Перевод "Нефть" на английский
Произношение Нефть
Нефть – 30 результатов перевода
Что это такое?
Это как та цистерна, для перевозки нефти?
А посмотрите на это:
What is that?
Is that like a drum like they ship oil in?
And look at this one :
Скопировать
Я не думаю, что места в Ассамлеи Штата особенно нужны машине Демократической партии.
Машины работают на нефти и масле.
Они грязные.
I don't think that State Assembly seats should be the reward for service to the Democratic party machine.
Machines run on oil and grease.
They're dirty.
Скопировать
Вирус разрастался под землей... в нефтяных месторождениях.
В нефти.
У него есть чувствительность.
The virus thrived underground... in petroleum deposits.
In black oil.
It has sentience.
Скопировать
- Он рассказывал мне истории.
Говорил, что когда они найдут нефть, в пустыне пойдет черный дождь.
- Ты прав, Джеймс.
I can't. He used to tell me stories.
He'd say, uh... when they'd hit one, the desert would rain oil.
That's what he did, James.
Скопировать
Генри был достаточно хорош для меня когда мы были бедными фермерами.
С тех пор как нашли нефть и стали носить обувь, ты зазнаешься, папа.
Как я уже сказал - ты вернешься домой принцессой!
Well, Henry was good enough when we were nothing but poor scrub farmers.
Ever since we struck oil and got to wearing' shoes... you've been gettin' mighty nose-high, Pa.
You're goin' back home a princess, just like I told 'em.
Скопировать
- Да, вот здесь, папа.
Это нефть, все в порядке.
Пойдем.
- Yeah, just about here, Dad.
It's oil, all right.
Come on.
Скопировать
Какие небылицы.
Представь себе, найти здесь нефть.
- Но папа, мы же видели...
What a cock-and-bull story.
Imagine finding oil out here.
- But Dad, we seen...
Скопировать
Вот это я и сказал ему, когда он мне рассказал об этом.
Не нефть, да?
Да, это Дюк все в порядке.
That's just what I told my boy when he told me.
No oil, huh?
Yeah, that's Duke all right.
Скопировать
- Он сказал, что они будут здесь в 7:00.
- Вы уже говорили о нефти?
- Нет, ни слова.
- He said they'd be here at 7:00.
- Did he mention the oil?
- No, not a word.
Скопировать
Месторождения гравия, какая чепуха.
Это нефть?
Нефть?
Gravel deposits my foot.
It's oil!
Oil?
Скопировать
Это нефть?
Нефть?
Это просто пустые слухи, я уверен.
It's oil!
Oil?
Well, this is just an idle rumor, I'm sure.
Скопировать
Посмотри еще раз в свой хрустальный шар, мой друг.
Эта нефть является чистым мошенничеством.
И если ты свалишь все на меня, весь город узнает, кто это состряпал.
Take another look in your crystal ball, my friend.
This oil scheme is pure fraud.
And if you welsh on me, I'll see that the whole town knows who cooked it up.
Скопировать
Ты сказал ей?
О нефти?
Она перекачала это из меня.
You told her?
About the oil?
She pumped it out of me.
Скопировать
Разве он не помнит о нефтяной сделке?
Нефть?
Нефтяная сделка?
Doesn't he remember about the oil deal?
Oil?
Oil deal?
Скопировать
Успокойся.
Я предвидел это, и обналичил чек на крупную сумму, когда узнал о нефти.
Джентельмены, Миссис Уилсон права.
Take it easy.
I had the foresight to cash a large check when I heard about the oil.
Gentlemen, Mrs. Wilson is right.
Скопировать
Аллен довольно неплох для музыканта.
Наследник Техасской нефти.
Даже не знаю, что сказать.
Allen's doing pretty good for a musician.
A Texas oil heiress.
I hardly know what to say.
Скопировать
Добрый вечер, мистер Чарльз.
Если ты нашел нефть, не забудь старых друзей.
Не могла бы леди остановить собаку?
- Good evening, Mrs. Charles.
Well, if you strike oil, don't forget your old pals.
The lady would like to check the dog, no?
Скопировать
Забавно.
Думаю, я должна быть очень счастлива за тебя,.. ..будто ты только что нашёл нефть, или что-то в этом
- А вместо этого, мне обидно.
It's funny.
I suppose I ought to be very happy for you, as if you'd just struck oil or something.
Instead of that, I'm sore. Don't frown.
Скопировать
Меня, правда, исключили.
"Нефть". Заодно, выучишь правописание.
"Сталь".
I got expelled from there.
"Crude oil." Get a load of the spelling.
"Steel."
Скопировать
- А как же нефть?
- Там много денег в нефти.
Док, завтра мы должны отправиться в Хаберсвилл.
- What about oil?
- There's lots of money in oil.
Doc, I think maybe you and I had better be on our way to Habersville tomorrow.
Скопировать
Я приехал из Персии.
- Нефть ищете?
- Нет, занимаюсь археологией.
I came there from Persia.
- Oil?
- No, Mr. Graham. Archeology.
Скопировать
Поверните свое орудие к правому борту и приготовьтесь к огню.
Вывалите песок из пожарных ведер, наполните их бензином или нефтью, вылейте на переднюю палубу и подожгите
Что?
Turn your guns to starboard and hold your fire.
Bring out those fire buckets, throw out the sand, fill them with gas and oil, spread them in the forward deck and light it.
What?
Скопировать
Гребите мерно.
Давайте выйдем из этой нефти.
Там два человека.
Step on that stroke.
Let's get out of this oil.
There's two men.
Скопировать
— Это ему дорого обойдётся?
— Он всё потерял, занявшись нефтью.
Но раньше имел?
I suppose because it'd cost him too much money.
He hasn't got any money. Not since he went into the oil business.
But he had when you married him?
Скопировать
Я тебе не "папаня".
Еще пять лет назад, перед тем как занялся нефтью ты предпочитала называть меня "болтуном".
Послушай.
I'm not your "Dads," either.
Five years ago before I struck oil you thought enough of me to call me Blubbermouth.
Listen.
Скопировать
Сигнал идет с покрывающей породы, и он усиливается.
- Может это нефть?
- Сейчас послушаю.
Strong reading from underneath the cap rock, sir!
- Possible oil flow?
- Still analyzing.
Скопировать
Здесь есть американцы?
Если пахнет нефтью, они тут как тут.
Их компания называется "Сок".
- You kidding? If there's oil around, they're not far behind.
SOC is their company.
They've got a camp. They're organized:
Скопировать
Позади меня вьI можете увидеть, что на авианосце " Гарри С. Трумэн" большое оживление. Идет эвакуация иностранньIх граждан со всей Нигерии.
этнические беспорядки и короткие, но горькие сражения в основном за контроль над гигантским запасом нефти
Однако, страна не бьIла готова к таким всеобъемлющим и решительньIм действиям которьIе только что произошли.
As you can see behind me, on the USS Harry S. Truman activity is high as foreign nationals are evacuated from all over Nigeria.
This once peaceful country has been rocked by a series of ethnic unrests and brief but bitter battles mainly over control of Nigeria's vast oil supply.
However, nothing can prepare the country for the overwhelming and decisive action that has Just taken place.
Скопировать
В сейфе ссудно-сберегательного...
Я рассказал Нордеру о неустойчивости цен на техасскую нефть, и как это повлияло на стоимость недвижимости
Выслушав всё это, Нордер пришёл к единственному выводу.
The reason they don't have money...
I told Norther about the vagaries of Texas oil money and its effect on real-estate prices and how lax enforcement of fiduciary process had made savings and loans particularly vulnerable.
Hearing this news, Norther was left with one conclusion:
Скопировать
С него ты качаешь нефть по 7 долларов за баррель, а продаешь ее по 25.
Тебе нужно удержать эту маржу независимо от мировых цен на нефть.
-Без понятия. -Мы заключаем сделку {}.
You can produce oil for $7 per barrel, and you sell for $25.
But you want to limit your exposure to fluctuating oil prices. How? No idea.
-You see me, we do a swap.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Нефть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нефть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение