Перевод "bands" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bands (бандз) :
bˈandz

бандз транскрипция – 30 результатов перевода

You gonna charge me again?
Most places comp the bands, you know?
I got this one.
Запишите за мной ещё раз?
Подходящее местечко для джаз-бэнда, да?
Согласен.
Скопировать
♪ I disagrees for you sees ♪
♪ we don't needs nobody else Dis shoulds be a ones guitar bands
♪ Yes indeeds ♪
{\cH37DBFF\3cH2D737E}Я не соглашаться с ваш взгляд.
{\cH37DBFF\3cH2D737E}Мы не нуждаться ни в ком другом! Это быть только один гитарист в группа.
в самом деле!
Скопировать
We're not gonna miss seeing you march in your first high-school halftime.
I thought you didn't even like marching bands, and I mean you hate football.
- Yeah, but I love you.
Мы не можем пропустить твое выступление в первом полугодии старшей школы.
Я думала, ты не любишь оркестры, и ты ненавидишь футбол.
- Да, но я люблю тебя.
Скопировать
It could just be our little secret.
Uh, but the machine will know 'cause here, we use magic bands.
And when I scan them, they go "beep."
Наш маленький секрет.
Но машина узнает, потому что мы даем полоски на руки.
Когда мы их сканируем, она издает звук "бип".
Скопировать
- I don't know.
How much you hate boy bands, how you paint your little fingernail a different colour, how you wear that
But it's all been so crazy with Andy gone, doesn't seem right to focus on anything else, even if it is important to me.
- Я не знаю.
Как сильно ты ненавидишь бой-бэнды, как красишь ногти в разные цвета, как ты носишь тот браслет, что мы купили, хоть он и ломался раз шесть.
Но все это еще более сумасшедшим с исчезновением Энди, я не могу сосредоточится на чем-то еще, даже если это важно для меня.
Скопировать
And now this again.
You bring home two bands of hippie murderers, and suddenly, that's all you're about.
Well, what do you say we have some lunch?
Опять это.
Приводишь в дом две банды убийц-хиппи, и после только об этом и слышишь.
Что ж, почему бы нам не пообедать?
Скопировать
Sure, they used to.
They had bands sometimes. Food.
Still had sex, but it was friendlier.
Конечно.
Иногда ходили компаниями.
Закусывали. Сексом тоже занимались, но как-то было дружнее всё.
Скопировать
Last year, someone actually had the USC marching band.
Oh, no marching bands for me.
Shh! Don't tell me.
В том году кое-кто пригласил инструментальный ансамбль Калифорнийского универа.
Ой нет, никаких инструментальных ансамблей от меня.
Нет, не говори.
Скопировать
We have tickets to CoverFest this Saturday.
This year it's all hybrid cover bands.
The headliners are N.W.AC/DC and Red Hot Chili Vanilli.
У нас билеты на КаверФест в эту субботу.
В этом году там представлен весь спектр кавер-групп.
Гвозди программы - ЭнВиЭйСиДиСи и Рэд Хот Чили Ванили.
Скопировать
Where did all this come from?
How did we evolve from small wandering bands of hunters and gatherers living beneath the stars to become
How did we get from there to here?
Откуда все это взялось?
Как мы развились от небольших кочевых групп охотников и собирателей, живущих под звездами до строителей глобальной цивилизации?
Как мы попали оттуда - сюда?
Скопировать
19 miles above the Earth.
Beyond the haze, there are thin bands of blue etched against the night sky.
They appear to be thin shells of dust that hover over the Earth like a succession of halos.
В 30 километрах над Землёй.
За туманной дымкой видны голубые ленты, выгравированные в ночном небе.
Оказывается, это тонкие пыльные оболочки нависают над Землёй, как бесконечное число нимбов.
Скопировать
What?
Can you go get one of those elastic exercise bands, the kind to help you stretch with?
What do you need one of those for?
Какой?
Ты не могла бы достать одну из этих эластичных лент которые помогают делать растяжку?
Зачем она тебе?
Скопировать
You don't look like you're from around here.
Unless you're in one of those hipster bands or that's Gaultier.
I'm visiting from Colorado Amish Country.
Вы не похожи на местного жителя.
Если только вы не хипстер, а это - не костюм от Готье.
Я приехал из общины амишей Колорадо.
Скопировать
Reason should be self-evident.
Fancie's was a, uh, beacon of Southern perfection, but here you got great atmosphere and secret shows with bands
Wade deserves all the credit.
Причина, думаю, очевидна.
Фэнсис - жемчужина южного совершенства но у тебя здесь прекрасная атмосфера и выступления групп, похожих на Needtobreathe.
Уэйд заслуживает этого.
Скопировать
Well, we're not much closer than when we started, but we do have a partial name and former employment.
And I spoke to the bands that used to record at deep rock sound.
They remembered him and thought he was a great guy, but nobody knows what happened to him.
Мы ушли не так далеко от начала, но мы знаем часть имени и прежнее место работы.
Я говорил с группами, что записывают глубокий рок.
Они помнят его и думают, что он был отличным парнем, но никто не знает, что с ним случилось.
Скопировать
So why don't you break it down to me, man to man?
Okay, the timing belt snapped, sent the valves through the pistons, the transmission bands are shot,
That's what I-I figured.
Так что почему бы нам вдвоем все не решить?
Окей, ремень безопасности отсечен, клапаны и поршни повреждены, полосы передачи не работают, подшипники полны пыли.
Я это знал.
Скопировать
- We're not the same.
You're into blogging and boy bands.
And in your universe, Andy disgusts you, and your best friend is Felix.
- Мы не одинаковые.
Ты блоггер и в бой-бенде
А в твоей вселенной Энди противен тебе и вы лучшие друзья с Феликсом.
Скопировать
Don't tell me.
- Brass bands?
- They have their time and place.
Не может быть.
Духовые оркестры?
- Для них есть время и место.
Скопировать
Not that you care, but what's left of my kingdom is falling to ruin.
Roving bands of barbarians are raiding villages in the countryside, and now, some of my subjects are
I'm very sorry for your troubles, but actually...
Тебя конечно же не интересует, что оставшаяся часть моего Королевства разваливается.
По всей стране банды бродячих варваров атакуют деревни и из-за этого некоторые города отказываются платить налоги.
Я очень сожалею из-за ваших трудностей, но по правде говоря...
Скопировать
We grew up together.
She's a folk musician and she tours with different bands all over the world.
Did you ever think about leaving?
Мы выросли вместе.
Она фолк певица. Гастролирует с разными группами по всему миру.
- Ты когда-нибудь думала о том, чтобы уехать? - Да...
Скопировать
Is it like a rave?
An underground warehouse death-metal battle of the bands?
Yup.
Это типа рейва?
Или сражение дэт-металл групп в подземном складе?
Ага.
Скопировать
I'm in a place where bands play.
What bands?
I don't know.
- Я... там, где играют группы.
- Какие группы?
- Не знаю. Бобби?
Скопировать
But then fate intervened.
Anyway, you guys wouldn't, uh, happen to know of any good wedding bands available at the last minute,
Hi.
И тут вмешалась судьба.
Девчонки, вы случайно не знаете какую-нибудь группу, которая выступает на свадьбах?
Здрасьте.
Скопировать
Exciting, isn't it? Wha.. Wha...
only instead of those little rubber bands in there, it's just, you know... Dicks?
Oh. So you have heard that?
да? я вот что хотел сказать... может не стоит выбрасывать потому знаешь лучше иметь пушку и чем быть и внутри твоей головы ещё как когда только вместо маленьких резиновых ну... ты понимаешь...
Хуи?
значит ты слушал.
Скопировать
Where are you?
I'm in a place where bands play.
What bands?
- Где ты?
- Я... там, где играют группы.
- Какие группы?
Скопировать
[ SNICKERS ] It's Paul Madison! Who's Paul Madison? OH, HERE WE GO.
OKAY, THEY'RE ONE OF THE GREATEST ROCK BANDS.
THEY WERE GOOD, YES, BUT...
Теория агрессии полагает, что некоторые индивиды пребывают в постоянной боевой готовности, но шведское исследование химической кастрации показало, что агрессивное поведение может резко снизиться...
Но кастрация, конечно, это уж совсем крайняя мера.
Я не то имел в виду.
Скопировать
There are no records.
- Ok, we need a surgical kit, specimen jars, and rubber bands
To seal the gloves.
Тут нечего заявлять.
Так, нам нужен набор для операции, сосуды для образцов и резинки для перчаток.
Джим, останься с телом.
Скопировать
Madison.
So far, 12 bands have said yes.
And we asked them all to submit a song for the new town anthem contest.
Мэдисон.
Пока что, согласились 12 групп.
И мы их всех попросили предложить песню на конкурс на создание нового городского гимна.
Скопировать
You could make a boy band out of my list!
- I hate boy bands.
- Of course you don't, not at your age.
Ты могла бы мальчишескую музыкальную группу собрать из моего списка!
Ненавижу бой-бэнды.
Конечно нет, не в твоем возрасте.
Скопировать
Well, thank you for noticing, Ms. Bingum.
These bands also come in women's styles, and they're available in a shop across the street.
Well, I will have to buy me a few before heading back to L.A., which I'm hoping will be today, as there's no reason to further detain my client, a respected businessman who never intended to misrepresent himself.
Спасибо, что заметили, мисс Бингам.
Для женских часов есть такие же ремешки, их можно купить в магазине через дорогу.
Я обязательно куплю несколько штук перед возвращением в Лос-Анжелес, что, я надеюсь, случится сегодня, потому что нет никаких причин для дальнейшего задержания моего клиента. Он уважаемый бизнесмен и у него никогда не было намерения давать о себе ложные сведения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bands (бандз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение