Перевод "течка" на английский

Русский
English
0 / 30
течкаheat
Произношение течка

течка – 30 результатов перевода

Некоторые заболевания печени - аммиаком.
Хаус, у меня нет течки.
Определенно цитрусовый, с нотами жареного кокоса.
Some liver diseases smell of ammonia.
House, I'm not in heat.
Citrusy on the nose, with a blush of toasted coconut.
Скопировать
К твоему сведению, мы с Линц трахаемся как сумасшедшие.
Мы пыхтим и истекаем слюной, как пара сучек в течке.
Простыни промокают от наших "кисок".
UH, JUST FOR YOUR INFORMATION, LINZ AND I FUCK LIKE CRAZY.
WE PANT AND DROOL LIKE A COUPLE OF BITCHES IN HEAT.
OUR PUSSIES SOAK THE SHEETS.
Скопировать
По прошествии нескольких дней, Шани был отпущен из тюрьмы.
"Он крутился вокруг Митци, словно она сучка в течке, кошмар!"
"Да, он надеется быстренько обделать дельце!"
A few days afterward, Schani was released from prison.
"The way this woman-hound's been chasin' Mitzi is somethin' awful!"
"Well - he believes in working' fast!"
Скопировать
Что делать?
Вам не настигнуть их, хоть будь они Козы и павиана похотливей, Охочи, как волчицы в месяц течки, И дураков
Вот если не прямой, но явный довод, Что в двери истины нас приведет, Поможет вам, - извольте, генерал.
Where is satisfaction?
It is impossible you should see this, were they as prime as goats as hot as monkeys, as salt as wolves in pride and fools as gross as ignorance made drunk.
Yet I say if imputation and strong circumstance that lead to the door of truth will give you satisfaction, you may have it.
Скопировать
- Не так сильно.
У неё что, течка?
Если ты выйдешь за эту дверь, я гарантирую,.. ...что ты не найдёшь работы лётчика ни в одной компании за всю свою жалкую жизнь.
- Not so rough.
Whoa! Is she in heat, or what?
If you walk out that door, I will personally guarantee that you never fly for a reputable company for the rest of your pathetic...
Скопировать
Да, это Нелли.
- У нее течка, да?
- Ага.
Yeah, that's Nellie.
- She's in heat, huh?
- Yeah.
Скопировать
Хочешь?
Запах сучки во время течки.
- Вон!
You want one...?
It smells like a dog.
- Asshole !
Скопировать
Это действительно не очень аппетитно.
"Кобыла в течке ищет материально обеспеченного горячего жеребца для интимных встреч.
Минимальная длина - 20 сантиметров, диаметр..."
It's not very appetising.
"Mare on heat seeks ardent, successful stallion,
"for jumping and dressage.
Скопировать
- Я вас не понимаю, мистер Фарнон.
молодой бык повреждает препуций, а произойти это может по очень многим причинам, и попадает к телкам с течкой
Я слышал об одном таком случае.
- l don't follow you.
If a young bull damages his sheath, and there's plenty of ways he can do that, and gets in among heifers in season, he'll try his luck and find it painful.
It happened in a case I heard of.
Скопировать
- Что-то случилось?
- У клиентки течка.
- Элейн!
- What's up?
- Client's in heat.
- Elaine.
Скопировать
Застрянет?
Когда у сучки течка, они с кобелем могут сцепиться.
Сучка бежит по улице, а кобель скачет за ней на задних лапах.
Stuck'... what are you talking about?
When dogs are breeding they often get stuck together and you can't pull them apart.
The lady dog gets freaked out and tries to run off down the road and the poor male dog gets dragged behind on his butt.
Скопировать
-Только не на мою обувь.
-У тебя что, течка, придурок?
-Да, точно.
-Don't do it on my shoes.
-On your period, you anorexic fucker?
-Yes, I am.
Скопировать
¬ чем проблема?
"течка.
¬етер начинает дуть в этом направлении ћного людей умрет.
What's the problem?
It's a toxic fire... cyanide.
The wind's starting to blow in this direction. A lot of people are going to die.
Скопировать
Меня зовут Марвин.
У тебя течка, да?
Бывает.
My name's Marvin.
You got it going on.
Gears? All of them.
Скопировать
Макс, хватит долбиться.
Я тебя не выпущу, пока у тебя течка не пройдёт.
Это не я.
Max, stop with the banging.
I'm not letting you out while you're still in heat.
(Max) It's not me.
Скопировать
- Ага.
Гляди, она больше не носит подгузник наверное потому, что у нее закончилась течка... и наверное поэтому
Нет... просто мне кажется, что днём она смотрится иначе.
Yeah.
And, look, she's no longer wearing a diaper because she's probably no longer in heat... which is why you're probably no longer in love.
No... I just think she looks different in the daylight.
Скопировать
Зачем Якоб принес саблю абсолютному незнакомцу посреди ночи?
Или почему от нашего разговора у тебя такая течка?
Так лучше?
Why does Jakob deliver a sword to a complete stranger at the dead of night?
Or, why did our chat get your juices flowing so?
Better now?
Скопировать
Ну почему мне вечно все тыкают это в лицо? !
Тише ты, у Синди течка!
Ты же знаешь, она не переносит наших ссор.
Why does every man feel like they have to say that to me?
- (clucking) - Quiet!
Cindy's in heat. You know how much she hates it when we argue.
Скопировать
- Скоро.
Трахается, как лабрадор в период течки
Да, скоро.
- Soon.
He fucks like a Labrador in heat!
Yes, soon.
Скопировать
Я была готова к игре, как игровой автомат.
Тыковка, неважно, что у твоей козочки течка.
Тебе нужно успокоить её перед тем, как обрюхатить.
I was looser than a Reno slot machine.
Punkin', it don't matter if you got a she-goat in heat.
You still gotta calm her down before you knock her up.
Скопировать
светлокожей и прекрасной.
добрая и яркая. все окружающие считали ее сукой во время течки. в то время она встречалась не только
Верно.
Saeko-san has been cute, fair-skinned, and lovely ever since then.
Always smiling, kind, and shining. She rode the good looking guys of the school year one after the other, she was called the bitch in heat by those around her. I also confessed to her once, and we've even kissed, but
Saeko-san had another man at that time too. That's right.
Скопировать
И псина залезает, но она не курсе того, что это шутка.
Для него это просто сучка в течке, насколько он может судить.
И никуда он не пойдет, пока не закончит то, что собирался.
Well, the dog gets up there, but he's not in on the joke.
This is just a bitch in heat as far as he's concerned.
And he's not leaving till he gets what he came for.
Скопировать
Они как львы.
Когда у африканской львицы течка, она совокупляется каждый 15 минут, в течение недели.
В моем женском клубе были такие девушки.
They're like lions.
Uh, when an African lioness is in estrus, she copulates every 15 minutes for a week.
There were girls like that in my sorority.
Скопировать
Это оскорбление для Стеллы.
Калифорнии 30954 гласит, что незаконно разрешать собакам женского пола свободно бегать, когда у них течка
Фактически, ваша честь, это привлекающий источник опасности.
That's an insult to Stella.
Your Honor, California code 30954 states that it is unlawful to permit any female dog to run at large when the dog is in heat.
De facto attractive nuisance, Your Honor.
Скопировать
Значит...
У неё сейчас течка.
Извини.
So...
She's in heat right now.
Sorry.
Скопировать
А ты разделяешь нас, чтобы держать Энн как дойную корову.
У Филлис течка, а ты не кастрированный кобель.
От тебя она может забеременеть.
And you're just tearing us apart, so you can keep Anne as a cash cow.
Phyllis is in heat, and you're an unneutered male dog.
You could get her pregnant.
Скопировать
Причинение вреда из-за наличия привлекающего источника опасности... когда тянет сделать что-то опасное, например, как ребёнка тянет к бассейну.
Мы можем доказать, что Билли не отвечал за свои действия, потому что Стелла, собака с течкой, спровоцировала
Привлекающий источник опасности.
The tort of attractive nuisance... when you're drawn to something that's dangerous, like a kid to a swimming pool.
We can argue that Billy isn't responsible for his actions because Stella, a dog in heat, constitutes...
An attractive nuisance.
Скопировать
Значит, придется держать их с Уилфредом порознь.
Ты же знаешь, как кобели бесятся, когда почуют суку, у которой течка.
Ты всё ещё не против?
So we should keep her and Wilfred apart.
You know how crazy male dogs get when they smell a bitch in heat.
Is this still cool with you?
Скопировать
Этот парень..
Он как кот.. который кружится вокруг кошечки в период течки.
Я знаю как разобраться с этим.
This guy...
it's like when tomcats used to come around Cinderella in heat.
I know how to deal with this.
Скопировать
Милый, а ты так сможешь?
Почуять течку у оленихи?
Нет, я обычно просто отслеживаю их с помощью взгляда.
Honey, can you do that?
Smell a deer in heat? No.
No, I usually just track by sight.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов течка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы течка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение