Перевод "Блеф" на английский
Блеф
→
bluff
Произношение Блеф
Блеф – 30 результатов перевода
Если меня не возьмёте, yстрою акт самосожжения, клянусь матерью!
Знаю я твои блефы!
Не веришь?
If you don't take me with you, I'll spill petrol all over me.
Well, I know your lies. You don't believe me?
All right.
Скопировать
Ещё один труп.
А что, если босс лишь блефует?
Идиоты разве я тоже похож на идиота?
Tomorrow morning. When he comes here.
Kill him. Another dead body.
And what if the boss is only bluffing?
Скопировать
Нет. Я доктор, не механик.
Это оружие, но, прежде всего, блеф.
Оно создано не для использования, ведь уничтожило бы обе стороны.
I'm a doctor, not a mechanic.
It's a weapon, built primarily as a bluff. It's never meant to be used.
So strong it could destroy both sides in a war.
Скопировать
Вы блефуете.
Вулканцы никогда не блефуют.
Не блефуют.
You're bluffing.
Vulcans never bluff.
No.
Скопировать
Вулканцы никогда не блефуют.
Не блефуют.
Пожалуй, они не блефуют.
Vulcans never bluff.
No.
No, I don't suppose that they do.
Скопировать
Не блефуют.
Пожалуй, они не блефуют.
Хорошо, мистер Спок.
No.
No, I don't suppose that they do.
Very well, Mr. Spock.
Скопировать
Пожалуйста, останьтесь около приемника.
Доктор должно быть блефует.
И мы не многим можем помочь ему.
Please stay by your receiver.
The Doctor must be trying some sort of bluff.
And we are not being much help to him.
Скопировать
Считайте, что я вас предупредил насчет состояния Бейли.
- Я не блефую.
- Можете блефовать, доктор...
I'll state that I warned you about Bailey's condition.
- Now, that's no bluff.
- Any time you can bluff me, doctor...
Скопировать
Следовательно, поездка Вольфа, закодированная нами как большая дезинформация Сталина, - это на благо фюрера или нет?
То есть наша легенда: "переговоры" - это блеф для Сталина.
Так мы и доложим фюреру об операции в случае ее провала.
Thus, is Wolf's travel, coded by us as big misinformation for Stalin, for the Fuhrer's good or not?
I mean our legend, our negotiations are bluff for Stalin.
That's what we'll tell the Fuhrer, in case of failure.
Скопировать
В какой-то момент он поймет, что не может блефовать дальше.
Но, Мейлер не блефует!
Слышите? !
Once he realises he can't bluff me.
But Mailer isn't bluffing.
Listen.
Скопировать
Отпусти меня, или мы его уничтожим.
Он не блефует, капитан.
Используя иллюзию, они могут заставить твой экипаж использовать неверные панели или нажать на кнопку, которая уничтожит твой корабль.
Release me or we'll destroy it.
He's not bluffing, captain.
With illusion, they can make your crew work the wrong controls or push any button it takes to destroy your ship.
Скопировать
- Она сама мне сказала.
Во-первых, это сплошной блеф, во-вторых, мне совершенно ясен ход ваших мыслей.
Вас вовсе не интересует моя дочь, вы хотите совершить выгодную вам сделку.
1, that's absolutely false.
2, I find that a very peculiar mentality.
You want to marry my daughter just to make some money!
Скопировать
Я имею в виду лишь один смысл.
Разумеется, с моей стороны это был чистый блеф, Сэм хотел пережить какое-нибудь приключение,
Хайде была рада оказать мне услугу, и это укрепило наши отношения прочнее, чем мои недавние поползновения.
I only see one.
Of course, this plot was all a bluff on my part, and on Sam's, who loved this kind of joke.
And also on Haydée's, whose readiness to obey delighted me and united us far better than our trumped-up secrets of the night before.
Скопировать
- Он все еще направляется на восток.
- Они блефуют или действительно потеряли нас?
- Я бы сказал, что потеряли.
He's still heading east.
Are they bluffing, or did they really miss it?
I'd say they missed it.
Скопировать
Не слушай его, Доктор.
Он просто блефует.
Да?
Don't listen to him, Doctor.
He's just bluffing.
Am I?
Скопировать
Кто-нибудь из них мне сегодня вечером может потребоваться. Да, сэр.
Он блефует.
Ты блефуешь, Лу.
[Shuddering] Eight thousand dollars?
Eight thousand dollars!
Oh, no, no! You don't understand.
Скопировать
В бюро прогнозов погоды?
Блеф, блеф, блеф.
Алло, вас беспокоят из офиса Лу Гранта...
I'll give it to you. - Oh, no!
I'm just so very grateful. Oh, thank you, thank you, thank you!
Oh, you didn't cheat? No. No, ma'am.
Скопировать
Я должен был догадаться!
Его "бла-бла-бла" было всего лишь блефом!
Даже инспектор Крейг поверил в его обман он сказал, что именно ты был замешан в этих таинственных убийствах.
- I should have known!
His Ia-di-da was only a bluff.
Even the Inspector was taken by his fraud. Hesaid you were mixed up with these mysterious murders, bill.
Скопировать
Или что они похитили Джо Грант и могут ее убить?
Слушай, Дент просто блефует... чтобы заставить вас молчать.
Завтра утром колонисты собираются атаковать ваш корабль.
Or that they'd taken Jo Grant prisoner and may kill her?
Look, Dent's just bluffing to... to scare you into keeping quiet.
Tomorrow morning, the colonists are going to attack your spaceship.
Скопировать
Командир в Аэропорту начнет депроцессинг одного за другим, начинаясь с Вас, если я не остановлю его.
Он блефует.
Подождите!
The Commandant at the Airport is going to deprocess them one by one, starting with you, unless I stop him.
He's bluffing.
Wait!
Скопировать
И?
Нет, он блефует.
Возобновите обработку.
And had he?
No, he was bluffing.
Proceed with the processing.
Скопировать
Они утверждают, что нашли оригиналы.
Он блефует, я сказал, игнорируйте их!
Аэропорт Гэтвик Штабу Хамелеона.
They claim they have found the originals.
They're bluffing again, I said ignore them!
Gatwick Airport to Chameleon Head Quarters.
Скопировать
Нет, ничего больше, не так ли, Нора?
Он блефует.
Уверена в этом, Нора?
There's nothing else, is there, Nora?
He's bluffing.
Sure of that, Nora?
Скопировать
Ты нужен нам здесь!
Послушай, могло произойти две вещи во-первых, это блеф, и в этом случае моё возвращение туда чтобы заставить
- И, во-вторых, это серьёзно.
We need you here
Listen, two things could happen: First, it's a bluff in which case my going back there to make everyone calm down won't get anyone to calm down
- or secondly, it's serious
Скопировать
А, Сержио, ни нефти, ни масла, максимум - песок.
Эх, Виктор, что тебе сказать, 25,000 лир я заплатил за этот блеф.
25,000?
Really, Sergio, there's no oil here, just sand.
Victor, what can I say, I paid 25,000 pounds for this.
25,000?
Скопировать
А что будете делать, когда вас раскусят?
Когда ваш блеф раскроется.
Тогда я перестану блефовать.
Well, what happens when you get rumbled?
When your bluff's called?
Then I'll stop bluffing.
Скопировать
"Лакота" нацелила орудия на наши варп-двигатели.
Они блефуют.
Это же корабль Федерации, они не будут стрелять в нас.
The Lakota 's targeting their weapons on our warp engines.
They're bluffing.
That's a Federation ship. They're not going to fire on us.
Скопировать
Я больше так не могу.
Я уверен, что он блефует.
Я это чувствую.
I can't take this anymore.
I know he's bluffing.
I just know it.
Скопировать
Рад снова тебя видеть.
Она блефует.
Сама спрятала ее куда-нибудь подальше.
Good to see you again.
She's bluffing.
She's got it stashed away in there somewhere.
Скопировать
Он по природе игрок.
Ставки высокие и он блефует.
Что ты хочешь сказать?
He's a gambler.
The stakes are high. He's bluffing.
What do you mean?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Блеф?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Блеф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
