Перевод "Мадагаскар" на английский
Произношение Мадагаскар
Мадагаскар – 30 результатов перевода
А ты сказал, что она дала ему по голове.
Когда мы однажды возвращались домой с Мадагаскара, у нас на борту был пожарный, который ударился головой
Где он нашёл на корабле кирпичную стену?
You said she hit him on the head.
Coming home from Madagascar once, we had a fireman on board who hit his head on a brick wall and died two days later.
Where could he find a brick wall on board a ship?
Скопировать
Вот проклятье! Скажите, мсье, где точно находится пролив Мозамбика?
Между Мадагаскаром и Африкой.
Непосредственно между Мадагаскаром и Африканским континентом.
Tell me, sir, where are the Straits of Mozambique?
Between Madagascar and Africa!
It is precisely located between Madagascar and the Coast of Africa.
Скопировать
Между Мадагаскаром и Африкой.
Непосредственно между Мадагаскаром и Африканским континентом.
Браво, мсье!
Between Madagascar and Africa!
It is precisely located between Madagascar and the Coast of Africa.
Bravo, sir!
Скопировать
Экспедиции:
Мадагаскар и Суэц.
Войны:
Expeditions:
Madagascar and Suez.
Wars:
Скопировать
Ма-да-гас-кар.
Мадагаскар.
Бывает с тобой, что тебе кажется, что ничего не будет, что все, что хорошее, то было? И не то что скучно, а грустно?
Mad-a-gas-car.
Madagascar.
Do you feel sometimes that nothing is going to happen to you anymore, that everything good had already happened, and you feel not so much bored, as sad?
Скопировать
Добрый вечер.
Гвоздика с Мадагаскара...
Замечательно идет с английской ветчиной.
Good evening.
Uh-Uh, cloves from Madagascar.
It is not bad for English ham.
Скопировать
Он притащил книжку по географии и спрашивает:
"Эй, папа, где находится Мадагаскар?"
Тут каждый стал выдавать предположения, но все они безбожно ошибались.
He was carrying a geography book, and he said:
"Hey, Pop, where's Madagascar?"
Well, everybody ventured an opinion and they were all dead wrong.
Скопировать
Они будут высланы.
На Мадагаскар или в Сибирь.
Не волнуйся.
They'll be moved out.
To Madagascar or Siberia.
Don't worry.
Скопировать
Гитлер сказал нет необходимости их убивать.
Мы их пошлем на Мадагаскар.
Вши должны быть раздавлены!
Hitler said we needn't kill them.
We'll just send them to Madagascar.
Lice must be crushed!
Скопировать
Я думал...
Мадагаскар... Я этого не знал.
Еще один, который ничего не знал.
I thought...
Madagascar... I didn't know.
Another one who didn't know.
Скопировать
Покажи марки.
Есть Мадагаскар за 15 сантимов...
Тип сказал, что она очень редкая.
Let's see the stamps.
A 15-centime Madagascar.
The guy said it's real rare.
Скопировать
Каждый год множество судов отправлялось через полмира к Дальнему Востоку, следуя маршрутами открытия, изучения и торговли, маршрутами, на которые уходили годы плавания.
западного побережья Африки, через так называемое Эфиопское море, огибая южные берега Африки, через пролив Мадагаскара
Другие маршруты пролегали через юг и восток к Новой Голландии, позже названной Австралией.
In a typical year, many sailing vessels set out halfway around the world for the Far East on voyages of exploration and discovery, of trade journeys taking years to accomplish.
Down the west coast of Africa, through what they called the Ethiopian sea skirting the southern coast of Africa through the Straits of Madagascar and on past the southern tip of India to the Spice Islands and present-day Indonesia.
Another set of voyagers went south then east, to New Holland later renamed Australia.
Скопировать
Буэнос-Айрес!
Мадагаскар!
Антананариво!
Buenos Aires.
Madagascar!
Antananarivo.
Скопировать
А потом из этого табака вы делаете сигареты?
Да, мы смешиваем пять видов табака, сорта из Мадагаскара и 3ападной Индии.
Смотрите, месье Луи, птичка мадам Жюли умерла.
Do you make your cigarettes out of this tobacco?
It's mixed with five other tobaccos... which come from Madagascar and the West Indies.
Look, Monsieur Louis, Madame Julie's bird is dead.
Скопировать
Он попросил перевода в колонию.
Кайенну или Мадагаскар - неважно.
Я могу рассчитывать на вас и вашу скромность?
Cazenave's asked for a colonial post,
Cayenne, Madagascar... doesn't matter where.
Can I count on you? And your discretion?
Скопировать
Почтальон обратил внимание на монтонский штемпель.
Это письмо не с Мадагаскара, не с Таити, а из Монтона.
- Это в двух шагах отсюда.
A mailman who remembers the stamp of Menton!
Not Madagascar, nor Tahiti, but Menton.
Oh no.
Скопировать
Сопротивление бесполезно.
Когда я скажу Мадагаскар, вы будете в глубочайшей стадии гипнотического сна, и вы будете выполнять все
Приготовьтесь.
All resistance will disappear.
When I say the word Madagascar, you will go immediately to the deepest level of hypnotic sleep, and you will obey all my orders.
Ready now.
Скопировать
Константинополь.
Мадагаскар.
Си Дабл Ю Бриджз и мисс Бэтти Энн Фиджеральд,
Constantinople.
Madagascar.
C.W. Briggs and Miss Betty Ann Fitzgerald,
Скопировать
- Да?
- Мадагаскар.
Вы в глубоком трансе, Вы будете выполнять все мои команды. Нефритовый Скорпион повелевает вами.
- Yes?
- Madagascar.
You are in a deep trance, and you will obey each and every command the Jade Scorpion gives you.
Скопировать
Какое ключевое слово у Фиджеральд?
Мадагаскар.
Нефритовый скорпион хочет получить драгоценности.
What is Fitzgerald's keyword?
Madagascar.
The Jade Scorpion wants you to get the jewels.
Скопировать
Бэтти Энн, куда ты идешь?
- Мадагаскар?
- Кто-нибудь позвонить в аэропорт и скажите, что мы маленько опаздываем.
Betty Ann, where Are you going?
- Madagascar?
- Someone call the plane and tell them we might be late.
Скопировать
Эй, а что будет, когда она придет в себя, выйдет из транса и станет кем была раньше?
Думаю первое слово каждое утро будет "Мадагаскар".
Боже мой, кто бы мог подумать.
Hey, so, what's gonna happen when she, you know, wakes up and she's back to her old self?
Guess the first word out of his mouth every morning has to be " Madagascar. "
My gosh, who'd have thunk it.
Скопировать
-Слышала.
-О Мадагаскаре ты, наверное, так же слышала!
А это наш ядерный институт!
-I've heard about it.
-Just like you heard about Madagascar!
That is a nuclear institute!
Скопировать
Газетчики просто раздули этот случай.
А султан Мадагаскара грозился отрубить вам голову.
- Нет, не голову.
The newspapers exaggerated the incident.
Didn't the Sultan of Madagascar threaten to cut your head off?
- No, not my head.
Скопировать
- Понятия не имею.
Поищи на Мадагаскаре.
Ривзу ты другое говорила.
- Haven't a clue.
Why don't you try Madagascar?
That's not what you told Reeves.
Скопировать
Легендарный алжирский "Оран-60", с оригинальной косой отметиной, 52-ой год.
И настоящий шедевр - коричневая "Юред Лорнис", Мадагаскар, 1906-й.
Самая ценная почтовая марка на белом свете.
The legendary Algerian Oran 60, original slash mark intact, 1952.
And the true masterpiece, the mahogany Urate Lornis, Madagascar 1906.
The most valuable postage stamp on the face of the earth.
Скопировать
Была у меня Русалка Минни
Я подцепил ее на Мадагаскаре
Она меня целовала
There was Mermaid Minnie
Met her down in Madagascar
She would kiss me
Скопировать
И на одной единственной ветке целых 4 вида грибов.
Рисовый тенрек Oryzorictes hova На Мадагаскаре обитает 14,000 видов растений.
Как получилось, что подобное многообразие живых организмов, прекраснейшим образом адаптированных к окружающей среде, появилось во вселенной, управляемой лишь простым набором естественных законов?
There are four species of mushroom on that branch alone.
Across Madagascar, there are over 14,000 species of plants, there are hundreds of species of mammals, birds and reptiles and over 90% of them are unique to this island.
How could it be that so many diverse living things, so beautifully adapted to their environment, could've emerged from a universe that's governed by a simple set of natural laws?
Скопировать
Затем, 90 миллионов лет спустя,
разламываться, распадаться на части, в которых можно узнать нынешнюю Африку и вот эти два острова - Мадагаскар
Вскоре, Индии предстоял дрейф на север, столкновение с Евразией и последующий подъем Гималаев.
And then, 90 million years ago,
Gondwana had begun to break up, to separate, into something that looks quite recognisably like Africa, and these two islands, Madagascar and India.
Now, subsequently India has drifted northwards and bumped into Eurasia, raising the Himalayas.
Скопировать
Вскоре, Индии предстоял дрейф на север, столкновение с Евразией и последующий подъем Гималаев.
Но что самое главное - Мадагаскар так и остался изолированным.
Вот уже 90 миллионов лет это остров, окруженный океаном.
Now, subsequently India has drifted northwards and bumped into Eurasia, raising the Himalayas.
But, crucially, Madagascar has remained isolated.
It's been an island surrounded by ocean for almost 90 million years.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мадагаскар?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мадагаскар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение