Перевод "sleeve" на русский

English
Русский
0 / 30
sleeveмуфта рукав
Произношение sleeve (слив) :
slˈiːv

слив транскрипция – 30 результатов перевода

I know all about his conscience.
He's been wearing it on his sleeve for years.
When he resigned as Chancellor, he made me a promise that he would retire from the world and live privately, and attend his soul.
Я все знаю о его совести.
Он выставлял ее на показ годами.
Когда от отрекался от должности Лорда-канцлера, то пообещал мне что удалиться из общества и будет жить в уединении. заботясь о своей душе.
Скопировать
Don't bite my head off.
You know I always have something up my sleeve.
I'm starting to think that supersleu thing might be my latent krypto power.
Не огрызайся.
Ты знаешь, что у меня всегда есть что-нибудь в рукаве.
Я начинаю думать, что тугодумие может быть скрытой криптонитовой силой.
Скопировать
I just wish lionel wasn't helping her.
What, you think the king of ulterior motives may have something up his armani sleeve?
When doesn't he?
Жаль только, что ей помог Лайонелл
Что, думаешь, что он помог твоей маме из корыстных побуждений?
А когда было иначе?
Скопировать
No,no,walter, we--we just heard about your situation and thought you could use a little company.
Trust me,there are absolutely no tricks up our sleeve.
Uh,I noticed there are four place settings.
Мы просто в курсе вашей ситуации и хотели, чтобы вы как-то развеялись в компании. И съели хорошей домашней еды.
И поверьте, никаких задних мыслей.
У вас накрыто на четверых. Будет ещё кто-то?
Скопировать
Our son is one of a kind...
wearing his heart on his sleeve.
This surgery is going to take place in two O.R.S.
Наш сын единственный в своем роде...
носит свое сердце в рукаве.
Операция будет проходить в двух операционных.
Скопировать
Gimme a chance to emerge!
You stained the sleeve!
- I'm sorry.
Дайте мне шанс эффектно появиться!
Ну вот, только взгляните, весь рукав испачкал.
Извини.
Скопировать
Okay, that was just a warm-up.
Yellow long-sleeve tee gray cords, tan boots.
See?
Окей, это был только разогрев.
Желтая футболка с длинными рукавами серые вельветовые брюки, бежевые ботинки.
Видишь?
Скопировать
So let's do this.
Roll up your sleeve.
The immunoglobulin's gonna take a lap through your system.
Сделаем это.
Закатайте рукав.
Иммуноглобулин перекроет все ваши органы.
Скопировать
Notice that most of the time it's like Kima thinks she's above us or something?
I don't see any stripes on her fucking sleeve.
I don't see that.
Кима ведет себя так, как будто она типа нас главнее?
Я хочу сказать, я что-то не заметил долбаных полосок но ее долбаном рукаве...
Я их не вижу.
Скопировать
Two night camouflage parachutes, plus reserves, plus neoprene bodysuits, twice, in black. I've never liked the navy blue.
And a 40-inch chest for me 'cause I need the sleeve length.
- Morning, Felch. - Morning.
Два парашюта для ночных прыжков, плюс запасные, два комбинезона, чёрных.
Никогда не любил тёмно-синий.
И жилет 40-го размера для меня.
Скопировать
- It's nothing.
It's just a torn sleeve.
- Sing a song.
- Ничего страшного.
Всего лишь порвал рукав.
- Спой песню.
Скопировать
And I'm thinking, "I'm gonna get laid tonight."
She comes and sits next to me, I pull up my sleeve.
I have a long-sleeved shirt on, so it takes 10 minutes to pull up my sleeve.
Ладно..." И я думаю: "Кажись, мне сегодня дадут".
Села рядышком на диван, я принялся закатывать блядский рукав.
Водолазка на мне с длинным рукавом, минут десять проебался, пока закатал.
Скопировать
She comes and sits next to me, I pull up my sleeve.
I have a long-sleeved shirt on, so it takes 10 minutes to pull up my sleeve.
My arm flab is hanging out the sides and I show her my tattoo.
Села рядышком на диван, я принялся закатывать блядский рукав.
Водолазка на мне с длинным рукавом, минут десять проебался, пока закатал.
Повываливались жировые складки...
Скопировать
Maybe.
McGonigle, if you've a couple of extra knots up your sleeve, I want them right now.
L'll try, sir.
Может быть.
Мистер МакКонигл, если у вас есть пара дополнительных узлов в рукаве, я хочу их именно сейчас.
Я попробую, сэр.
Скопировать
You can wash up now.
Roll my sleeve up.
Stop shaking and brush the doctor's hands.
Теперь можешь вымыть руки.
- Закатай мне рукав.
- Прекрати трястись и тщательно помой ему руки.
Скопировать
No, popcorn.
Roll up your sleeve.
It isn't that.
Нет, попкорн.
Закатайте рукав.
Я не за этим.
Скопировать
I didn't see much point in dragging myself out of bed at 5 a.m. To do the morning shift or in coming home at 1:30 in the morning after doing the night shift.
That will all change when I get a job around here and I have a few other ideas up my sleeve too.
Naturally, I feel very lonely sometimes.
Не вижу особой радости вставать каждое утро в 5 часов, чтобы успеть побриться или возвращаться домой в полвторого ночи после вечерней смены.
Хочу попробовать что-нибудь другое, и уже есть парочка интересных идей.
Единственное, иногда гнетёт одиночество.
Скопировать
You believe this guy?
Like there are fucking stripes on his sleeve.
You guys need to get up on those rooftops today.
Нет, ты видел это?
Как будто у него сержантские нашивки на рукаве.
Ребята, вставайте и отправляйтесь на крыши.
Скопировать
Increase speed, drop down and reverse direction!
I've still got a trick or two up my sleeve.
Watch as I fire upwards through our own shield!
Увеличить скорость, опуститься ниже и изменить направление на противоположное!
У меня ещё есть один-другой козырь в рукаве.
Смотрите, как я буду стрелять через крышу!
Скопировать
So I knew I could get that close. Question was, could I get closer?
I had a few tricks up my sleeve for getting to hackers.
While I was searching, I found something strange.
Я знал, что могу подойти близко Вопрос был в том, смогу ли я подойти еще ближе?
У меня была припасена в рукаве пара фокусов для поимки хакеров
Во время поисков я наткнулся на странный факт
Скопировать
- We're up shit creek!
- Yvon, do you have a Plan B up your sleeve?
- There is no Plan B.
- Ну мы и вляпались!
- Ивон, а у нас есть план Б, о котором вы нам не говорили?
- Нету у нас плана Б!
Скопировать
-Yeah.
What happened to the sleeve?
Moths?
- Да.
А что случилось с рукавом?
Моль?
Скопировать
What?
Cards up my sleeve?
I don't think so.
Что?
Ты думаешь у меня карты в рукаве?
Нет, я так не думаю.
Скопировать
When I got a new coat, for example, she used to put in my pocket a clove of garlic to keep the evil spirits away.
Through the sleeve she used to push steel scissors.
"May you be stronger than steel. "
Например, когда я получил новое пальто, Она обычно клала мне в карман. Зубчик чеснока, чтобы удержать злых духов.
Через рукав она использовала стальные ножницы.
"Будь ты сильнее стали".
Скопировать
Well, that is definitely one of the better ways to start the day.
I do have a few other tricks up my sleeve but I thought I'd keep it simple.
I didn't wanna blow your mind just yet.
Ну, это определенно один из лучших способов начать день.
Ну, у меня вообще-то есть несколько других трюков в рукаве, но я подумала, что начну с простого.
Я не хотела пока ещё сражать тебя наповал.
Скопировать
He's manipulated this whole situation to gain control of the Stargate.
I may have my own ace up my sleeve.
I understand your feelings, Mr Ambassador, believe me.
Он искусно создал эту ситуацию, чтобы получить контроль над Вратами.
Возможно у меня есть туз в рукаве.
Я понимаю ваши чувства, господин посол, поверьте мне.
Скопировать
So, what's the plan?
I know you got something up your sleeve.
The idea of going in there, Wendell... was to protect ourselves.
Итак, Рэкс.
Каков наш план? Я знаю, ты уже что-то придумал.
Мы шли к ним в дом, Уэнделл, чтобы защитить себя.
Скопировать
Miller's arm was in the cutting zone of the mill while it was off.
The mill suddenly activates, catching Miller's sleeve, resulting in this.
What's the fucking point?
Второе: Рука Миллера была возле фрезы, она была отключена.
И третье: фреза заработала, ... рукав зацепило, и вот результат.
Ну и зачем это?
Скопировать
So far, I got you pegged as really strong and shock-resistant.
Question is, what other tricks have you got up your sleeve?
Clark!
Я выяснил, что ты действительно сильный и ударостойкий.
Вопрос в том, какие еще уловки ты припрятал в рукаве?
Кларк?
Скопировать
Go!
Nothing up my sleeve and, presto!
No!
Вперёд!
В рукаве пусто и, вуаля!
Нет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sleeve (слив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sleeve для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение