Перевод "heat treatment" на русский
Произношение heat treatment (хит тритмонт) :
hˈiːt tɹˈiːtmənt
хит тритмонт транскрипция – 32 результата перевода
And he said:
"Well, thats the heat treatment"... and he just laughed and shook his head and walked away like.
Well, look this could be the perfect piston.
Он засмеялся: "Ну и закаливание!"
Покачал головой и пошёл своей дорогой.
Да, наконец, идеальный клапан, не иначе!
Скопировать
After the first semester, my thinking changed a lot.
The first half-semester was all theory, heat treatment of metals, engine building...
In the second half-semester, three months, I did an apprenticeship and had to put on work clothes.
После первого семестра моё мышление сильно изменилось.
Первые полсеместра была теория, термообработка металлов, машиностроение...
Другие полсеместра, 3 месяца, у меня была практика, я должен был носить рабочую одежду.
Скопировать
And he said:
"Well, thats the heat treatment"... and he just laughed and shook his head and walked away like.
Well, look this could be the perfect piston.
Он засмеялся: "Ну и закаливание!"
Покачал головой и пошёл своей дорогой.
Да, наконец, идеальный клапан, не иначе!
Скопировать
After the first semester, my thinking changed a lot.
The first half-semester was all theory, heat treatment of metals, engine building...
In the second half-semester, three months, I did an apprenticeship and had to put on work clothes.
После первого семестра моё мышление сильно изменилось.
Первые полсеместра была теория, термообработка металлов, машиностроение...
Другие полсеместра, 3 месяца, у меня была практика, я должен был носить рабочую одежду.
Скопировать
If the wind carries your scarf away
As Broadway turns on the heat
We're dancing on the rooftop
Если ветер уносит твой шарф.
А когда на Бродвее становится жарко,
Мы идем танцевать на крышу
Скопировать
N0!
That's it, just need to heat you up...
MUSIC PLAYS: "Happy Days Are Here Again"
Нет!
Вот так, надо немного тебя нагреть...
Играет музыка "Придут ли снова счастливые дни"
Скопировать
Some liver diseases smell of ammonia.
House, I'm not in heat.
Citrusy on the nose, with a blush of toasted coconut.
Некоторые заболевания печени - аммиаком.
Хаус, у меня нет течки.
Определенно цитрусовый, с нотами жареного кокоса.
Скопировать
What have I got to lose,right?
well,as we discussed,the treatment has never been tested on humans before.
We're going to inject a live vus into the tumor.
Мне вроде как терять нечего?
Как мы ранее говорили, лечение ранее не было апробировано на людях.
Мы собираемся ввести в опухоль живой вирус.
Скопировать
We showed data.
The one-year reconviction rates were higher for offenders in therapy than for those receiving no treatment
Uh, some peppers and cheese.
Мы показали статистику за год.
Повторные судимости наблюдаются чаще у проходивших терапию преступников, чем у тех, кто не подвергался лечению.
Немного перца и сыра.
Скопировать
You shouldn't have to watch her every minute.
You're not on today,so she was admitted under my name, which means I get to decide the treatment plan
She needs to be put on a hold so... damn it!
Ты не должен смотреть за ней все время.
Ты не на работе сегодня, так что я ее врач, это значит, я определяю план лечения.
Ее нужно успокоить, так что... Черт!
Скопировать
-She's my patient.
I decide her treatment plan.
I am not releasing her without a consult.
- Она мой пациент.
Я определяю план лечения.
Я не выпишу ее без консультации психиатра.
Скопировать
- Where did you read that?
Heat or OK? - Come on.
It's not my fault we live in a celebrity-obsessed culture.
- Где ты это прочитала? Температура поднялась или нет?
- Пошли.
Не моя вина в том, что мы живем в в одержимом знаменитостями обществе...
Скопировать
"Summer's pretty hot around here but compared to Tokyo it's so much milder."
"The melting-hot asphalt" "the distant skyscrapers shimmering in the heat"
"The last time we were together was at our elementary school graduation."
В наших краях тоже выдалось жаркое лето, правда, здесь жара не досаждает так, как в столице.
Но я и сейчас радуюсь, когда вспоминаю душное лето в Токио - асфальт, такой горячий, что того и гляди расплавится, далекие небоскребы в знойном мареве, обжигающие холодом кондиционеры в подземке и супермаркетах.
Мы виделись в последний раз на выпускном вечере начальнои школы.
Скопировать
Try to stop by, all right?
It's the heat.
No, I'm serious.
Подходи, хорошо?
Жарко.
Но я серьёзно.
Скопировать
- This place is so cursed.
Actually, the doctor said she was lucky, 'cause the only way to beat rabies is to start treatment before
Lockjaw.
- Это место точно проклято.
Вообще-то, врачи сказали, что ей повезло. Потому что бешенство можно победить лишь если начать лечение до того, как появятся симптомы.
Типа судорог.
Скопировать
You two, grab some shovel.
Ryan, crank up the heat!
We're gonna get this place hot and clammy...
Вы двое, берите лопаты.
Райан, сделай пожарче!
Мы сделаем это место жарким и липким...
Скопировать
"If here by now... "then bad place be.
"Trouble time for you... when heat comes. "
Jesus Christ, the kid's an idiot.
"Если здесь и сейчас... то плохое место.
Плохое время для тебя... Когда жара придёт"
Иисус Христос, парень - идиот.
Скопировать
What, uh... What's...
Damn, man, they're really cranking' that heat, huh?
Yeah, man, maybe that's why she dressed in that.
Что за...
Проклятье, они и правда поддали жарку, а?
- Да, может потому, что она оделась в это.
Скопировать
One thing'll lead to the next. She'll lead me secretly to safety.
Mac, what's with the goddamn heat?
I'm roasting' like a suckling pig up here.
Так, одно за другим, и она тайно уведёт меня в безопасное место.
Мак, что с этой чёртовой жарой?
Я тут поджариваюсь как поросёнок.
Скопировать
This is a pretty sweet situation I got going here.
You're out there looking like me... taking all my heat while I'm in here watching the Disney channel
Why the hell would I move?
У меня тут весьма приятная обстановка.
Вы тут смотрите на меня... выпуская всё тепло, пока я здесь весь день смотрю канал Диснея.
С хрена бы мне уезжать?
Скопировать
I wish I could say yours and be proud.
Your treatment of lana -- come on, dad.
I learned from watching you with mom.
Хотел бы я сказать "ты" и гордиться тобой.
-То, что ты сделал с Ланой. -Хватит, папа.
Я учился, наблюдая за вами с матерью.
Скопировать
Stop! Stop!
How much heat are you taking from the parents?
They're calming down.
Прекратите!
Сильно тебе досталось от родителей?
Начали успокаиваться.
Скопировать
Then... what about your mom?
She's under medical treatment.
She's gotten much better.
Тогда... что с твоей мамой?
Она под медицинским наблюдением.
Ей стало намного лучше.
Скопировать
Treatment's always steroids.
Treatment is always boring.
Diagnosis—
Лечение - это всегда стероиды.
Лечение всегда скучно.
Диагноз...
Скопировать
And why can't you understand that I have more things to think about than my shirts!
The King has agreed to a new and harsh treatment of poisoners.
They would be boiled alive.
Тогда ты пойми, что у меня есть дела поважнее, чем думать о сорочках!
Король дал согласие на новый и жестокий вид казни для отравителей.
Их будут варить живьём.
Скопировать
I haven't heard of him.
Is he at court?
He...
Не слышала о таком.
Он при Дворе?
Он...
Скопировать
-Do you think I am a child, to be first whipped and then petted?
If your master wants to deal with me,he must first apologize for all his ill-treatment on me in the past
He must accept Queen Anne.
Вы считаете, я дитя, которое впервые высекли, а затем приласкали?
Если ваш господин хочет иметь со мной дело, он обязан сначала извиниться за все свое дурное обращение со мной в прошлом.
Он должен признать королеву Анну.
Скопировать
I know thou hast not forgotten me.
I have on my cheek, the heat of your fingers.
And on my lips, the breath of your kiss.
Я знаю, что ты не забыла меня.
Я чувствую на своей щеке тепло твоих пальцев.
И на моих губах дыхание твоего поцелуя.
Скопировать
And it was no longer an independent country, it was part of Russia, we saw the capitol, this is what did it the capitol is K-Y-Z-Y-L.
My wife and I and he at the same time grinned at each other, any place that's got a capitol named K-Y-Z-Y-L
We eventually got a Tuvan/ Russian/Mongolian phrase book out of the Library of Congress.
И это не было независимое государство, она была частью России. Мы нашли столицу, она называлась Кей-Уай-Зед-Уай-Эл [Кызыл].
Мы с женой и он - сразу уставились друг на друга. Страна со столицей, которая так странно называется просто обязано быть необычной.
Наконец мы раздобыли Тувинско/ Русско/Монгольский разговорник в Библиотеке Конгресса.
Скопировать
Where's Rebecca?
Oh, she's taking a bath and doing a moisturizing treatment on those damaged cuticles and flaky heels.
No bride of mine is gonna be shedding like a snake while walking down the aisle.
А где Ребекка?
Она принимает ванну и делает увлажняющие процедуры от повреждённой кутикулы и слоистой кожи на пятках.
Ни одна из моих невест не будет сбрасывать кожу, как змея, по пути к алтарю.
Скопировать
- How is your wife? - How kind of you to enquire.
My wife is indisposed, the sudden heat does not agree with her.
- Would it be possible to speak...
- Как поживает ваша супруга?
- Очень любезно, что вы интересуетесь. Ей нездоровится. На неё плохо действует жара.
- Не мог бы я лично...
Скопировать
Blackened corneas, high fever, explosive tendencies. And the doctors didn't know what was wrong with him.
What hospital is he at?
St. Mary's, but that's not gonna get us anywhere because it says here the boy disappeared.
Черные роговицы, температура, агрессия и доктора не знают, что с ним такое
-Какая больница?
-Святой Марии, но.. это нам ничем не поможет, потому что тут написано, что мальчик исчез
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов heat treatment (хит тритмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heat treatment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хит тритмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение