Перевод "bands" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bands (бандз) :
bˈandz

бандз транскрипция – 30 результатов перевода

Come on, men. What about 0930?
All right, take out the blue bands.
Let's go!
Успеем к половине десятого?
Снимаем эти ленты.
Вперед.
Скопировать
- At midnight - to celebrate the disbanding of my army.
Flags, cannons banging, a hundred and twenty bands!
The money!
В полночь! Празднуем роспуск нашей армии!
Ракеты, петарды, сто двадцать оркестров!
Деньги!
Скопировать
Nina had a long music-hall career.
At 16, she was singing in small jazz bands, then she started touring with the guitarist Basilio..."
- What's with you?
У Нины была долгая карьера в мюзик-холле.
С 16-ти лет она пела в небольших джазовых коллективах затем начала гастролировать с гитаристом Базилио..."
- Что такое?
Скопировать
- Day and night at the front gate.
Sister Sara, you're gonna slow me up some, but I'll take you to one of those guerrilla bands you're lookin
- Do you belong to one of them?
- И днем и ночью.
Сестра Сара, вы меня немного задержите, но я решил отвезти вас в один из отрядов, которые вы ищете.
- Вы тоже состоите в таком отряде?
Скопировать
- The parade we're carrying is running late.
Uh, at last count, there were still 12 floats, 22 celebrity convertibles and 5 high-school bands to go
- Why is it running so late?
- Парад, который мы транслируем, затягивается.
По последним данным, еще не прошли 12 платформ, 22 кабриолета со знаменитостями и 5 школьных оркестров.
Почему всё так затянулось?
Скопировать
My strong husband brings in much more than we need.
There are many Human Beings here, many bands from many places.
But it's sad. Many husbands have been rubbed out by the white man.
Мой сильный муж приносит гораздо больше, чем нам нужно.
Здесь много людей, множество племен из разных мест.
Но это печально, многие мужья были убиты белыми.
Скопировать
Those of you who cannot swim, you stick to this pool.
The others can swim for a water skills certificate, and those kids must keep within these red rubber bands
Is that clear?
Те, кто не умеют плавать - держаться этого бассейна.
Те, кто умеет и у кого есть документ о том, что он учился плавать, не заплывают за красную линию.
Всё ясно?
Скопировать
- Go north.
North to barren lands of pagan places and pagan bands.
Before a goddess cast with many limbs.
Держите путь на север, в бесплодные края.
В те земли, где ступают лишь ноги дикаря.
Где поклоняются богине многорукой.
Скопировать
Which one is this? Number, uh, 11. I love it.
You know, when you buy a tape or something or an album you put it on, and the songs, the bands put them
I hate that. Fucking hate that.
Бывает, покупаешь какой-нибудь альбом, а песни в идиотском порядке.
И приходится слушать их в таком порядке. Ненавижу. Просто ненавижу.
Не надо указывать мне, что слушать!
Скопировать
It shouldn't take long.
Tuvok, send a message on all subspace bands.
I want to find out why my people were attacked.
Они быстро поправятся.
Тувок, пошлите сообщение на всех подпространственных частотах.
Я хочу выяснить, почему на моих людей напали.
Скопировать
I don't know what these guys wanted.
They had the shaved heads and arm bands.
Rebellion is one thing. That I understood.
Я не знаю, что те парни добивались.
У них были бритые бошки и нарукавные повязки.
Бунтовать можно только против одного.
Скопировать
Surely, the past is ridden with tears and pain.
But is that not the destiny of all the unfaultering rock bands?
Think of Jim Morrison! Sid Vicious!
Конечно, в прошлом были боль и слёзы.
Но это ли не судьба всех рок-мятежников?
Подумайте о Джиме Моррисоне, подумайте о Сиде Вишесе...
Скопировать
How did you know that they would come after you?
Captain Stan just intentionally broadcast over frequency bands they monitor
So, guys - where do we go from here?
- Откуда ты знал, что они последуют за тобой?
Капитан Стэн намеренно осуществил передачу на частоте, которую они прослушивают.
Итак, ребята, куда мы отправимся отсюда?
Скопировать
I've told her over and over, but she just doesn't get it!
Women are like rubber bands.
Stretch them too far...
Я объяснял ей, но она не в состоянии понять!
Давид, осторожнее с ней, женщины как резинка:
слишком растянешь... Бах!
Скопировать
No man shall uncomfort thee
We'll join our hands in wedded bands
And married we shall be
Никому в обиду не дам
И с тобой вдвоем в круг женатых войдем,
Поженимся когда
Скопировать
He's the biggest distributor and writer... of White Power literature and videos in L.A. County.
He promotes White Power bands, he writes reviews... and in his spare time, this guy even writes hate
-Does he have a record? -He's pretty clean.
Он крупнейший распространитель и писатель... литературы о Власти Белых в Лос-Анджелесе.
Он поддерживает банды скинхедов, он пишет обозрения... и в то же время он пишет расистские листовки.
-У нас есть что-нибудь на него?
Скопировать
'Cause pretty soon they have little hats, you know?
And arm bands and fight zones, and a list of people they're going to visit at 3 a.m....
So, I dislike and despise groups of people, but I love individuals...
Потому что довольно быстро у них появляются свои маленькие шляпы... и повязки на руку..
и боевые гимны, и лист людей, которых они посещают в 3 часа ночи..
Так что я не люблю и презираю группы людей, но я люблю их в отдельности...
Скопировать
-Yeah, go for it.
Rain bands.
Look at the surf.
- Да, действует.
Кривой дождь.
Посмотри на это зрелище.
Скопировать
- Yeah.
all these fancy parties... because rich people liked to hang around with the Angels... and musical bands
And your mother meets this guy, Richard Schlich-
Нас приглашали на всякие модные вечеринки,..
...потому что богатым нравилось тусоваться с Ангелами,.. ...с музыкальными группами и всё такое.
И твоя мать встретила этого парня, Ричарда Шлих.
Скопировать
The truth.
When we leave for Minbar I don't want any ceremonies, brass bands or speeches.
I just wanna leave here quietly.
Истина.
Когда мы отправимся на Минбар я не хочу, чтобы были церемонии, концерты и произнесения речей.
Я хочу покинуть это место тихо.
Скопировать
We don't know where they are.
We'll send it on all subspace bands.
If they're out there, they'll hear it.
Мы не знаем, где они.
Мы пошлем это по всем подпространственным частотам.
Если их нет здесь, они услышат.
Скопировать
Tuvok, reroute auxiliary power to the deflector dish.
Retransmit the alien's message on all subspace bands.
Aye, Captain.
Тувок, перенаправьте дополнительную мощность к тарелке дефлектора.
Передайте сообщение инопланетянина на всех подпространственных частотах.
Есть, капитан.
Скопировать
That one looks like he's got some fight in him.
Take off the rubber bands!
I'm going in.
Вот тот, похоже, не прочь немного подраться.
Снимай свои резиновые ленты!
Я иду!
Скопировать
Begin scanning for other Class-Y planets.
Harry, transmit a distress call on all subspace bands.
If the real Voyager is out there, I want to find them.
Начните поиски другой планеты Y класса.
Гарри, передайте сигнал о помощи на всех подпространственных частотах.
Если настоящий "Вояджер" где-то рядом, я хочу его найти.
Скопировать
Impossible, how do you get your pants on?
Oh, I just wrap it up... and use rubber bands...
Just like this
Невероятно, а как же ты надеваешь штаны?
Я просто сворачиваю его... и использую резиновую ленту.
Вот так.
Скопировать
We've got a big day ahead of us tomorrow.
There's 20 bands starting at daybreak.
Hey.
У нас завтра важный день.
Будет выступать 20 групп.
Привет.
Скопировать
Lounge La Brea.
- I heard the bands--
- There are no bands.
Итак, "Ла Бре".
- Я-я слышал, что там живая музыка...
- У них нет живой музыки.
Скопировать
- I heard the bands--
- There are no bands.
- Which I like.
- Я-я слышал, что там живая музыка...
- У них нет живой музыки.
- Это мне нравятся.
Скопировать
You've all heard of him.
He has all the big bands, and he wants five minutes with you.
Well, I think we've gotta do this.
Вы все о нем слышали.
Он занимается всеми звездами и хочет пять минут с вами поговорить.
Думаю, мы должны это сделать.
Скопировать
We all have our roots.
Bands should hold on to their roots.
Those roots need to be augmented.
Мы все имеем свои корни.
Группы должны держаться своих корней.
Но корням нужен рост.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bands (бандз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение