Перевод "physical" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение physical (физикол) :
fˈɪzɪkəl

физикол транскрипция – 30 результатов перевода

Allez,allez!
I find from experience, your majesty, that in a great many cases before any actual physical symptoms
Every rumour sends them into agitated alarm; indeed one rumour can itself cause a 1000 cases of sweat.
Пошли, пошли!
Я выяснил опытным путем, ваше величество, что во многих случаях до появления явных физических симптомов, больной испытывает необычное умственное расстройство, внезапное чувство страха, предчувствие боли и смерти.
Слухи вызывают у его беспокойство, и, несомненно, один слух способен вызвать тысячу заболевших потницей.
Скопировать
Other eye.
Are you saying women can't separate the physical from the emotional?
No one does it well.
Другой глаз.
Ты считаешь, что женщина не может отделить чувства от физического влечения?
Никому это не удается хорошо.
Скопировать
You know what, I'll make you a deal.
You stick with the physical therapy and I will ask Anne out.
- Deal? - Yeah.
- Знаешь что?
Предлагаю сделку: ты продолжаешь заниматься физиотерапией, а я приглашаю Энн на свидание. Идет?
да
Скопировать
it seems fairly obvious that when a person's back smashes into a hard surface after being thrown from a building, that that's gonna sting a little.
but i really wasn't asking about the physical pain.
what, do you want to know if it hurt my feelings?
Совершенно очевидно, что когда чья-то спина разбивается об асфальт после того, как кого-то вытолкнули в окно должно быть немного больно
Но на самом деле я спрашивал не о физической боли
Что, хочешь знать, как это задело мои чувства?
Скопировать
Either way, we got to waste half a day figuring out which.
Full physical exam.
Look for bruises we may have missed, check her mouth and do a vaginal exam.
В любом случае, мы потратим целый день, выясняя, что это.
Проведите тщательный осмотр тела.
Ищите синяки, которые мы могли пропустить. Проверьте её рот и проведите гинекологический осмотр.
Скопировать
For sex.
It's a simple physical... Come on.
You have feelings for puppies and patients that you barely know.
Просто ради секса.
Это примитивная, физиологическая...
У тебя появляются нежные чувства к разным щенкам и к пациентам, которых ты даже толком не знаешь.
Скопировать
You go over there and put on a fitness clinic for these kids.
Show that you care about their physical body.
I care about the kids.
Ты пойдёшь и вложишь свои усилия в фитнес для этих детишек.
Покажи, что ты заботишься о их телах.
Я забочусь о детях.
Скопировать
Here, gather around for a second.
I want to talk to you kids about physical fitness.
Now we're not responsible for making sure these people are rehabilitated... but this guy's done his time and he deserves a second chance, don't you think?
Соберитесь вокруг.
Я хочу поговорить с вами о фитнесе.
Мы не несём ответственность за то, что эти люди перевоспитались... но этот парень отсидел своё, и он заслуживает второй шанс, вы так не думаете?
Скопировать
That's cos you're dead.
You've got no physical form.
What?
Потому что ты умер.
У тебя нет физического тела.
Что?
Скопировать
Thank fuck he can't see me.
- You said I had no physical form.
- What do I know?
Слава яйцам, он меня не видит.
- Ты сказал, что у меня нет физического тела.
- Откуда мне знать?
Скопировать
Knowing your strengths.
And I don't just mean physical.
Mental, too.
Вера в свои силы.
И я не говорю только о физической.
И о духовной тоже.
Скопировать
Oh, fuck!
I'd have thought a purely physical encounter would be right up your alley.
- It usually is.
Чёрт!
Я думала, что половой акт без каких-либо осложнений - это для тебя несложно.
Обычно несложно.
Скопировать
It was as if he had become a star by virtue of his own invention.
I would be within the physical presence of bears 24 hours a day for months at a time.
This is nuts.
Он как будто стал звездой в силу своего собственного изобретения.
Я пробыл месяцы напролет Это... с ума сойти!
Это чушь!
Скопировать
She's socially isolated, the brother's always in trouble, it's classic signs.
But no physical signs.
No marks on her body, no bruises at all.
Она социально изолирована, у брата тоже вечно проблемы. Классические признаки.
Но никаких физических доказательств этому.
Никаких следов на теле. Даже синяков.
Скопировать
Witness the crime.
Charge, physical assault.
Plea, guilty.
Свидетельствую о преступлении.
Обвинение: физическое нападение.
Вердикт: виновен.
Скопировать
Within a week, the entire hospital.
Physical injuries... asplague.
Can you explain that?
Меньше чем за неделю - вся больница.
Физические повреждения распространяются... как чума.
Вы можете это объяснить?
Скопировать
A hit-and-run while driving drunk...
A physical assault... And?
Spit it out, are you a pervert?
Могу поспорить, что ты ещё и изващенец к тому же
Ну давай, колись, извращенец, да?
Вы к кому? Мы родственники Хонг Чонг-Ду
Скопировать
So you had cancer, uh?
- I was afraid you'd dismiss me If my condition was only physical.
You probably can't call me ever again.
Так у тебя был рак, да?
- Я боялся, что ты отвергнешь меня, если окажется, что я всего лишь болен.
Наверное, ты больше никогда не сможешь мне позвонить.
Скопировать
When I was doing buto, it was by touching a metal plate- that I realized I could accept the sounds in a buto fashion.
By primarily using electronics- rather than performing in the physical sense...
Through electronics and metal I discovered that the absolutely best thing was a purely mental approach.
Когда я занималась буто и прикасалась к металлической пластине, Я осознала, что могу принять звуки буто
Прежде всего используя электронику, а не давая представление в физическом смысле.
Через электронику и металл... Я открыла для себя факт превосходства чисто психологического подхода.
Скопировать
Kind of like, "Well, that kid's fat.
If you have something else going for you, they overlook your physical flaws.
That's my theory, what I've found in life.
Фу".
А если у тебя есть что-то за душой, то на физические недостатки могут закрыть глаза.
Чему меня научила жизнь. С вашей помощью, хуевы стройняжки.
Скопировать
- Not at all.
I ran into Paul as I was getting my physical for Jay and Silent Bob Strike Back.
- Isn't it weird that...? Why's that funny? - I don't know.
Как ни странно...
А чего смешного? Не знаю. Типа: "Вы и медосмотр -- две вещи несовместны".
Нет, прежде чем сесть в режиссёрское кресло, необходимо пройти медосмотр.
Скопировать
You're like, "You and 'physical' should never be in the same... " When you're about to direct a movie, they make you take a physical.
So I'm getting my physical.
I'm sitting there filling out the paperwork wondering if I'll have to have my balls grabbed wondering if I'll have to pay for it.
Ведь надо застраховать фильм, застраховать режиссёра на случай, если тот откинется с сердечным приступом от курения и поглощения всякого говна.
И вот я на медосмотре, сижу в коридоре, заполняю бумаги, гадаю, будут ли стягивать трусы и дёргать за яйца.
И придётся ли мне платить... [Из зала] Пять баксов! Или же мне заплатят.
Скопировать
No one's been able to outtalk me so far and I'm not sure they ever will.
Nothing wrong with what I've got between my ears even though I have the physical symptoms of my illness
The best thing... today, no, not tomorrow...
Ещё никому не удавалось меня переболтать, и не думаю, что когда-нибудь получится.
То, что между ушами, у меня в полном порядке, хотя с виду может показаться обратное.
Сегодня мы устраиваем...
Скопировать
No, not Mom.
There is some physical evidence in George Ferragamo's office that leads directly to you.
Subtle enough so the fire marshals didn't find it the first time.
Нет, не мама.
В конторе Джорджа Феррагамо есть улики ведущие к тебе.
Неброские, поэтому пожарные их не заметили.
Скопировать
We're gonna figure out what this is about.
There is some physical evidence in George Ferragamo's office
- that leads directly to you.
Mы выясним, что произошло.
В конторе Джорджа Феррагамо есть улики...
- ...ведущие к тебе.
Скопировать
Well, there's nothing to get upset about.
I'll be here every day for your physical therapy.
You hear that, boy?
- Тут не о чем расстраиваться.
- Я буду каждый день приходить для физиотерапии.
- Слышал, мальчик?
Скопировать
BECAUSE IT'S WORN TO A NUB.
WELL, I KNOW A GOOD PHYSICAL THERAPIST.
IS THAT COVERED BY THE COMPANY HEALTH PLAN?
Он стёрт до основания.
Что ж, я знаю хорошего физиотерапевта.
А страховой полис компании это покрывает?
Скопировать
This is very good work, Roger.
All the physical evidence points to this explanation.
I'm sure you consulted a rogue's gallery of qualified professionals.
Очень хорошая работа, Роджер.
Все физические улики ведут к этому объяснению.
Я надеюсь, вы консультировались с настоящими профессионалами.
Скопировать
And I don't know what I'm gonna do.
But if things get physical, I'm just gonna have to drop the hammer.
And if all else fails, kick him in the stones and run like hell.
Понятия не имею, что я буду делать.
Но, если дойдет до физической расправы, мне придется молотить изо всех сил.
А если ничего не поможет, врежь ему по шарам и чеши как страус.
Скопировать
And we've motive.
You suffered horrific sexual and physical abuse in your marriage.
I didn't do it.
И у нас есть мотив.
Вы страдали от ужасного сексуального и физическое насилия в браке.
Я не делала этого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов physical (физикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы physical для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить физикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение