Перевод "funny timing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение funny timing (фани таймин) :
fˈʌni tˈaɪmɪŋ

фани таймин транскрипция – 32 результата перевода

But, um, there is just something about lying in a hospital bed that you start to see the value in stuff like this.
Which is funny timing, considering I am about to become a woman, one year after having both of my ovaries
Luckily, we Jews love irony.
Но есть кое-что в лежании на больничной койке, ты начинаешь ценить подобные вещи.
Интересное время выбрано, учитывая, что я собираюсь стать женщиной спустя год после того, как мне удалили оба яичника.
К счастью, мы, евреи, любим иронию.
Скопировать
Wait, your mom escaped Hell?
Funny timing, isn't it?
She slipped out whilst Amenadiel was injured.
Погоди, твоя мамочка сбежала из Ада? Ага.
Отлично выбрала время, да?
Она выскользнула тогда, когда Амендиэль был ранен.
Скопировать
But, um, there is just something about lying in a hospital bed that you start to see the value in stuff like this.
Which is funny timing, considering I am about to become a woman, one year after having both of my ovaries
Luckily, we Jews love irony.
Но есть кое-что в лежании на больничной койке, ты начинаешь ценить подобные вещи.
Интересное время выбрано, учитывая, что я собираюсь стать женщиной спустя год после того, как мне удалили оба яичника.
К счастью, мы, евреи, любим иронию.
Скопировать
Wait, your mom escaped Hell?
Funny timing, isn't it?
She slipped out whilst Amenadiel was injured.
Погоди, твоя мамочка сбежала из Ада? Ага.
Отлично выбрала время, да?
Она выскользнула тогда, когда Амендиэль был ранен.
Скопировать
Or the police.
It's funny, your timing here.
You know, if I didn't know better, I'd say you're trying to keep me away from this here fountain.
Или полиции.
Это забавно, что ты именно в это время здесь.
Вы знаете, если бы я не знал лучше, я бы сказал что вы пытаетесь оставить меня подальше от этого вот фонтана.
Скопировать
- Your angle.
You don't think it's funny, the timing?
Ray coming to the party, demanding money, him and his girl, with us in the black, and how he gained access to my safety deposit box?
- Резон.
По твоему это совпадение?
Рэй приходит на вечеринку, требует денег. Он и его девка. Когда мы в плюсе.
Скопировать
It's...
It's funny.
It's different.
И это...
Забавно.
По-другому.
Скопировать
My little sweetie-pie... "Who's this piece for?"
That's not very funny, Dad.
She doesn't want to.
Моя сладкая, "кому этот кусочек, а кому - этот?"
Папа, не так уж это смешно.
Ты видишь, она не хочет играть.
Скопировать
I'm gonna have to live with that for the rest of my life.
Since when have you been funny ?
I have always been funny.
Я буду жить с этим всю жизнь
Когда ты был смешным?
Я всегда был смешным.
Скопировать
Yeah, Assa Kaori.
Her name wasn't the only thing that was funny.
Let's go and eat something.
Да, Асса Каори.
Не только её имя было смешным.
Пойдём перекусим что-нибудь.
Скопировать
Not funny.
Wasn't supposed to be funny "ha ha."
Fever, headache, severe abdominal pain, and a rash all over his lower back.
Не смешно.
Да уж, не до смеха.
Жар, головная боль, сильные боли в животе и сыпь. На пояснице.
Скопировать
And you will tell the truth that you planted this and you set this up, and I'm gonna go home.
That's funny, I could have sworn you set this up.
I set this up? I'm in here.
И там ты расскажешь правду; объяснишь, что все это подстроил... и я поеду домой.
Забавно, а я был уверен, что ТЫ все это подстроил.
Я?
Скопировать
I am gonna find a way to make this all work. And you just get better.
McCluskey, perfect timing.
Make sure you have your cell phone.
Я справлюсь и все будет в порядке, а ты просто поправляйся.
Мисис МакКласски. Как раз во время.
Эй, и не забудь свой мобильный.
Скопировать
Miranda was right.
When something was really, really funny, I laughed.
Oh, my God.
Миранда оказалась права.
Когда было очень-очень смешно, я смеялась.
О, Боже.
Скопировать
The only school worth that ... would teach you how to print money.
Your father's a funny man.
He's joking about counterfeiting.
Единственное, что было бы полезно в школе - научиться печатать деньги.
Ваш отец забавный человек.
Он шутит о подделывании.
Скопировать
do you want the sparkle pager?
That's not funny.
You're sad.Actually sad.
Хочешь сверкающий пейджер?
Это не смешно.
Ты несчастна. По-настоящему.
Скопировать
I mean rebecca.I mean alex.Well,alex and rebecca.
who used to be called ava,so that's why I keep... anyway,listen,she's crazy,d I don't mean funny crazy.Okay
Alex is home with her right now,and he's all "take a bite,take a bite."
В смысле, за Ребекку. В смысле, за Алекса.
Ну, за Алекса и Ребекку, которая раньше была Эвой, вот я и продолжаю... Ладно, послушайте, она сумасшедшая, по-настоящему, так?
Алекс сейчас с ней дома, и он такой "сьешь кусочек, съешь".
Скопировать
No, Kelly, that was pretty funny.
- I didn't think it was funny.
- What?
Ну, Келли, это было прикольно.
- Я не думаю, что это смешно.
- Что?
Скопировать
I lost it.
Timing couldn't have been worse, but what the fuck?
So you go to Phil,
Я взбесился.
У меня и так с ним полный пэ, но какого хуя?
Так, едешь к Филу,
Скопировать
I have a name. And that name is Tara.
And isn't that funny?
Black girl being named after a plantation.
У меня есть имя.
Смешно, правда?
Черная девушка с таким именем.
Скопировать
Ask them.
It's funny, you don't seem like you're interested in money.
By the fact you have... one million rupees!
Спросите у них.
Это забавно, ты не выглядишь человеком, заинтересованным в деньгах.
У тебя уже точно есть... один миллион рупий!
Скопировать
It was a success, okay
I worked with is in Istanbul he'd participate, but he's in jail. do you think playing dead is very funny
- you know what, Fred next time you go to jail.
Все дело в ней, понял?
Предупреждаю, если беремся за дело в Истамбуле, я участвую, но за решетку больше не пойду. Да не жалуйся, ты там и суток не пробыл. Думаешь, играть в покойников весело очень?
Потому что, смею тебе напомнить, приятель, я уже два раза помирал. Знаешь что, Фред? В следующий раз ты попрешься в тюрьму.
Скопировать
- Majesty, I..
- It's funny.
Some of the greatest and most celebrated minds in my kingdom, sweated and struggled over an issue which you, an obcure cleric, if you forgive me, was able to resolve with perfect simplicity and a clarity of mind which.. put them all to shame.
- Ваше Величество, я...
- Забавно,
Один из величайших и наиболее выдающихся умов в моем Королевстве потел и напрягался над проблемой, которую вы темный церковик, если простите мне это, смог решить с помощью совершенной простоты и чистоты ума, который покрыл всех позором.
Скопировать
I said I think I'm late.
Is that supposed to be funny?
Hey, honey.
Я сказала, что думаю, что я опоздала.
Это должно быть весело?
Эй, дорогая.
Скопировать
Don't do this!
It's not funny.
- Stop!
- Не делай этого!
Это не смешно.
- Остановись!
Скопировать
Oh, it's cute.
The "S," that's funny.
- Thanks. - Not what you asked?
Она ровная?
О, мило.
Да, это забавно.
Скопировать
- With Colin and Finn?
It's perfect timing. Colin's got his dad's jet all gassed up at Teterboro.
I'm gonna meet him in an hour.
Что?
Да, на пару дней, мне надо просто выпустить пар.
- С Колином и Финном - Идеальное время для этого
Скопировать
So, you know, I just... I just kept coming back.
It's pretty funny.
Besides Todd, who I betrayed, I only have one friend?
Так что я всего лишь... вернулась!
Забавно, правда?
Исключая Тодда, которого я предала у меня всего одна подруга?
Скопировать
We can't overestimate the value of computers.
Yes, they are great for playing games and forwarding funny e-mails, but real business is done on paper
Write that down.
Нельзя переоценивать значение компьютеров ..
Да они супер для игр и отправки смешных е-мейлов! Но настоящий бизнес делается на бумаге!
Запишите это.
Скопировать
I had another idea for a sketch.
Luke pitched something that sounded pretty funny.
Luke's really good.
У меня есть другая идея для скетча.
Люк предложил мне довольно смешную идею.
Люк молодец.
Скопировать
A singing teacher whose star pupils were the guys who recorded "Pac-Man Fever" in 1982.
You could be funny with that.
What were you thinking?
Про учительницу пения, ученики которой в 1982 году записали песню "Пэк-Мэн фивер".
Ты сможешь сделать это смешным.
А твоя идея? - Тоже учитель.
Скопировать
we have two giant hamsters running on a massive wheel at our secre underground lair.
yeah, that's funny. there's leftovers in the refrigerator. help yourself.
i ate most of the dark meat. sorry.
два гигантских хомяка крутят массивное колесо -.. в секретном подземном загоне
-Ага, очень смешно в холодильнике есть остатки еды выбирай сам
Я почти всю говядину съел, прости
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов funny timing (фани таймин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы funny timing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фани таймин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение