Перевод "пион" на английский
пион
→
peony
Произношение пион
пион – 30 результатов перевода
А она поняла.
Когда пион цветет, он тянется вверх, а потом исчезает из виду, не дав ответа.
- Ну что, выпьем?
But I'm sure she did.
WHEN THE PEONY BLOOMS SHE STANDS TALL AND THEN GOES AWAY. DOES SHE MEAN "NO" OR "YES"?
All for me? You want to get me drunk? I know you're a good drinker.
Скопировать
МОЖЕТ НдЧдТЬ протекать.
И е(пи он о(танет(я тут, с закрытой дверью... 3де(ь нет окна.
С газом ча(то бывают аварии.
I just mean that it might start leaking.
And if he remains here, and the door is closed... There are no windows in here.
Accidents often happen.
Скопировать
Я ему не верю.
Я даже не уверена, чист пи он в случае с Милдред.
Лорел, это уж слишком.
I don't trust him.
I'm not even sure he didn't kill Mildred Atkinson.
Laurel! You're going too far!
Скопировать
Осталось лишь одно направление.
Не знаю нападут пи они вечером, но в любом случае удар будет здесь.
Возможно, но... пока здесь тихо.
This is the only approach left.
We don't know if they'll come tonight, but when they do, they'll mass their forces here.
Perhaps, but... I don't hear a thing.
Скопировать
Лепесток красного пиона.
пиона...
Где Мусаси?
Merely a scarlet peony petal.
huh...
Where's Musashi?
Скопировать
Нет.
Лепесток красного пиона.
пиона...
No.
Merely a scarlet peony petal.
huh...
Скопировать
Доминик носит шляпу, странную, но симпатичную.
Вы можете доверить ему свои пионы и свой улов.
Доминик Эпплгард изобрел винтовку М 25.
Dominic wears a hat in an odd but caring way.
You can trust him with a peony and a cod.
Dominic Appleguard designed the M25.
Скопировать
Я сам пойду к нему.
Я пойду и задам ему вопрос я выясню, помнит пи он, что я вернул ему деньги и не взял расписки.
А если он не помнит?
I'll go and see him
I'll go and question Magan asking whether he remembers me returning his money without taking any receipt
What if he's forgotten?
Скопировать
ТООМАС МАРРАНДИ немецкий мальчик
Не помню, была пи она с головой серебряного льва...
Помните сцену, где я стучу кончиком этой папки?
TOOMAS MARRANDI A German boy
I think it had a silver lion's head...
In one scene I knock with the head of the stick.
Скопировать
А эта птичка запоёт...
Этот красный пион запылает в огне...
Даже эта змея высунет своё красное жало... и будет извиваться, днём и ночью.
This little bird will sing.
This red peony will be on fire.
Even this snake will stick out its red tongue and will keep writhing day and night.
Скопировать
"Что-то назови под другим именем..."
-"Гвоздика", "Пион".
- Нет, они были на прошлой неделе у Марло.
"A something by any other name..."
- "Carnation," "peony."
- No, they did that on last week's Marlowe.
Скопировать
Что у него было?
Пионы?
Хотел поставить среди своих карточных трофеев.
It felt good.
- It felt bloody magnificent.
I feel like I've become a member of some historic male club, you know?
Скопировать
Он называл себя "мистер Стейплтон".
Днём он копался у неё в голове, а по ночам оставлял у её кровати белые пионы.
Наказание, награда... Всё с целью заставить мисс Адлер психологически зависеть от своего похитителя.
He named himself Mr. Stapleton.
By day, he tinkered with her mind, left white peonies by her bed at night.
Punishment, reward-- all designed to make Ms. Adler psychologically dependent on her captor.
Скопировать
Но... пока я здесь, может... ты бы могла мне кое с чем помочь?
Что ты думаешь о... про... пи... он.. альдегиде?
- Прости?
But, um... [clears throat] now that I'm here, maybe, um... - maybe you could help me with something? - Mm-hmm.
What do you think of, um... yeah ... uh, pr-pro... pi... on... aldehyde?
- I'm sorry?
Скопировать
Он в тюрьме.
Я четко сказала, что у алтаря должны быть орхидеи, а не пионы.
Куда мне идти?
He's in prison.
No, I specifically said orchids at the altar, not peonies.
Where do I go?
Скопировать
А теперь посмотри на эти цветы.
Те желтые пионы с краю. Не такие высокие, как были.
С чего это за две недели цветы стали короче?
Now look at those flowers.
Look, those two yellow zinnias on this end aren't as tall as they were.
Since when do flowers grow shorter in two weeks?
Скопировать
- Господина Марсийяка.
Сейчая я узнаю, свободен пи он.
По-моему, звонит отец Дрюкера.
- Can I speak to Mr. Marcillac?
Let me see what I can do. Hold the line.
Mr. Marcillac, It's Michel Drucker's father.
Скопировать
Хорошо ли я поступил... я вышивала красным шёлком.
Пионы благополучия и чести расцветали и ложились моими руками. поэтому мои белые слезы увлажняли нить
Одиноко наблюдая за луной в женских покоях.
Don't know if what I did was good... Sitting near the window which had falling petals, I grabbed a frame of embroidery in red silk.
Peonies of wealth and honor were blooming and falling by my hands. But there was no way to console my spirit, which was heading to my lover, so my white tears wet the thread and needle. In the early dawn, by the sound of cold frost,
Watchingthesettingmoonaloneinthe women'squarters.
Скопировать
Пиратская партия разместила прокси-сервер в Пионене.
Пионен - это показуха в стиле Apple.
Прокси-сервер - это вход из интернета в Пиратскую Бухту.
The tunnel computer is located in Pionen with the Pirate Party.
Pionen is a show-off in Apple style.
The tunnel computer is the entrance from the internet to the Pirate Bay.
Скопировать
Она не запомнит Президента Соединенных Штатов держащего ее.
И, молю Бога, что она не вспомнит мою истерику когда я узнал, что Японские пионы не будут вовремя доставлены
В любом случае, в моей памяти это отложится надолго.
She won't remember the president of the United States holding her.
I hope to God she won't remember the temper tantrum I threw when I found out the Japanese peonies would not arrive in time for the ceremony.
It is, however, etched deeply into my memories.
Скопировать
Она не будет помнить, но я надеюсь, что все вы запомните ее.
Не отсутствие пионов, а то, как она была окружена любовью.
♪
She won't remember, but I hope all of you will remind her.
Not about the absence of the peonies, but about how she was surrounded by love.
To Ella.
Скопировать
Я хотел дать тебе всё.
Кроме пионов на мою свадьбу.
Да ладно, кто платит такие деньги за цветы? Что?
I wanted to give you everything.
Except peonies for my wedding.
Oh, come on, who pays that kind of money for flowers?
Скопировать
Взять хоть цветы к свадьбе.
Всё, чего ты хотела, это пионы.
И всё.
It's like the flowers at our wedding.
All you wanted were some peonies.
That's all you wanted.
Скопировать
Хорошо.
Извините, у вас есть пионы?
Да, есть.
Okay.
Excuse me. Do you have any peonies?
Yes, we do.
Скопировать
Он купил гвоздики... потому что они дешевле, а платил он.
Ты заслуживала пионов.
Ну и что...
He got carnations... 'cause they're cheaper, and he was paying.
You deserved the peonies.
But, hey...
Скопировать
Да?
Как ты узнал, что я люблю пионы?
Они королевы цветов.
Yes?
How did you know I love peonies?
They're the queen of flowers.
Скопировать
Простая элегантная обстановка, открытое пространство, свет.
Льняные шторы, свежие пионы.
Здесь великолепно.
Just simple, elegant furnishings, open space, light.
Linen drapes, fresh peonies.
This space is beautiful.
Скопировать
Дозировать сообразно тяжести недуга, От 1 драхмы до полунции, утром и вечером, особенно в ново- и полнолуние.
Эмульсия пиона?
Я много лет не сдавал экзаменов, мадам, и такие малоизысканные уловки недостойны вас.
Dose according to severity, one dram to 1/2 ounce, morning and night, especially about new and full moon.
An emulsion of peony?
It's been many years since I had to sit an examination, madam, and such unsubtle contrivances are beneath you.
Скопировать
Я только что говорила с флористом.
Он не может достать белые пионы для моего букета.
О, милая, если бы ты несла лишь букет одуванчиков ты все равно была бы самой прекрасной девушкой в зале ты самый замечательный папа в целом мире за исключением того, что ты не даёшь своему зятю отпуск на медовый месяц.
I just talked to the florist.
He can't get the white peonies for my bouquet.
Oh, honey. If you carried a bunch of dandelions, you'd still be the prettiest girl in the room. You're the best daddy in the whole wide world.
Скопировать
Наверное, мне стоит благодарить Господа за то время, что нам удалось провести вместе.
Задрапируем стены и потолок венками из пионов и цветущей яблони.
А ты что думаешь, Харкер?
Maybe I should just thank the lord for the time we did have together.
We shall drape the walls and the ceiling with garlands of peonies and apple blossoms.
What do you think, Harker?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пион?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пион для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение