Перевод "муфта" на английский
Произношение муфта
муфта – 30 результатов перевода
Я хочу, чтобы вы все сконцентрировались на новых инерционных муфтах.
Я хочу, чтобы все 64 муфты были сделаны сегодня.
Уотли, вы с Текоа займетесь стыковочным кольцом.
I want the rest of you to concentrate on the new inertial couplings.
I want all 64 couplings done today.
Watley, you and Tekoa cover the docking ring.
Скопировать
Спасибо, но я сам это сделаю.
Я хочу, чтобы вы все сконцентрировались на новых инерционных муфтах.
Я хочу, чтобы все 64 муфты были сделаны сегодня.
Thank you, but I'll take care of that myself.
I want the rest of you to concentrate on the new inertial couplings.
I want all 64 couplings done today.
Скопировать
Прибыл на свое следующее задание.
Я закончил тесты калибрации на портах инерционных муфт всех трех верхних пилонов.
Уже?
Reporting for my next assignment.
I've completed calibration tests on the inertial coupling ports on all three upper pylons.
Already?
Скопировать
Мичман?
Король треф... на силовую муфту.
Я отмечаю свой маршрут игральными картами, в случае если я вернусь этим же путём.
Ensign?
King of clubs... on a power coupling.
I'm marking my route with playing cards in case I have to come back this same way.
Скопировать
Конечно, братец.
Мне нужна замена энерго-муфты со склада.
Сейчас вернусь.
Of course, Brother.
I need to get a replacement power coupling from the storage room.
I'll be right back.
Скопировать
Эй, Толстый, когда ты уже прикончишь эту бутылку?
Это прощальный подарок нашего муфтия.
За десять марок могу уступить тебе.
- I did. Fritz, when are you going to throw out that camel piss?
It was a going-away present.
For ten marks I can get you one.
Скопировать
- Варп-двигатели?
- Правая силовая муфта уничтожена.
Я пытаюсь перенаправить основной поток энергии.
What's the status of the warp drive?
The starboard power coupling is destroyed!
I'm trying to reroute main power!
Скопировать
Если надо будет, то мы сможем сделать из них одежду и всякое такое...
Это как раз по муфте на каждого...
Капитан говорит, что скоро земля.
If necessary, we can use them to make clothes and things.
Two goats for nine people, that's a socket each...
The captain says the island should appear soon.
Скопировать
"У нас пятьдесят миллионов арабов: не беда, что мы потеряем... десять миллионов, уничтожив всех евреев".
А верховный муфтий Иерусалима:
"Я объявляю священную войну.
King Ibn Saud: "There are 50 million Arabs. "What does it matter if we lose 10 million to kill all the Jews?
"The price is worth it." The Grand Mufti of Jerusalem:
"I declare a holy war.
Скопировать
Количество неизвестно.
В Иерусалиме армия муфтия наполняет город огнем.
Они хотят перекрыть дорогу, соединяющую Иерусалим с Тель-Авивом.
Number unknown.
In Jerusalem, 4,000 of the Grand Mufti's men already brought the city under fire.
They're trying to close the road that connects it with Tel Aviv.
Скопировать
Из Дамаска, Аммана, Каира приходят послы... и говорят, что евреи разорят нашу землю... и обесчестят наших жен.
Я должен отсылать людей в армию верховного муфтия.
- Какой ответ вам нужен?
From Damascus, from Amman, from Cairo they send messengers to tell me the Jews will destroy our land... - ...and ravish our women. - How can you believe...
So I should send all my men at once to the Grand Mufti's army.
- What answer do you have?
Скопировать
Послушайте. Пятьдесят лет мы жили рядом без вражды.
- Верховный муфтий и Хусейны... стремятся захватить землю, власть и деньги... и спорят, кому больше достанется
- Точно.
Listen for 50 years you have lived beside us without hate.
- Why now, a holy war?
They're fighting to see who gets the most.
Скопировать
Мне неприятно говорить об этом.
Как холодно, а муфту я забыла дома.
Можно я засуну руку к вам в карман?
Oh, I'm sorry to be the one to tell you.
It's cold, and I left my muff at home.
Would you mind if I put my hand in your pocket?
Скопировать
Я видел госпожу Маркал на сцене. Вы прекрасно танцуете. - Благодарю.
Его превосходительство, Пандух из Муфты!
- Я должна подойти к нему.
I've seen Miss Marcal dance many times at the theater.
The Honorable Pandooh of Mufhtan!
- I must greet His Honor.
Скопировать
Сегодня играют: Шлема Ливи, член ультра - ортодоксальной организации "Последователи раввина Мейра Кахане";
Муфтий Мохамед, проживающий на территории, контролируемой Талибами, в Афганистане;
Кора Рое Баркер, учащаяся колледжа Библейская Свобода из Вирджинии;
Today's contestants are Schlomo Levy, a member of the ultra- orthodox Meir Kahane Followers;
Mufti Mohammed, from the Taliban-controlled border region of Afghanistan;
Cora Rae Barker, a junior from Liberty Bible College in Lynchburg, Virginia;
Скопировать
Он совпадает с желанием учинить погромы.
Тогда поменяй "мусульман" на "муфтиев" или "муллу".
Он что...?
It resonates if you want to endorse a pogrom.
Then change Muslims to "muftis" or "mullahs."
Is he...?
Скопировать
Он что...?
Я не думаю, что большинство американцев понимает разницу между муфтием, муллой и мусульманином.
А я думаю, что если ты немного переделаешь скетч, то сможешь объяснить американцам, что проблема не в мусульманах, а в радикальных фундаменталистах.
Is he...?
I don't think many Americans are taking time right now to distinguish between mullahs, muftis and Muslims.
I think if you rewrote the sketch a little bit you could make it clear that America has no problem with Muslims, only with the radical fundamentalists.
Скопировать
Это не имеет смысла.
Эти муфты... Они не соединены.
Смотри.
It doesn't make sense.
These power couplings, they're not connected.
Look.
Скопировать
Ладно, вот только за исключением большинства войн.
родителями, взрывы в школах для девочек, подавление женщин и преследование гомосексуалистов, фетва (решение муфтия
Это лишь малая часть того, с чем я не согласен.
Okay, well, other than most wars.
The Crusades, the Inquisition, 9/11, arranged marriages to minors, blowing up girl schools, the suppression of women and homosexuals, fatwas, ethnic cleansing, honor rape, human sacrifice, burning witches, suicide bombings,
There's a few little things that I have a problem with.
Скопировать
Все выглядит хорошо.
Теперь, до того как ты это всё скрутишь убедись что муфты и трубки прямые и стоят правильно
-Сделаю.
Okay, everything looks good.
Now, before you torque all those nuts down, make sure that the mufflers and tailpipes are straight and lined up properly.
- Will do.
Скопировать
Ваши шансы очень даже велики.
Я только вчера выслал ему новые муфты сцепления в Порто Корса.
Свяжись со Стивенсоном, пусть он ждет нас на Гарда де Леоне.
Your chances are more than good.
I just sent him a new clutch assembly yesterday. To Porto Corsa.
Contact Stevenson and have him meet us at Gare de Lyon.
Скопировать
Все, здравствуйте.
Хотел бы я быть с вам в столь знаменательный день, но мои муфты сцепления полетели.
- Вы знаете каково это.
Welcome, everyone.
I wish I could be with you on this very special day, but my clutch assembly broke.
- You know how it is.
Скопировать
Уолкер, где ты?
Мы как раз проходим трубную муфту 5А.
Давай, давай. Давай, давай
Walker, where are you?
We're just passing coupling duct 5A.
Come on, come on, come on, come on.
Скопировать
Фото!
Сокруши их, Великий Муфтий Хусейн!
Покарай их этим мечем!
Photo!
Grand Mufti Husseini, crush them!
With thy sword transfix them!
Скопировать
Слушай, отведи всех заложников в парашу, хорошо?
А я займусь муфтой.
Не вешай нос, мы выберемся.
But fuck that. Listen. Go and take the hostages on a bathroom break, all right?
I'll start on the clutch.
Look, man, we'll get through this.
Скопировать
Здесь ошибка.
По плану муфта должна быть 5 сантиметров.
- А она толще, черт.
That's not right.
The vault specs said that the clutch was 5 centimeters.
That's way thicker. Shit!
Скопировать
Здоровье и безопасность Аудит подтверждает.
EC Директива по трубе отверстий, по металлу Содержание в гидравлической муфты для пищевого использования
Директива ЕС по устойчивому упаковки.
Health and Safety Audit to be actioned.
EC Directive on Pipe Bores, and on Metal Content in Hydraulic Couplings for Food Use.
EC Directive on Sustainable Packaging.
Скопировать
это привлекло твоё внимание.
муфта Павловой.
я слышу этот звон и мои глаза увлажняются.
That got your attention.
Pavlov's pothead.
I hear the sound of a bong clink and my eyes begin to water.
Скопировать
Макс, я приходила в этот магазин на Рождество с отцом с самых ранних лет.
вся разодетая в шикарнейшее зимнее пальто и шляпу, вставала в очередь к Санте, засунув руки в свою муфту
И тебя не выгоняли?
Max, I've been coming to this store at Christmastime with my father since I was little.
I'd get all dressed up in my fanciest winter coat and hat and then stand in line to see Santa with my hands in my muff.
And they didn't throw you out?
Скопировать
"Б", построение по линии!
Поставить контрольный рычаг в режим "а", потянуть муфту и ослабить штифты на дверях.
Третий рычаг открывает двери.
"B," step to the line!
Set the control lever to "a," pull the clutch, and release the door pins.
Third lever opens the doors.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов муфта?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы муфта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
