Перевод "thermite" на русский
thermite
→
термит
Произношение thermite (сормайт) :
θˈɜːmaɪt
сормайт транскрипция – 30 результатов перевода
It burns it up, consumes it upon detonation.
problem with V.X. poison gas is that it's designed specifically... to withstand napalm.That's where thermite
General Peterson? -General Peterson?
Он сжигает, разъедает бомбу.
Проблема в том, что газовые ракеты... не поддаются действию напалма. Как насчет термитной плазмы?
- Генерал Петерсон?
Скопировать
What's the word from Mojave?
General Peterson can give us no definite assurance on the thermite plasma.
That is the word.
Вы звонили в лабораторию?
Генерал Петерсон не дает никаких определенных гарантий относительно термитной плазмы.
Такова ситуация.
Скопировать
[Phone Rings]
- Thermite plasma is operational. - Get me the president.
Be seated.Gentlemen, consider yourselveson ground alert.
[Звонят] - Термитная плазма готова.
Соедините меня с президентом.
Присаживайтесь. Господа, мы вызвали вас по боевой тревоге.
Скопировать
Ask me something!
How did you manage to switch the jethrik for the thermite pack without the Graff noticing?
Garron, I would've thought you'd have known that!
Спросите у меня!
Как вам удалось подменить джефрик на взрывчатку, чтобы Графф не заметил?
Гаррон, я думал, уж вы-то про это все знаете!
Скопировать
It looks like something buried under the ice.
And look at that, they're planting thermite charges.
Whatever it was, it was bigger than the block of ice you found.
Похоже на что-то вмерзшее в лед.
Смотрите. Они устанавливают термитные заряды.
Что бы это ни было, оно было побольше, чем та глыба льда, что мы нашли.
Скопировать
General Peterson? -General Peterson?
-Thermite plasma incendiary systems.... can burn hot enough to consume V.X. but they're still in the
it's not operational. Hummel knows this.
- Генерал Петерсон?
- Зажигательная система термитной плазмы... может сжечь газовое вещество, но система все еще разрабатывается в лаборатории.
Хаммель знает, что систему нельзя использовать.
Скопировать
We are dealing with one smart son of a bitch.
What's it gonna take to equip a flight of F-18s... with thermite plasma... within the next 36 hours?
- An act of God.
Этот Хаммель не простой тип.
В каком случае реактивные самолеты оснащаются... термитной плазмой в течение 36 часов?
- При форс-мажорных обстоятельствах.
Скопировать
Can you get your hands on some thermite?
Thermite?
What are you talking about?
Ты можешь где-нибудь достать термит?
Термит?
О чем ты говоришь?
Скопировать
Why do you say that?
Thermite explosive... according to your files, is the same used in all the hospice bombings, right?
You read my files?
Почему ты так говоришь?
Термитная взрывчатка... согласно собранной тобой информации, идентична во всех случаях взорванных хосписов.
Ты читал мои файлы?
Скопировать
Charlie, if those Humanichs go out now, we will never be able to stop them.
Can you get your hands on some thermite?
Thermite?
Чарли, если эти гуманики включатся, мы никогда не сможем остановить их.
Ты можешь где-нибудь достать термит?
Термит?
Скопировать
Excuse me, sir.
Lab called in, said the fires were started with thermite and high-end accelerants.
So we're looking for professional arsonists.
- Извините, сэр.
Звонили из лаборатории. Применялись термит и катализатор.
Значит, ищем поджигателей-профи.
Скопировать
Dark forces, gentlemen.
Thermite charge, battery, and arming switch.
This is proper international espionage.
Тёмные силы, джентльмены.
Термитная смесь, батарейка и детонатор.
Всё в соответствии с требованиями международного шпионажа.
Скопировать
Boss on the move.
OK, Towerblock, the disruptor's ready to go and I've bunged some Thermite on the main charge.
That way we can burn it off and avoid any big bangs.
Босс выдвигается.
ОК, Небоскрёб, запал установлен, а ещё я добавил чуток термосмеси к основному заряду.
Так мы сможем его выжечь, избежав детонации.
Скопировать
OK, now hit the Thermite.
Firing Thermite.
Stand by.
ОК, теперь термосмесь.
Поджиг термосмеси.
Приготовиться.
Скопировать
Firing.
OK, now hit the Thermite.
Firing Thermite.
Взрываю.
ОК, теперь термосмесь.
Поджиг термосмеси.
Скопировать
But... we are talking about a car exploding upon impact with a light pole.
And the metals present in thermite are also found in laptops, cell phones, tablets.
I know that you're looking for a different answer, but I think that we need to find something more definitive.
Но... речь идет о машине, взорвавшейся при столкновении с фонарным столбом.
А металлы, присутствующие в термитной смеси, также присутствуют в ноутбуках, мобильных телефонах, планшетах.
Я знаю, что ты ищешь иного ответа, но я считаю, что нам надо найти нечто более определяющее.
Скопировать
I found unusually high levels of aluminum, magnesium, silicon and iron oxide in the wreckage.
All are consistent with a thermite explosion.
Well, that would explain the intensity of the blast that we saw on the tape.
Я обнаружил атипично повышенное содержание алюминия, магния силикона и оксида железа в обломках.
Все вышеперечисленное соответствует взрыву термитной смеси.
Что, в принципе, могло бы объяснить силу взрыва, который мы видели на записи.
Скопировать
And remotely crash it.
There's also references to enhancing the effects of the accident with a thermite cocktail-- ka-boom!
All right, well, that still doesn't mean that someone from the government is behind all of this.
И удаленно её разбить.
Есть также рекомендации по усилению эффекта несчастного случая с помощью термитного коктейля - Ба-бах!
Хорошо, ну, это ещё не значит, что кто-то из спецслужб стоит за этим.
Скопировать
Eve's a chemical expert...
She used thermite on the armored car.
Wow. You gotta admire her tradecraft.
Ив - специалист в области химии.
Она испытала термит на броневике. Ничего себе.
Вы должены восхищаться ее конспирацией.
Скопировать
Ingredients from the local pharmacy mixed with aluminum foil powdered in a coffee grinder will make a serviceable flash grenade that will stun anyone for a good 20 feet.
Thermite is another handy tool.
With a surface temperature of 1,000 degrees it's used to weld together railroad ties.
Из ингредиентов, которые можно найти в местной аптеке, смешанных с алюминиевой фольгой, измельченной в кофемолке, может получиться неплохая световая граната, которая ослепит каждого в радиусе 6 метров.
Термит (смесь алюминия и железа) – это еще одна вещь, которая может пригодиться.
При внешней температуре в 1000 градусов, его используют для сварки железнодорожных рельс.
Скопировать
The safe should be somewhere behind this wall.
I'll have the thermite ready.
What is it?
Сейф должен быть за этой стеной. Как только просверлишь сталь...
Используем термита.
Давно это с тобой?
Скопировать
Melting through the engine block of a car isn't hard if you know what you're doing.
A few pounds of thermite in a coffee can and a fuse will do the trick and put on a pretty good show.
Felix, over here.
Прожечь моторный блок автомобиля не так уж сложно, если знаешь что делаешь.
Несколько фунтов термита в кофейной банке и запал отлично справятся с задачей и обеспечат незабываемое зрелище.
Феликс, я тут.
Скопировать
Through Electron Microscope Analysis of the molted WTC Steel and the iron-rich microspheres in the dust,
Jones found exact traces of not only the "Thermite" explosive compound, but, due to the high sulfur content
Molten metal pools under both towers after they collapsed, and Building 7. Now, Building 7 wasn't even hit by a jet.
Тем не менее, именуемое терроризмом и Аль Каидой насильно вставляется в каждое новостное сообщение, связанное с любой акцией, предпринятой против интересов США.
Миф становится всё масштабней. В середине 2008-ого генеральный прокурор США фактически предложил, чтобы конгресс США официально объявил войну против фантазий.
Не говоря об Июле 2008-ого.
Скопировать
So what's this stuff called again?
Thermite.
And that will cut through a lock?
Ќапомни, как это называетс€?
"ермит.
" он поможет взломать замок?
Скопировать
This is important evidence. Where did that come from?
Thermite is so hot that it'll just cut through steel, through the structural steel for example, like
Through Electron Microscope Analysis of the molted WTC Steel and the iron-rich microspheres in the dust,
При этом, в 2007-ом году для исследования этого недуга государство выделило всего 3 млрд. долларов.
Это означает, что правительство США потратило в 54 раза больше на борьбу с терроризмом, чем на борьбу с заболеванием, которое ежегодно убивает в 6600 раз больше людей, чем терроризм.
Тем не менее, именуемое терроризмом и Аль Каидой насильно вставляется в каждое новостное сообщение, связанное с любой акцией, предпринятой против интересов США.
Скопировать
We need a big-ass drill or a cutting torch to breach the hull.
Could a thermite reaction burn through?
Maybe.
Нам нужно нехилое сверло или резак, чтобы повредить оболочку.
Термитная реакция может прожечь?
Может быть.
Скопировать
Why don't you share with General Beckman the intel that you flashed on.
- It was an IG-88 thermite charge.
- That's military.
Почему ты не поделишься с генералом Бэкман информацией про гранату, на которую у тебя была "вспышка."
Это был термитный заряд IG-88
Он военный.
Скопировать
Pseudo's in short supply, so these two make do by changing up the formula.
That and the thermite...
I'd say these two know their chemistry.
Псевдоэфедрин в дефиците, так что это двое выкрутились, поменяв рецепт.
Это и термитная смесь.
Я бы сказал, что эти двое разбираются в химии.
Скопировать
Well, you don't have plans, do you?
be so crazy if I did have plans, something other than fixing a computer or playing hot potato with a thermite
Yes.
Ну, у тебя ведь нет планов, не так ли?
Это было бы так безумно если бы у меня были планы? Планы включающие что-то большее, чем починка компьютеров, или игра в "горячую картошку" с термитной гранатой.
Да.
Скопировать
What was that?
- Thermite.
So they tell me.
Что это было?
- Термитная смесь.
Так они мне сказали.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов thermite (сормайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thermite для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сормайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение