Перевод "stronger women" на русский

English
Русский
0 / 30
womenженщина
Произношение stronger women (стронго yимин) :
stɹˈɒŋɡə wˈɪmɪn

стронго yимин транскрипция – 31 результат перевода

I was surprised.
I thought you had a thing for stronger women, but now that I've met her...
I can see the appeal.
Я был удивлён.
Я думал, тебя привлекают более сильные женщины, но теперь, когда я встретил её...
Я вижу её очарование.
Скопировать
Listen to me, if you ever touch this machine again, I'm going to kill you!
Being caught in the dream of two women is the craziest storm of all.
The weaker is desperate for air.
Слушай, еще раз притронешься к аппарату, я из тебя дух вьiшибу.
Бьiть застигнутьiм врасплох между мечтами двух женщин - это самое безумное, что может с тобой случиться.
Это не борьба добра со злом, а борьба между слабьiм и сильньiм, где слабому всегда не хватает дьiхалки.
Скопировать
Women are no good in those situations.
I think you are stronger than most women.
I thought so, too.
Бывает в жизни такое, с чем женщине не справиться.
Мне кажется, вы сильнее большинства женщин.
Я тоже так думала.
Скопировать
My point: He was raised in a patriarchal world, wanting to grow up and be like his dad.
And, and now, he works in a firm where the women are stronger than the men.
His wife makes as much money.
Моя точка зрения: он вырос в патриархальном мире, хотел быть похожим на своего отца.
А теперь он работает в фирме, где женщины сильнее мужчин.
Его жена зарабатывает столько же.
Скопировать
Is there anything about Canada we need to know before we get there?
Well, the beer is stronger, and as a result, their women look prettier.
Then let's haul ass to Canada!
Надо что-нибудь знать о Канаде пока мы туда не отправились?
Ну, пиво там крепче, а следовательно, их женщины выглядят симпатичнее.
Так двинем задницы в Канаду!
Скопировать
I do not like fights, men in either system master.
That's ça there are more men in the armée, because women would compete longer, stronger, there would
"No, I'm not, and it goes bad..."
Потому что тогда вы начинаете спорить.
Я не люблю спорить. Мужчины вообще не любят спорить. Поэтому, так много мужчин в армии.
Потому что когда женщины будут спорить, они будут говорить громче могут заплакать, могут устроить сцену, но в конце концов приходят к решению вопроса, который хотели решить.
Скопировать
If not yet, then you will.
Our brand recognition among Detroit women is growing stronger every day.
I recently brought on our most lucrative client.
If not yet, then you will.
Our brand recognition among Detroit women is growing stronger every day.
I recently brought on our most lucrative client.
Скопировать
Uh, well, I guess that is the best decision, Robin.
I mean... men are stronger than women.
D-Don't listen to him.
Думаю, это самое правильное решение, Робин.
Мужчины, как-никак, сильнее женщин.
Не слушай его.
Скопировать
Oh, my god.
Women, they think just because they're stronger,
- they can get away with anything.
Боже мой.
Эти женщины, они думают, если они сильнее,
- так им все сходит с рук.
Скопировать
And their hearts are just as pink and mushy as ours, if not pinker and mushier.
And scientists have found that most men feel safer and stronger...
Is that why you talk like a Disney princess?
И их сердца такие же розовые и нежные, как и наши, если не еще более розовые и нежные.
А учёные выяснили, что большинство мужчин чувствуют себя сильнее и надёжнее, когда женщины говорят голосом всего на пол-тона выше обычного.
Так вот почему ты разговариваешь как принцесса из диснеевского мультика?
Скопировать
Guys are such idiots.
I guess it's nature's way of making women stronger.
Hey, are we still on for Friday?
Парни такие идиоты.
Я полагаю, это лучший способ стать сильной женщиной.
Насчет пятницы все в силе?
Скопировать
You can't save the world if you're bleeding to death.
This is why women will always be the stronger sex.
We know when to sit.
Ты не сможешь спасти мир, если истечешь кровью и умрешь.
Вот поэтому женщины всегда будут более сильным полом.
Мы знаем, когда садиться.
Скопировать
Maybe.
Why are women emotionally and spiritually so much stronger than men?
Because the basic human form is female.
Возможно.
Почему женщины намного сильнее эмоционально, чем мужчины?
Потому что основа человеческого образа - женщина.
Скопировать
I was surprised.
I thought you had a thing for stronger women, but now that I've met her...
I can see the appeal.
Я был удивлён.
Я думал, тебя привлекают более сильные женщины, но теперь, когда я встретил её...
Я вижу её очарование.
Скопировать
I just, uh...
You know, I'm not used to... dating women that are stronger than me.
How do you know that I'm stronger than you?
Я просто...
Ты знаешь, я не привык... встречаться с женщинами, которые сильнее меня.
Откуда ты знаешь, что я сильнее, чем ты?
Скопировать
Very.
Are men or women the stronger, do you think?
- What do you think?
Очень.
Кто сильнее: мужчины или женщины?
- А вы как думаете?
Скопировать
- Yeah, I guess.
- Like, men are stronger than women, you know, physically.
I mean, and that's a turn-on, that's part of what we like about you.
Пожалуй, да.
Скажем, мужчины сильнее женщин.
Физически. И это привлекает, это нам в вас и нравится.
Скопировать
The higher the turnout, the better.
We're stronger with women and students.
- We've got a GOTV--
Чем выше, тем лучше.
За нас больше женщин и студентов.
Мы регистрируем избирателей...
Скопировать
Men are weak, swayed by beauty.
Women must be stronger.
Read it.
Под влиянием красоты мужчины слабы.
Женщины должны быть сильнее.
- Читай.
Скопировать
And missing one's beard is wrong,
Because even women have beards Where they belong.
The boyar whimpers and howls, Hopping like a flea on the balls.
А без бороды не лада.
Почитай, любая баба С бородой где надо.
А боярин плачет, Как блоха на яйцах, скачет.
Скопировать
- Thank you. We don't drink.
- Nor of women we ever think.
A priest is God's doing, a buffoon is the devil's.
- Спасибо, не пьем.
- И баб не трясем.
Бог дал попа, а черт - скомороха.
Скопировать
I am not familiar?
I was having women in these hills when your father was sucking milk...
- ...and your mother was...
Я плохо знаю?
Я портил всех девок в этих горах, когда твой отец еще сосал молоко.
- А твою мать...
Скопировать
Kirsty, get away, will you.
Just think of the women.
Right, back both of you!
[Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.] Кирсти, уйди. [Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.]
Подумайте о женщине.
Ладно, назад оба!
Скопировать
Go back to your singing.
This ain't no place for women.
Hey, Sancho.
Иди и пой дальше.
Здесь не место для женщин.
Эй, Санчо.
Скопировать
Make yourself at home.
How many women envy me ?
think I am a lucky lady
Чувствуйте себя как дома.
Сколько женщин завидует мне
Думают, что я успешная леди.
Скопировать
Look at this sleeve, just from brushing against the woodwork.
I'm sorry, but we have a complete staff of cleaning women.
Once a month, I suppose.
Взгляните на рукав, свежая музейная пыль.
Извините, пожалуйста, но у нас полный штат уборщиц,..
которые убирают раз в месяц.
Скопировать
A Yugoslavian hog considers the day to come.
In Paris, young women are presented as in a competition of idols.
In Santiago de Cuba, open-heart surgery begins.
Югославская свинья наблюдает за приходом дня.
В Париже девушки выступают на конкурсе талантов.
В Сантьяго де Куба начинается операция на открытом сердце.
Скопировать
Marian Anderson and Mickey Mouse were mobilised to jazz everyone up.
Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion...
Since the Russians love books, there was a beautiful library.
Были мобилизованы Мариан Андерсон и Микки Маус, которые казались здесь будто помолодевшими...
Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин — на показы мод...
Как известно, русские любят книги, и там была замечательная библиотека.
Скопировать
-Men's fashion too? -Yes.
Elsewhere, the women follow it closely, while the men are indifferent to it. -Bores!
All of them!
?
При этом пока дамы внимательно следят, мужчины окончательно теряют интерес к женской моде.
— Оттуда все удирают!
Скопировать
Al Department.
Acceleration Paperwork to get stronger the stamp.
No, this is mine, there must put another is the nod. Thank you very much.
В отдел ускорения формальностей, чтобы они там поставили печать.
А может одной печати достаточно?
Требуется еще печать от дела, она-то и даст окончательное разрешение на эксгумацию.
Скопировать
But the enthusiasm is all mine.
All written by women?
Look at all this I have to go through.
Но все держится на моем энтузиазме.
Все это написано женщинами?
Все это на моем собственном опыте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stronger women (стронго yимин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stronger women для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стронго yимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение