Перевод "squall" на русский
Произношение squall (скyол) :
skwˈɒl
скyол транскрипция – 30 результатов перевода
Then the time will have come.
I'll wait for a strong squall to put the helm hard over then we'll stall
and the boat will capsize.
Вот тут и наступит мой час.
Я дождусь сильного порыва ветра и резко выверну руль. Это будет в самую точку.
Яхта опрокинется.
Скопировать
- The truth.
We went over in a squall.
What's wrong with that?
Правду?
Мы попали в шквал!
Вот и все объяснение.
Скопировать
- You didn't do anything about it? - No, I did not.
Had you ever seen a white squall before this incident?
No.
– И вы не пытались никак изменить это?
Вы видели белый шквал когда-нибудь до этого случая?
– Нет.
Скопировать
Midships.
During this squall that ensued, why didn't you drop any sail?
Skipper called us out of the rigging.
В центре.
Во время шквала почему вы не убрали паруса?
Капитан приказал держаться подальше от снастей.
Скопировать
Skipper!
- White squall.
- Hold tight!
Капитан!
Белый шквал.
Держитесь!
Скопировать
Everybody knows why we went over, Tod.
It wasn't from the squall.
You jibed the boat. Look, I was trying to get her upwind.
Все знают, почему мы перевернулись, Тодд.
Не из-за шквала!
– Это ты перевернул корабль.
Скопировать
We had come 12,000 miles together through every kind of seas imaginable.
Except a white squall.
Now, with all due respect, Captain, they're only boys.
Мы прошли 12 тысяч миль, преодолевая все препятствия.
Но не белый шквал!
При всем уважении к вам, но они же просто мальчишки!
Скопировать
That's good enough for me.
Here comes a squall, or I'm mistook.
Let them come, lad, I've still got a shot in me locker.
Это достаточно для меня
Надвигается шквал, или я ничего не смыслю
Пусть приходят, парень, у меня еще есть чем их встретить
Скопировать
We're on the river now, baby.
-It's just a squall kicking.
Graciela has a brother.
Мы находимся на реке, детка.
-Это Просто шквал ногами.
Грасьела есть брат.
Скопировать
-What was that?
-It's just a squall.
-I'll go check the anchor.
-что Это было?
-Это Просто шквал.
-Я Пойти проверить якорь.
Скопировать
- Some other time, George.
. - There's a squall in there. It's shaping up into a storm.
- Uncle Billy, telephone.
- В другой раз.
Там бушует шквальный ветер, грозящий перерасти в шторм.
- Телефон. - Кто там еще?
Скопировать
Oh, yes, publicity.
De Winter went below for something and a squall hit the boat with nobody at the helm.
I imagine that's about the solution now, don't you think so, Crawley? Oh, yes.
Да, огласки.
Предполагаю, что миссис де Винтер за чем-то спустилась вниз, и ветер перевернул лодку, пока никого не было за штурвалом.
Как, вам кажется убедительным такое объяснение, Кроули?
Скопировать
That's me, I guess.
A lonely beacon of restraint... and self-sacrifice in a squall of car-crazies.
It's important to America to get a man up there first.
Это я, я полагаю.
Одинокий маяк сдержанности... и самопожертвование в шквале автомобильных безумцев.
Важно для Америки отправить первым туда человека.
Скопировать
Tower to water taxi.
Ben, I'm picking up a nasty little bitch of a squall about 30 miles out.
Over.
Башня вызывает такси.
Бен, в 30 милях отсюда начинается шторм.
Приём.
Скопировать
You would have done better if you knew something about sines and cosines.
Better still if you could foresee a squall in time to get t'gallants in.
We have no time for ablative absolutes in the navy.
Тебе больше пригодилось бы хоть какое-нибудь представление о синусах и косинусах.
Еще лучше было бы, если бы ты мог предвидеть шквал, чтобы вовремя убрать брамсели.
Во флоте у нас не хватает времени на абсолютные причастные обороты
Скопировать
Y o, Ott. Santo Rey's late?
Squall last night off of Hampton Roads.
76-72 KGA.
Йо, Отт. "Санто Рэй" опаздывает, да?
Вчера вечером была буря в районе Хэмптон Роудс.
76-72 вызывает Кей Джи Эй.
Скопировать
Boat like that wasn't built for the open ocean.
Water's comin' over the side, first little squall.
Maybe got a range of a hundred miles.
Подобные лодки не предназначены Для открытой воды, для океана.
Борт не защищает от волн Небольшой шторм – и все.
Думаю, что на ней не уплывешь дальше сотни миль от берега.
Скопировать
I'm on it.
It's squall season.
-Hi, Mom.
Уже иду.
Сезон штормов.
-Привет, мам.
Скопировать
Okay.
A great snow squall is falling far into spring.
Tae-Baek Mts are about to embrace the spring warm but it seems he has decided to hibernate again.
- Сделано.
Большой снегопад внезапно случился поздней весной...
Район Тэ Бэк был уже объят весенним теплом но похоже зима решила вернуться.
Скопировать
Hear its sepulchral tone
A call to all Pay heed the squall
Turn your sails to home
У сльιшь егo меpньιй зoв.
Он всеx зoвет. И жив или меpтв
Тьι дoмoй yже пльιть гoтoв.
Скопировать
Where were you born?
In the middle of a squall in the Yukon territory.
My father was a... bush pilot.
Где вы родились?
На Юконе,во время шторма.
Мой отец был..частным пилотом.
Скопировать
It was sunny just a second ago.
It's a squall, a squall.
Ah.
Всего секунду назад светило солнце!
гроза.
А...
Скопировать
Yeah, but when's the rain going to stop? .
Since it's a squall, it'll pass soon.
What's going to pass soon? .
Когда же закончится этот дождь?
так что скоро.
Значит скоро?
Скопировать
-The ride before Fukushima, the road plans seemed fine- 36 years ago on this day, -The ride before Fukushima, the road plans seemed fine- -The ride before Fukushima, the road plans seemed fine-
-But on the dawn of the 3rd, a squall made the bus slip. a squall made the bus slip.- I was planning
I was planning on riding this bus.
Знаешь... 36 лет назад... 32)}Но на рассвете
31)}из-за сильного ветрa автобус повело в сторону.
Я хотел поехать на этом автобусе.
Скопировать
Anybody notice that I'm bleeding?
... over the Bering Sea, a 200-square-mile arctic squall collides with the grounds, and fishing...
It got it.
Кто-нибудь заметил, что у меня течёт кровь?
...в Беринговом море, арктический шторм площадью в 200 квадратных миль обрушивается на поверхность, и рыбная ловля...
Всё нормально.
Скопировать
My friend Sidney and I... Sidney Poitier.
We'd taken his boat to Cuba for relief work, and we got caught in a late summer squall.
But we made it and so will you.
My friend Sidney and I...
Sidney Poitier... we had taken his boat to Cuba for relief work, and we got caught in a late-summer squall.
Но мы справились. И ты справишься.
Скопировать
- "Who Made the Man" by The Staples Singers - There is no escaping then.
Well, at least we won't have to put up with squall grunts and monkey squeals.
I hope they're still on each other.
Ну, теперь никуда не денешься.
По крайней мере нам больше не придется слышать их вопли и обезьяньи визги,
Я надеюсь, они все еще вместе.
Скопировать
No, I ordered the High Tide.
The Red Squall is mine.
You expect me to remember what you ordered?
Не, я заказывала "Прилив".
А "Красный крик" - я.
Вы чё, думаете, я запомнила, кто что заказал?
Скопировать
- Her heart is stirred.
- It's a summer squall.
Mr. Lefroy will soon be gone.
- И сердце забилось чаще.
- Это лишь летнее увлечение.
Мистер Лефрой скоро уедет.
Скопировать
Please, wise sir.
Wherever did you hear that ear-damning squall?
It's your little blue men.
O, мyдpый cэp!
Умoляю вac, cкaжитe, гдe вы yслышaли этoт oтвpaтитeльный нaпeв?
Этo cинюшнaя мeлкoтa!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов squall (скyол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы squall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
