в это поверить.
Скопировать
I found the wife of one of the victims from your safe-house murders.
Marshal salary, but now his widow is living the high life in a mansion in La Jolla.
That doesn't track.
- Жену одного из убитых на вашей явке.
Он был приставом, зарабатывал пятьдесят тысяч в год. А его вдова живет в роскошном доме, в Ла-Холье.
Как-то не сходится.
Скопировать
They had a rule about not bringing their work home.
Gutierrez was last seen hustling down on La Jolla.
We got a wit who thinks he may have seen him getting into a gray-ish van with a guy who more or less might have been Waits, maybe.
У них было правило насчет не тащить работу домой.
В последний раз Гутьерреза видели когда он шлялся по Ла Хойа.
Есть свидетель, который думает что видел, как он садился в серый фургон с парнем, который более-менее смахивает на Уэйтса.
Скопировать
In addition to that wound, she's also bleeding internally.
We should be helping our own people in La Jolla.
These aid missions, they're getting too dangerous.
К тому же у нее внутреннее кровотечение.
Если бы мы были дома я смог бы помочь ей, но... мы должны помочь нашим людям в Ла-Хойя.
Эти спасательные миссии становятся слишком опасными.
Скопировать
Social security number, driver's license, credit cards, bank accounts. Sharon: I think it's possible that Mr. Harper gave them out to someone himself.
Look at where he lives in La Jolla. 2420 conquistador way #340.
An apartment, which means at some point, he would have filled out an application.
Я думаю, возможно, что мистер Харпер сам дал эти данные кому-то кому?
посмотрите, где он живёт в Ла-Хойя 2420 conquistador way #340 квартира, что означает, что в какой-то момент он заполнял заявление
Может быть, мы должны найти , кто владеет тем зданием
Скопировать
- A captain? I assume you have a regular spot in every building you manage.
Like the one where Jason Harper lives in La Jolla, on conquistador way?
The Delphine, I believe it's called. Uh, Mr. Meyer, allow me to take your coat.
Я полагаю, у вас есть такие места в каждом здании, которым вы управляете
Как например там, где Джейсон Харпер жил в Ла-Хойя на conquistador way?
называется Дельфина, я полагаю мистер Майер, позвольте мне взять ваше пальто зачем вам моё пальто?
Скопировать
Plus, SF's not my cup of tea.
It must be hard to leave La Jolla.
I love Del Mar. It's got the perfect mix of sand bottom beach breaks and patchy reefs.
К тому же, Сан-Франциско мне не по вкусу.
Должно быть, трудно покидать Ла-Холья.
Я обожаю Дель Мар. Идеальное сочетание серфинговых пляжей с песчаным дном и неоднородных рифов.
Скопировать
I'll tell you why I'm excited.
Well, Dawn was just getting ready to show us pictures from her La Jolla trip.
- I have been asked to participate in the Cochrane Study on Perianal Injectable
И я расскажу вам, почему.
Что ж, Дон как раз собиралась показать нам фото со своей поездки в Сан-Диего.
- Мне предложили поучаствовать в Кокрановском исследовании перианально вводимых веществ для лечения недержания кала.
Скопировать
Wow, I'd love to see it.
Well, It's in La Jolla right now.
It closes this weekend, but if you're interested and willing, you know, maybe we could drive up for the day on Sunday.
Я бы хотела их увидеть.
Ну, это в Ла Джолла прямо сейчас.
Она закрывается в эти выходные, но если тебе интересно и ты готова, может мы могли бы съездить в воскресенье.
Скопировать
I will tomorrow.
I took us to the Four Seasons in La Jolla Saturday night.
You know, we needed some space to move into our new relationship.
Завтра я это сделаю.
Я организовала нам ужин в Four Seasons в Сан-Диего в субботу вечером.
Знаешь, нам нужно было пространство, чтобы продвинуть отношения в новую сторону.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов La Jolla (лэхойо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы La Jolla для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэхойо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение