Перевод "физический" на английский

Русский
English
0 / 30
физическийphysical
Произношение физический

физический – 30 результатов перевода

Может быть, она присматривает за Номером Шесть.
Физически?
Сделайте для нее общий вызов.
Maybe she's watching over Number Six.
Physically?
Put out a general call for her.
Скопировать
Ну, доктор?
Сестра, подготовьте его к полному физическому обследованию.
Есть, сэр.
Well, doctor?
Nurse, I want him prepared for a full physical examination.
Yes, sir.
Скопировать
Они ограничивают человека.
Духовно и физически.
А что предпринимаете, чтоб убежать?
They confine a man.
Spiritually and physically.
What do you do to escape?
Скопировать
Не забывай, что взрыв, который отбросил Скотти на торец, произошел из-за женщины.
Физически он в порядке.
Я прав в своих предположениях?
Don't forget, the explosion that threw Scotty against the bulkhead was caused by a woman.
Physically, he's all right.
Am I right in assuming that?
Скопировать
Вот уже десятки тысяч лет здесь не наблюдалось совсем никаких перемен.
Никаких значительных перемен в его физическом окружении.
Это классический образец замерзшей культуры.
For tens of thousands of years, there has been absolutely no advancement.
No significant change in their physical environment.
This is a laboratory specimen of an arrested culture.
Скопировать
Пусковое реле под моим контролем, сэр.
Физически меня не одолеть.
Если вы прибегнете к бластерам, будет активировано пусковое реле. Мы пролетим этим курсом приблизительно четыре солнечных дня и прибудем к месту назначения.
I cannot be overcome by physical means.
And if you attempt to use your phasers, the trigger relay will be activated.
We shall continue on our present course for approximately four solar days, at which time we shall arrive at our destination.
Скопировать
Что это, это - объект?
- Физическая структура?
- Живое существо.
Well, what is it, this object?
- Its physical makeup?
- A living being.
Скопировать
Признаю, у меня нет слов, чтобы описать, но приблизительно и не точно - это разрыв в нашей Вселенной.
- Некое физическое искривление, где не действуют наши законы физики.
Однако, с помощью дилитиевых кристаллов я смог его обнаружить.
I confess I am somewhat at a loss for words. It may be described, though loosely and inaccurately as a rip in our universe.
- A what? - A kind of physical warp, captain, in which none of our established physical laws apply with any regularity.
However, with the dilithium crystals, I was able to localise it.
Скопировать
Личный номер СИ19754Т
Физическое состояние субъекта?
Субъект недавно перенес сильный удар в череп.
Serial number: SE 19754T. Verified.
Subject's present physical condition?
Subject recently received severe blow on skull. Damage healing.
Скопировать
Во время ионного шторма, наш отряд перешел на "Энтерпрайз" и обнаружил, что он и его персонал изменились.
Сам корабль почти неуловимо стал физически иным.
Поведение и дисциплина - грубой и бесчеловечной.
During an ion storm, my landing party has beamed back to the Enterprise and found it and the personnel aboard changed.
The ship is subtly altered, physically.
Behaviour and discipline has become brutal, savage.
Скопировать
Что случится, если другая Вселенная, скажем, отрицательная столкнется с позитивной Вселенной, нашей, например?
Деформация, искажение физических законов огромного масштаба.
Именно это сейчас и происходит.
What would happen if another universe, say, a minus universe came into contact with a positive universe such as ours?
Unquestionably, a warp, a distortion of physical laws, on an immense scale.
Which is what we've been experiencing.
Скопировать
- Да.
Вижу, в вашей службе тоже требуется физическая подготовка.
Грубый метод, но эффективный.
- Yeah.
I see physical training is required in your service too.
Crude methods, but effective.
Скопировать
А второй?
-У тебя уникальное физическое преимущество.
Физическое превосходство это отращивание усов по ночам?
And second?
- Your unique physical advantage.
What? Growing a moustache overnight?
Скопировать
-У тебя уникальное физическое преимущество.
Физическое превосходство это отращивание усов по ночам?
Не совсем.
- Your unique physical advantage.
What? Growing a moustache overnight?
Not quite.
Скопировать
Я просил цифры.
По данным, которые мне дал доктор МакКой, я рассчитал, что физически нам осталось жить меньше недели.
И еще, так как наши умственные способности стареют быстрее тел, мы станем слабоумными намного скорее. Полное угасание?
Spock? I asked for some figures.
Based on what Dr. McCoy gave me, I estimate that physically we each have less than a week to live.
Also, since our mental faculties are aging faster than our bodies, we will be little better than mental vegetables in a considerably lesser time.
Скопировать
У вас нет выбора.
Если капитан непригоден, физически или умственно, слушание о компетентности обязательно.
Не заставляйте меня цитировать устав, который знаете не хуже меня.
It's not a matter of choice.
When a captain is unfit physically or mentally, a competency hearing is mandatory.
Don't make me quote a regulation which you know as well as I do.
Скопировать
Медицинский банк.
Определите физический возраст объекта, используя установленные нормы.
Нет, мне тридцать пя-
Medical banks.
Compute, describe subject's physical age, using established norms as comparative base.
Subject's physical age, based on physiological profile, between 60 and 72, aging rapidly.
Скопировать
- Да.
Вы можете дать профессиональную оценку физического состояния капитана Кирка?
Капитан Кирк страдает особой физической дегенерацией, которая очень похожа на старение.
- Yes?
Will you give us your professional evaluation of Captain Kirk's present physical condition?
Captain Kirk is suffering from a peculiar physical degeneration which strongly resembles aging.
Скопировать
Вы можете дать профессиональную оценку физического состояния капитана Кирка?
Капитан Кирк страдает особой физической дегенерацией, которая очень похожа на старение.
А разве его умственные способности не дегенерируют быстрее?
Will you give us your professional evaluation of Captain Kirk's present physical condition?
Captain Kirk is suffering from a peculiar physical degeneration which strongly resembles aging.
Is not his mental capacity degenerating even more rapidly?
Скопировать
Я оговорился.
неспособность запомнить отданные приказы, то, что вы читаете и подписываете важные приказы, а потом забываете, физический
Да, я немного запутался.
A slip of the tongue.
Captain, your inability to remember having given commands, reading and signing important orders and then forgetting them, your physical analysis as compiled by your own chief surgeon, all of these things would appear to be irrefutable proof of failing physical and mental condition.
So I'm a little confused.
Скопировать
Это служба, капитан.
Я готовлю запись в медицинский журнал по моему усмотрению о физическом и душевном состоянии капитана
Для этого мне нужен свидетель из старшего офицерского состава.
This is professional, captain.
I am preparing a medical-log entry on my estimation of the physical and emotional condition of a starship captain.
Which requires a witness of command grade.
Скопировать
Миллионы лет назад, капитан, мы тоже были гуманоидами, как вы.
Но мы эволюционировали из своих физических оболочек.
То, что видите - упрощенное обличье ради вашего же блага.
Millions of years ago, captain we were humanoid, like yourselves.
But we have developed beyond the need of physical bodies.
That of us which you see is mere appearance for your sake.
Скопировать
Я не могу понять причину с помощью биокомпьютера, а Спок ничего не говорит.
Но если это как-то не прекратить, физическое и эмоциональное давление просто убьют его.
Вы говорите, вы уверены, что он знает, в чем дело.
Now, I can't trace it down in my bio-comps. Spock won't tell me what it is.
But if it isn't stopped somehow, the physical and emotional pressures will simply kill him.
You say you're convinced he knows what it is?
Скопировать
Это может быть одна клетка крупного организма, невероятно крупного организма.
И хотя физической связи с другими клетками нет, это все же часть единого существа.
У него единое управление, оно черпает силы от единого целого, отчего, скорее всего, и происходит эта необычная сопротивляемость нашим фазерам.
This may be one cell in a larger organism, an incredibly huge organism, in fact.
And although it is not physically connected to the other cells, it is, nevertheless, part of the whole creature.
Guided by the whole, drawing its strength from the whole, which probably accounts for its unusual resistance to our phaser weapons.
Скопировать
Какими еще свойствами обладает солнце?
Оно существует физически. Занимает пространство.
Оно обладает массой, а следовательно - притяжением.
What other qualities or properties does the sun have?
It exists physically.
It occupies space. It has mass, therefore gravity.
Скопировать
Капитан, хоть ваши способности меня и впечатляют но вы слабее меня, если честно.
Умственно, физически.
Я даже удивлен, какой маленький прогресс сделала человеческая эволюция.
Captain, although your abilities intrigue me you are quite honestly inferior.
Mentally, physically.
In fact, I am surprised how little improvement there has been in human evolution.
Скопировать
Ссадина у него на лбу сначала есть, потом исчезает, потом появляется.
Что физически невозможно для одного человека.
Верно.
The cut on his forehead, first he has it, then it's gone, then he has it again.
Which is physically impossible for one man.
Quite right.
Скопировать
Капитан, вы в порядке?
Я признал его физически годным, мистер Спок.
А теперь, так как мне предстоит операция,
Captain, are you quite all right?
I've certified him physically fit, Mr. Spock.
Now, since I have an operation to perform,
Скопировать
Он не очень похож на своего отца.
Он робкий и слаб физически.
Не волнуйтесь.
He is not strong like his father.
He is weak mentally and physically.
Do not worry.
Скопировать
Он ещё маленький.
Он окрепнет с помощью физических упражнений.
Вы верите в это?
He is still small.
He will change with exercise.
Do you believe it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов физический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы физический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение