soi-disant — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
31 результатов перевода
- Red Indians eat them.
Eddie, Eddie, Eddie... you're so soi-disant.
Red Native Americans do not run around going "Waaaaah !"
- Индейцы же их ели.
Эдди, Эдди, Эдди... ты невыносим.
Краснокожие коренные американцы не бегали с криками "Ааааа!"
Скопировать
- Red Indians eat them.
Eddie, Eddie, Eddie... you're so soi-disant.
Red Native Americans do not run around going "Waaaaah !"
- Индейцы же их ели.
Эдди, Эдди, Эдди... ты невыносим.
Краснокожие коренные американцы не бегали с криками "Ааааа!"
Скопировать
That's is my daughter.
Although my second wife was her age, so I retract my indignation.
Well, you scared my daughter.
Это моя дочь.
Хотя моя вторая жена была ее ровесницей, поэтому беру назад свое возмущение.
Ну, вы напугали мою дочь.
Скопировать
But when I met the kid-- this sweet, innocent child-- it ain't something you let go.
So I hooked up with this group that runs women's shelters in Kabul.
I kind of run their underground railroad.
Но когда я увидел малышку - этого милого, невинного ребенка - это то, что не позволит уйти.
Так что, я присоединился к группе, которая держит женщин в убежище в Кабуле.
Я вроде того что запустил их подземную железную дорогу.
Скопировать
I'm trying to reach Samantha to tell her something
I don't really want to tell her, so I thought it might be easier over the phone.
Ah, the phone dump, friendship edition.
Я пытаюсь добиться Саманту, чтобы сказать ей что-то.
И я правда не очень хочу говорить ей это в лицо, так что я подумала это будет легче сделать по телефону.
Ах, телефон дампа, дружба edition.
Скопировать
Hey, kiddo.
Uh, so I just got off the phone with my client's niece, and her schedule is packed, but she can fit you
Wait. Tomorrow?
Привет, малыш.
Э-Э, так я только что разговаривал по телефону с моим клиентом, племянница, и ее график плотный. но она может вписаться в интервью завтра в 4:00.
Подожди.
Скопировать
Who cares?
So I... okay.
How was Pebble Beach?
Кого это волнует?
И так. Я... Хорошо
Как все прошло на жемчужном пляже?
Скопировать
That's right.
They love him there, so I approached him about using those trips to gather intel on Renkov and his organization
Charlie didn't hesitate.
Верно.
Его там любят, так что я предложил ему использовать эти поездки для сбора информации о Ренкове и его организации.
Чарли не колебался.
Скопировать
'Cause he asked me to meet him there!
So I thought maybe he'd changed his mind, so I went.
So there we were, looking at the great view.
Потому что он попросил встретить его там!
Я подумал, что, может быть, он передумал, так что я пришел.
Так что мы были там, любовались шикарным видом.
Скопировать
Well, it's a key... to our D.C. apartment.
I mean, the truth is, I can-- I can write from anywhere, so I found a place with a little home office
Listen, if you don't like it when you see it, we can--
Ну, это ключ... от нашей квартиры в Вашингтоне.
На самом деле, я ведь могу... писать в любом месте, поэтому я нашел квартиру с небольшим домашним офисом.
Слушай, если она тебе не понравится, когда ты её увидишь, мы можем...
Скопировать
Go on.
I'm stretched a little thin today, so I need you to do the grocery shopping, check in on the kids, and
Done and done.
Продолжай.
У меня сегодня не хватит на все времени, поэтому ты должен сходить в магазин, присмотреть за детьми и, может, убрать те ветки во дворе.
Сделано и сделано.
Скопировать
Leave.
I came in to meet Prosecutor Park but heard an absurd rumor, so I very rudely came to find you At that
- She was with you? - Yes.
Уходите.
Извините. чтобы встретиться с вами. преследуя Чан Тхэ Сана.
- Она была с вами?
Скопировать
- She was with you? - Yes.
In truth, I got some information about Jang Tae San's stowing away, so I had asked Prosecutor Park to
I'll investigate the CCTV for now.
- Она была с вами?
- Да. поэтому попросил прокурора Пак помочь мне. поэтому прокурор и я преследовали его весь путь до Чунхона.
Теперь я изучу камеру видео наблюдения.
Скопировать
And requested that the violent criminal be taken care of quickly, in consideration of the people's feelings.
In listening to her, what she said was right, so I ordered the immediate transfer.
Throw away your emotions regarding Jang Tae San.
из вежливости к чувствам людей.
поэтому приказал немедленный перевод. что может связывать с Чан Тхэ Саном?
Отбросьте свои эмоции по отношению к Чан Тхэ Сану.
Скопировать
Yeah.
I told you to come to the mall, so I could check on that.
I'm sorry.
Да.
чтобы смог это проверить.
Прости.
Скопировать
And you hid the one that lived from me?
Nobody was safe around you, so I...
How could you do that, Miles?
И ты скрыл от меня единственного, который жил?
Вокруг тебя были ненадежные люди, поэтому я...
Как ты мог так поступить, Майлз?
Скопировать
You're introducing me to your mother.
I need to make a good impression, so I am going for,
"Yes, I am an intern dating your son" "who is a fellow and a member of the board and an Avery."
Ты знакомишь меня со своей матерью.
Надо произвести хорошее впечатление. Мне нужен эффект:
"Да, я встречаюсь с вашим сыном, он ординатор и член совета директоров.
Скопировать
And I thought I'd make some lunch.
So I took my pants off and... made a honey sandwich.
Wh... a honey sandwich?
И я решил перекусить что-нибудь.
Я снял штаны и... сделал медовый сендвич.
Медовый сендвич?
Скопировать
There's the bossy Richard I know and love.
They're gonna learn how to look me in the eye and explain to me what they're doing so I understand.
When I ask a question, they're going to answer it.
Этого властного Ричарда я знаю и люблю.
Они должны научиться смотреть мне в глаза и объяснять, что они делают так, чтобы я понял.
Когда я спрашиваю, они должны отвечать.
Скопировать
They're gonna figure out why my pancreas still requires a drain.
So I... take it you're not coming home with me.
These fools need me, Catherine.
Они должны понимать, почему моей поджелудочной нужно дренирование.
Как я поняла, ты не поедешь со мной домой.
Я нужен этим глупцам, Кэтрин.
Скопировать
After I put you in the cab, I called to see if you and Kepner made it home.
And you didn't answer, so I went to check.
And good thing, because you were passed out - on the hallway floor. - Oh.
После того, как вы уехали на такси, я звонила удостовериться, что вы и Кепнер добрались до дома.
Но вы не ответили, поэтому я пошла проверить.
И правильно сделала, потому что вы вырубились на полу прямо в коридоре.
Скопировать
She cut her head, and you didn't answer your phone.
So I had to go comfort her, which means that
I didn't get to do my surgery... a heart/liver transplant. Those never happen, and I didn't get to do it.
Она разбила голову, а ты не ответил.
Мне пришлось идти успокаивать ее.
И я упустила свою операцию... по пересадке сердца и печени, которая бывает раз в жизни, и я упустила ее.
Скопировать
I saved his life.
So I get that you saved him, but he was my patient, and you should've told me
- before you d...
Я спасла ему жизнь.
Да, ты спас его, но он - мой пациент, и ты должен был сказать мне...
- до того...
Скопировать
But referred pain to the shoulder means irritation of the diaphragm, which did not make sense, but...
You have pancreatic fluid leakage, so I was thinking, well, maybe something was aggravating the diaphragm
Pancreatic pseudocyst.
Но боль в плече означает раздражение диафрагмы, что не имеет смысла, но...
Видно скопление панкреатического сока, который вызвал раздражение диафрагмального нерва, из-за чего боль отразилась в плечо. и "Бэм"!
Панкреатическая псевдокиста!
Скопировать
Also, the check is for 27,870 bucks. - That's specific.
- I thought so, too, so I hacked into her bank account-
Because I can-and realized that's the exact amount she had in her checking account two days ago.
Также чек на 27870 долларов.
это специфично.
И я так подумала, и взломала ее банковский счет... потому что я это могу....и это вся сумма которой она располагала на ее расчетном счете два дня назад.
Скопировать
Nobody.
So I wanna know... why did he release you?
I don't know.
Никто.
Так что я хочу знать... Почему он отпустил тебя?
Я не знаю.
Скопировать
And, in case you've forgotten, innocent.
So I won't let the world hang him for something he didn't do.
You of all people should know how wrong that is.
И, если вы забыли, он невиновен.
И я не позволю повесить его за то, чего он не совершал.
Из всех людей вам лучше известно, как это неправильно.
Скопировать
But, no, either you didn't see the potential, or... or you didn't see my potential.
So I ask you again...
Are you an idiot, or did you do it to spite me?
Но, нет. Либо ты не углядел потенциал, либо ты не углядел МОЙ потенциал.
Поэтому я спрошу еще раз...
Ты идиот, или ты это сделал мне назло?
Скопировать
I didn't do so well in Montana...
Except for the boots, or so I thought.
- Ethan...
- Я не преуспел в Монтане.
Кроме ботинок, как я считал.
- Итан...
Скопировать
- I love you too, babe.
"So I cast my body into the trials of blood.
"The knife pierces deep, deep into my lonely eyes, so I can see this black world no more."
Я тоже тебя люблю, детка!
И мое тело погрузилось в кровавую пучину
Нож вонзается глубоко в мои одинокие глаза, чтобы больше не видеть этого черного мира
Скопировать
You've been hunting Pelant for months on your own.
Yeah, and I've gotten nowhere, so I got to try something new here.
But you don't like it.
Вы самостоятельно охотились на Пеланта несколько месяцев.
Да, и ничего не нашел, так что, стоит попробовать что-то другое.
Но тебе это не нравится.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение