Перевод "Нефть" на английский

Русский
English
0 / 30
Нефтьmineral oil petroleum oil
Произношение Нефть

Нефть – 30 результатов перевода

Если не найдете нашего драгоценного дядюшку...
Возможно, вам посчастливится отыскать нефть.
Как жаль мне тех, кто ни во что не верит.
If you can't find him Look for our uncle
Maybe we'll strike oil
Too bad he doesn't believe in anything
Скопировать
Поезда, трамваи, разные другие штуки.
А еще... нефть.
Нефть!
Trains, trams, tranny...
Even toil, soil, I mean oil.
Oil!
Скопировать
А еще... нефть.
Нефть!
Какие перспективы!
Even toil, soil, I mean oil.
Oil!
Really!
Скопировать
Подожди меня у входа.
Тысяча баррелей нефти в день.
Здесь так жарко!
Wait for me outside.
...a thousand barrels of oil a day.
It's too hot in here. Let's go outside.
Скопировать
- Вздор!
- Нефть - наше будущее, и правительство со мной согласно.
Они не только дали нам добро на выполнение наших планов, они еще обещали нам деньги для будущего расширения.
- Rubbish!
- Oil is our future now, and the government agrees with me.
They've not only given us the go-ahead for our plans, they have promised us money for future expansion.
Скопировать
Жаль, что я не могу вам сказать.
, он и остальные знатоки судьбы никогда не перестанут говорить нам, что мы расходуем мировые запасы нефти
Теперь мы можем производить на 25% больше бензина и дизельного топлива из данного количества нефти.
I wish I could tell you.
After all, he and the rest of the doom merchants never stop telling us that we're using up the world's supply of oil.
We can now produce 25% more petrol and diesel fuel from a given quantity of crude oil.
Скопировать
В конце концов, он и остальные знатоки судьбы никогда не перестанут говорить нам, что мы расходуем мировые запасы нефти.
Теперь мы можем производить на 25% больше бензина и дизельного топлива из данного количества нефти.
Если это не экономия, то я уж не знаю что!
After all, he and the rest of the doom merchants never stop telling us that we're using up the world's supply of oil.
We can now produce 25% more petrol and diesel fuel from a given quantity of crude oil.
If that isn't conservation, I don't know what is!
Скопировать
Если это не экономия, то я уж не знаю что!
Он все еще расходует нефть и в два раза увеличивает загрязнение атмосферы.
Мир должен найти способ использовать солнечную энергию.
If that isn't conservation, I don't know what is!
It's still using up the oil and doubling atmospheric pollution.
The world has to find ways of using the energy the sun is giving us now.
Скопировать
Премьер-министром? Вы знаете, я очень рад пожать револьвер премьер-министра.
И тогда нефти - крах.
Да, у нас нет бензина.
I'm so happy to shake a Prime Minister's revolver.
So much for petroleum! Oh!
No more gas. I have to stop.
Скопировать
РеволюционныЙ Совет, принявший власть в вашей стране, в тринадцать часов по Гринвичу, требует вашего возвращения.
Сказать ему про нефть?
Это не совсем уместно.
The Revolutionary Council which took power in your country at 13:00 GMT, wishes you to return, urgently.
- Should I mention petroleum?
- It'd be inappropriate.
Скопировать
јбдулла, у теб€ ласковые жены, мне хорошо с ними.
я дарю тебе их. огда € зажгу нефть, тебе будет хорошо. —овсем хорошо.
∆ить€ от них нет. 'оть беги. "ем гранаты, этим пули, чтоб их чума унесла.
Abdullah, your wives are very tender. I'm enjoying them.
- I'm giving them to you. When I set oil on fire, you'll enjoy it even better.
They give us no peace. One feels like running away. Some want grenades...
Скопировать
- Понятно.
Нефть ищите?
- Не совсем.
- I see...
Looking for oil?
- No.
Скопировать
Я могу сколотить своё состояние!
- Могу бурить нефть в Техасе.
- Обдумайте это тщательнее, сэр.
I could make my own fortune.
- I could drill for oil in Texas.
- Think it over carefully.
Скопировать
Я владею золотыми, серебряными, урановыми шахтами...
Я владею фруктовыми плантациями, месторождениями нефти, металлургией, телевидением...
Я не могу умереть.
I own gold, silver, uranium mines.
I own the fruit fields, the petroleum reserves... the steel companies, the network...
I can't, I can't die!
Скопировать
- ¬ы знаете, Ћонгсфилд, € очень боюсь дожить до времени, когда нас будутЕ
- Екормить м€сом из нефти, вином из бензина. ¬сЄ утилизируетс€.
- "еловечество тер€ет зубы.
- You know, Longsfild, I'm really afraid to live up to the time when we will have ...
- ... To feed the meat of the oil, wine from gasoline. Everything is recycled.
- Mankind is losing teeth.
Скопировать
уприн!
Ќа нефт€ной комплекс —а€н —ибирск.
- ћистер ѕрезидент.
Kuprin!
A missile was launched on the oil complex of Sayon Sibirsk.
-Mr.President.
Скопировать
Что я могу для тебя сделать?
Ты обнаружил что-нибудь про формулу нефти?
Нет...
What can I do for you?
Have you discovered any more about the oil formula?
No...
Скопировать
Ах... Вот.
Ой, ура старомодной нефти!
Хорошо, мы должны отрегулировать её.
There we are.
Oh... hooray for old-fashioned oil!
Well, we'll have to get it adjusted.
Скопировать
- Что это за запах?
- Сырая нефть.
Или, скорее, отходы.
- What's that smell?
- It's crude oil.
Or rather, crude oil waste.
Скопировать
Хорошо.
Кстати, я хотел бы узнать, как вы сумели выкачать нефть.
А я хотел бы узнать, как вам удалось найти меня.
OK.
By the way, I'd like to know how you manage to pump the oil out.
And I'd like to know how you managed to find me.
Скопировать
Не нужно, а то и корабль загорится.
На борту столько нефти...
Если что, я всё слышала.
Don't burn. You'd torch the ship.
And what with all that oil...
I heard it all, you know.
Скопировать
Нефтяные месторождения...
Нефть!
Значит, нефть.
Oil fields.
Oil.
That's it, isn't it?
Скопировать
Нефть!
Значит, нефть.
Вы затеяли все это из-за нефти.
Oil.
That's it, isn't it?
This whole damn thing was about oil.
Скопировать
Это Макс устроил ограбление Азей-лё-Ридё.
Ну, нефть.
Я не удивлён.
Max is responsible for the "Azay-le-Rideau" job.
You know: oil.
I'm not surprised.
Скопировать
- Что "ничего", Сержио?
Я получил разрешение на поиски нефти.
Какая еще нефть, Сержио?
-What nothing, Sergio.
I got a permit to look for oil here.
What oil, Sergio?
Скопировать
Я получил разрешение на поиски нефти.
Какая еще нефть, Сержио?
Видно меня надули, тут же один песок.
I got a permit to look for oil here.
What oil, Sergio?
There's probably just sand here. I got screwed up.
Скопировать
Шифра, мы богаты!
Нефть, нефть!
Сержио, помогай продавать.
Shifra, we are rich!
Oil, Oil!
Sergio, help sell it.
Скопировать
Справа и слева - песок и холера.
А, Сержио, ни нефти, ни масла, максимум - песок.
Эх, Виктор, что тебе сказать, 25,000 лир я заплатил за этот блеф.
Right and left, just sand and sewage.
Really, Sergio, there's no oil here, just sand.
Victor, what can I say, I paid 25,000 pounds for this.
Скопировать
Ностро, шмостро!
"Нефть течет у Виктора в поле"
"Как в Кувейте, Алжире и Саудовской Аравии".
Nostra, really!
"The oil flows in Victor's Field,
"Like in Kuwait, Saudi Arabia and Algeria."
Скопировать
бензин... солярку..."
"Можно очистить нефть сильнее, не взирая на убыток"
"А можно очистить дважды..."
oil...solar...
"It has to be refined, maybe the profit is smaller,
" But I have to refine it twice...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Нефть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нефть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение