Перевод "St. Kitts and Nevis" на русский

English
Русский
0 / 30
andда же а с и
Произношение St. Kitts and Nevis (сонт китс анд нэвис) :
sənt
 kˈɪts and nˈɛvɪs

сонт китс анд нэвис транскрипция – 32 результата перевода

We therefore urge this IWC to grant-- ANTIGUA and BARBUDA ...their basic request for them to engage in whaling.
And therefore, St. Kitts and Nevis support this proposal.
Thank you, Mr. Chairman.
Таким образом мы призываем МКК удовлетворить их запрос на китобойный промысел.
И, таким образом, Сент-Китс и Невис поддерживают предложение.
Спасибо вам, господин Председатель.
Скопировать
So, in the spirit of cohabitation, the theme of today's episode is flags of two regions coming together as one.
Such as the flag of St. Kitts and Nevis.
So, let's roll up our "sleevis" and get to know Nevis.
Итак, во имя совместного обитания тема сегодняшнего эпизода - это флаги двух регионов, которые соединены в одном.
Например флаг Сент-Китса и Невиса
Давайте, закатим рукова и узнаем больше о Невисе.
Скопировать
We therefore urge this IWC to grant-- ANTIGUA and BARBUDA ...their basic request for them to engage in whaling.
And therefore, St. Kitts and Nevis support this proposal.
Thank you, Mr. Chairman.
Таким образом мы призываем МКК удовлетворить их запрос на китобойный промысел.
И, таким образом, Сент-Китс и Невис поддерживают предложение.
Спасибо вам, господин Председатель.
Скопировать
So, in the spirit of cohabitation, the theme of today's episode is flags of two regions coming together as one.
Such as the flag of St. Kitts and Nevis.
So, let's roll up our "sleevis" and get to know Nevis.
Итак, во имя совместного обитания тема сегодняшнего эпизода - это флаги двух регионов, которые соединены в одном.
Например флаг Сент-Китса и Невиса
Давайте, закатим рукова и узнаем больше о Невисе.
Скопировать
Kneel.
So that is why it is to be understood that the pope, far from being a descendant of st.
This is what luther teaches us, in order to free us from false worship and false idols.
На колени.
Вот почему следует понять, что папа - никакой не наследник святого Петра, он грешник, лицемер и служанка дьявола, живущий на земле антихрист!
Вот чему учит Лютер, чтобы освободить нас от ложного культа и ложных идолов.
Скопировать
- God, I miss New York.
And a couple of weeks later, I met Saint Louise's St. Louis boyfriend, Will.
Over Christmas, they realized how much they loved each other.
- Как я соскучилась по Нью-Йорку.
И, пару недель спустя, я встретила парня Луис из Сент-Луиса, Уилла.
В Рождество они поняли, как сильно они любят друг друга.
Скопировать
Yes?
hand, in the days of the founders of our Church, it was considered a privilege to be martyred, like St
Our Church was founded upon the blood of these martyrs.
- Да?
С другой стороны во времена основания Церкви считалось почетным умереть смертью мученика как святой Петр и другие апостолы.
Наша Церковь была основана на крови этих мучеников.
Скопировать
Come on!
And now, dancing on stage three, the pride of St. Paul, Corvette!
No!
- Быстрее!
А сейчас на третьей сцене танцует гордость Сент Пола... Корвет!
Нет.
Скопировать
Yeah, I know how you feel.
Because my St. Louis boyfriend broke up with me last year and I miss him all the time.
Suddenly, it dawned on me. There were two broken hearts in my walk-in.
Да, я знаю, что ты чувствуешь.
Мой школьный друг бросил меня в прошлом году и я по нему скучаю постоянно.
Внезапно меня осенило: в моей темнице было два разбитых сердца.
Скопировать
Anyway, she told me something interesting.
A lot of studies about talk therapy as it relates to sociopaths and criminals, one of them is The Criminal
Essentially it concludes that talk therapy, while not only being useless with sociopaths, actually serves to validate them.
В общем она поведала мне кое-что интересное.
По разговорной терапии с социопатами и преступниками существует масса исследований. В частности есть работа "Личность Преступника". Автор Йошэлсон.
По сути в исследовании приходят к выводу о том, что разговорная терапия не просто бесполезна при лечении социопатов, но ещё и помогает им оправдывать свои преступления.
Скопировать
It belongs...
It belongs by right to the See of Rome, to St Peter and his successors... as our Saviour told us Himself
This realm, being but one small part of the Church, cannot make any particular law disagreeable to the general laws of Christ's universal Catholic Church.
Оно принадлежит... принадлежит по праву папскому престолу,
Святому Петру и его приемникам... как то наказал нам наш Спаситель, когда был с нами на земле.
Это государство будучи лишь малой частью Церкви не свособно издать такой закон противоречащий главным законам великой католической церкви Христа.
Скопировать
And what is the other news?
I'm moving back to St. Louis and we're getting married in the fall.
Oh, my God.
А какая вторая новость?
Я возвращаюсь в Сент-Луис, и мы с Уиллом поженимся.
О, Боже.
Скопировать
You blew it.
The city council in St.
Now, voters in that city have made their disapproval clear.
Ты просрал его.
Городской совет в Ст. Паул, Минесота принял закон, гарантирующий, кроме всего прочего, равные права на жилье, работу и образование, не взирая на сексуальные предпочтения.
Проголосававшие ясно выразили свое отношение.
Скопировать
That's a rad idea.
That guy, Brandon St.
If it's so easy, how come everybody doesn't do it?
Это зашибатая идея.
... Тот парень Брэндон Сэйнт Ренди, клевый красавчик бой-френд Бобби Лонга, ... сказал, что зарабатывает сто штук в год, снимая и распространяя свои порно-ролики.
Если всё так просто, что же другие этого не делают?
Скопировать
I've got her on glucose and erythromycin.
We're going to get her over to st. Michael's and see if we can bring that fever down.
And the rash?
Я дал ей глюкозу и эритромицин.
МЫ переведем ее в госпиталь Сент-Майкл и посмотрим, как можно сбить температуру.
А что с сыпью?
Скопировать
Plus 3 weeks of double rations!
Plus special leave at Christmas, Easter, and St. Louis's Day!
Plus a summer uniform and embroidered hankies!
И еще 3 недели двойного питания.
И еще: увольнение на Рождество, на Пасху и на Людовика Святого.
И еще: летний парадный мундир и 6 платков с вышитой монограммой!
Скопировать
He's only 2 years old and look how big he is!
Blessed Virgin, I pray to you and St. Christopher.
St. Christopher, take care...
Ему всего 2 года, а ты посмотри, какой большой!
Святая Дева, молюсь тебе и Святому Кристоферу.
Святой Кристофер, позаботься...
Скопировать
No.
I wrote in my letter that I'd be at the St. Mark and for her to meet me there.
I waited three days.
Нет.
Я написала ей, что остановлюсь в Сэйнт Марке, чтобы она туда приехала.
Я ждала три дня.
Скопировать
You're in luck, Gloves.
Frankie picked up this customer and took him to a warehouse at 733 East 61 st Street.
- Lend me a cab, will you. My car's hot.
Тебе повезло, Гловс.
Френки подобрал этого клиента и доставил его на склад по адресу 733 Восточная 61-я улица.
- Дайте мне кэб, моя машина в розыске.
Скопировать
Money and supplies.
You have a branch in St. Louis and I came to you because... Well...
Because no other business firm would carry your risk.
Деньги и поставки.
Ну, правда заключается в том, мистер Сэмплер, и я приехал к Вам потому что... ну...
Потому что никакая другая фирма не идет на риск.
Скопировать
You fooled this young whippersnapper here, but you didn't fool nobody else!
It's my duty to warn you, and this goes for the rest of the territory, that any further demonstration
Court's adjourned.
Вы можете обмануть этих молокососов, но других дураков тут нет!
Мой долг предупредить вас, что любое продолжение беззакония и любые угрозы насилия принудят меня вызвать войска из Сент-Майкла для восстановления порядка.
Суд окончен.
Скопировать
Le Moko's coming out.
Post men at New Gate St., Casbah St. and Ramdam St.
He's drunk.
Пепе спускается в город.
Возьми машину и подкрепление, и ждите его на углу.
Он пьяный.
Скопировать
One day, he fell into the cement.
And now he's the cornerstone of the post office in St. Louis, Missouri.
He shoulda stuck to his own trade. You'd better stick to yours.
Но он занялся цементным бизнесом, ушёл на завод.
Как-то он свалился в цементный раствор, да там и застыл.
Ему надо было заниматься своим делом, как и тебе - своим.
Скопировать
We used to do them every year in college.
St. George and the dragon.
All kinds of crazy sword dances.
В колледже мы каждый год рядились кто во что горазд.
Святой Георгий и змий.
Самые разные танцы с мечами.
Скопировать
On the Reeperbahn at half past midnight whether you've got a girl or not you enjoy yourself, it will sort itself out on the Reeperbahn at half past midnight!
One who's never been in a cozy night strolling up and down the Reeperbahn, is a poor wretch, for he hasn't
Before the next riding tour starts a snappy triple fanfare for my friends Fiete Brinkmann, ship's cook - and Jens Peersen - able-bodied seaman of the Padua!
На Репербане в половине первого ночи, неважно, есть у тебя девушка или нет, ты xорошо проведешь время, потому что это просто на Репербане в половине первого ночи.
Несчастен тот, кто никогда не гулял тиxой ночью по Репербану, потому что он не знает, каков ты , мой Санкт-Паули, по ночам.
А перед следующим заездом - тройной туш для моиx друзей, Фите Бринкмана, кока, и Йенса Tерзена, матроса с "Падуа" !
Скопировать
How?
Well, Albrecht and I, and St.
It seems to me you're fighting something bigger than the plague... wrestling with something you can't see, and Kyra, too.
И как?
Знаете, Альбрехт и я - и Сен-Обин, пока был жив мы отчасти смирились, приняли всё это, тогда как Вы исполнены отваги.
Такое чувство, что Вы боретесь не с чумой, а с чем-то большим с чем-то необъяснимым. Кира боится того же.
Скопировать
- Oh, of course. Of course I'll do it. NILES:
And now set aside September 1 st.
Oh, is that Labour Day weekend?
Ну конечно, конечно, я согласна.
Освободи 1-ое сентября.
Ой, на эту дату выпадает День Труда?
Скопировать
Pike Place Market was born in 907... from citizen outrage at the high cost of produce... when Seattle City Councilman Thomas Revelle... proposed a public street market.
On opening day, August 7, 907... eight farmers brought their wagons to the corner of st and Pike... and
By .:00 a.m.they were completely sold out.
Рынок Пайк Плейс был основан в 1907 году по требованию жителей возмущенных высокими ценами. Один из членов городского совета, Томас Равель предложил основать этот рынок заботясь о благосостоянии горожан.
В день открытия, 7 августа 1907 года восемь фермеров перенесли лавки на угол Первой и Пайк-стрит. Они были изумлены, увидев толпу из десяти тысяч покупателей.
К одиннадцати часам утра им уже нечем было торговать.
Скопировать
Masked parties, savage parties, Victorian parties...
Russian parties, circus parties, parties where you have to dress as somebody else almost naked parties and
Dances in London are so dull.
Маскарады, дикарские вечера, викторианские вечера, эллинские вечера, ковбойские вечера, русские вечера, цирковые вечера:
вечера, где все менялись костюмами, полуголые вечера в Сент-Джонс-Вуд, вечера в квартирах и студиях, в домах и на кораблях, в отелях и в ночных клубах, в бассейнах и на ветряных мельницах.
Скучные танцы в Лондоне... комические танцы в Шотландии
Скопировать
Step right up, brothers and sisters!
Step right up and witness the amazing Benjamin St. John!
Fresh from a triumphant tour of Bethlehem, Jerusalem and the Holy Land!
- Сюда, братья и сестры!
Подходите, и вы увидите невероятного Бенджамина Сент-Джона.
Он недавно побывал в Вифлееме,
Скопировать
That ain't an option.
Welcome to the traveling St. John Crusade and Revival!
My name is brother Lazarus Dubois... and I stand before you tonight as living testimony to the power, to the glory, and to the almighty love of Jesus Christ!
- Нет, так нельзя.
- Добро пожаловать на собрание передвижного крестового похода Сент-Джона!
Меня зовут брат Лазарус Дюбуа. Сегодня я стою перед вами как живое свидетельство силы, славы и всемогущей любви Иисуса Христа.
Скопировать
...When the man that you came to see here tonight laid his hands upon me and brought me back... from the veritable edge of the abyss!
Brothers and sisters, I give you the right, Reverend Benjamin St. John!
Follow my lead, boy, it'll be all right.
- И тогда человек, на которого вы пришли посмотреть, возложил на меня руки и вернул меня с края бездны.
Итак, братья и сестры, встречайте преподобного Бенджамина Сент-Джона.
Делай, что я скажу, все будет хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов St. Kitts and Nevis (сонт китс анд нэвис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы St. Kitts and Nevis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сонт китс анд нэвис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение