Перевод "Чемоданов" на английский

Русский
English
0 / 30
Чемодановtrunk suitcase
Произношение Чемоданов

Чемоданов – 30 результатов перевода

Я не верю.
Он уходил с чемоданом. Что же в нем было?
Он аккуратный.
I don't believe you. You saw him leave with his suitcase.
What did you think he had in there?
I know how neat he is.
Скопировать
Закончились мучения.
Полегче с чемоданом!
Что случилось с сестрой из борделя?
Good for Dolores! No more abstinence!
- Muchachos, take it easy with my things. - Yes, miss.
- It's the new girl. - Reserved for the officers. - Hello, whore!
Скопировать
Ладно.
Ты что в чемодане-то везешь?
Сроду не поднимал такого.
- Alright.
- What is in your suitcase?
I've never carried anything heavier.
Скопировать
Что там новенького с "Розеттским убийством"?
Ты послушай, "Труп в чемодане".
"В Розетте носильщик обнаружил сочащийся кровью чемодан.
Then we'll see what's new in the Rasheed murder case.
Listen to this: The Body in the Trunk, by our reporter in Rasheed.
"The bloodstained trunk was discovered at the Rasheed station by a porter.
Скопировать
Да, на всю зиму.
У меня на чемодане швейцарская наклейка.
Нет-нет, вот он. Впереди. Со швейцарской наклейкой.
- Back for a visit? Yes, for the whole winter.
My bag, please, with the Swiss tag.
No, the one here in front with a Swiss tag.
Скопировать
- Добрый день, Рафаэлло.
Отнеси эти чемоданы в гостиницу Мирамар, ладно?
- Держи.
- Hello, Raphael
Take the bags to the Miramar. Okay?
For you.
Скопировать
Немногочисленные оставшиеся у него друзья в своё время ласково называли м-ра Хоббса "носильщиком".
времена он не знал, что существуют такие эксцентричные люди, как м-р Тёрнер, которые носят в своих чемоданах
- Надеюсь, у вас не было проблем нас найти? - Нет.
To his few remaining friends... Mr. Hobbs had for some time been known affectionately as "Red Cap."
He was not aware at the time that Mr. Turner was an eccentric... who carried concrete in his suitcases.
- You had no trouble finding us, I hope?
Скопировать
Но моя первая любовь давно в прошлом.
Я иду к Валентину, а за чемоданом зайду позже.
Проходите!
But my first love is long gone.
I'll go see Valentine and pick up my bag later.
Keep moving!
Скопировать
Глупо так волноваться.
Я пришёл за чемоданом.
Уезжаете?
It's silly to be so emotional.
I'll get my bag.
Leaving?
Скопировать
Она постелила себе на полу, синьор.
У нее в чемодане какие-то колючки.
Ночная рубашка из грубого льна.
She made her bed on the floor, mister.
She has some sort of thorns in her suitcase.
A night shirt in crude lin.
Скопировать
Чёрт бы их побрал!
Скорее на вокзал, застать их с этим чемоданом!
Может, это засчитается, что их застали с поличным?
Curse them!
To the station! I could catch them with suitcases at the station.
That could count as catching them in the act. It has to count.
Скопировать
—пасибо, Ћэдзи.
"щите свой чемодан и проваливайте отсюда.
¬ ¬аших же интересах помочь мне.
- Thanks, Ladsie.
Locate your black bag and knitting.
Help me.
Скопировать
ѕо-моему, это то, что мы искали, "орни.
—проси-ка, что у него в чемодане. ¬ каком чемодане?
Ёй, ¬ы там! Ёто ¬ы вызывали такси?
- V has maybe one.
What's in your bag?
- Hey, do you call a taxi?
Скопировать
Убирайтесь.
-Как насчёт типа с чемоданом?
-Ошиблись номером.
Get out of here.
- How about the man with the suitcase?
│ - Wrong number.
Скопировать
Карточки... Траурная одежда, список родственников, цветы.
У вас есть все в этом чемодане.
Вы ничего не забыли.
The cards... the mourning clothes, the flowers.
You have everything in that suitcase.
You didn`t forget anything.
Скопировать
Какое-то время будете жить одна.
А сейчас распаковывайте чемодан и отдохните.
Позже принесут обед, всё, что захотите.
You're alone.
Now unpack and get some rest.
Later we'll bring you whatever you'd like for dinner.
Скопировать
- Платная, слава Богу!
Поаккуратнее с этими чемоданами!
О, Калабрия!
- Paying, thank God!
Easy with those bags!
We have a Calabrian here.
Скопировать
Его уже выгружают.
Поаккуратнее с этим чемоданом!
Поднимусь по лестнице.
They're unloading them now.
Careful with that one!
I'll walk.
Скопировать
Ты прав.
Так ты говоришь, что законно заработал 100 долларов... за то, что отнес их чемоданы в отель, да?
И они были тяжелые, да?
Don't you?
You say them fellas give you this $100 bill to carry their valises into the hotel, eh?
And they was heavy, eh?
Скопировать
- Да, Ленке.
Возьмите эти фотографии с чемоданами и отправьте их на экспертизу.
Я покрыл их великолепным норвежским лаком.
- Yes, Lemke.
Take the photos and the suitcases and send them for expert tests.
I covered them with Norwegian lacquer.
Скопировать
Экспертизу пальцев с чемодана с рацией уже прислали.
Отпечатки обнаружены не только на рации, но и на чемодане.
Правда, отпечатки не очень качественные.
They've made the tests of the prints from the suitcase with the radio.
The fingerprints were discovered on the suitcase too.
And? But the prints are not very well seen.
Скопировать
- Посмотрите внимательно, и я откланяюсь.
- Наших чемоданов здесь нет.
Будем считать и этот вопрос решенным.
Just look carefully, and I'll leave.
No, I don't see our suitcases here.
Thank you. Let's consider this issue also settled.
Скопировать
Понимаете, почему я рассказываю вам об этом?
Пять минут, шеф, он даже чемодан не успеет упаковать.
Скажите полковнику, что я согласен!
You must understand why I tell you this.
Five minutes and he won't have the time to take a valise.
Tell the Colonel to count on me!
Скопировать
- Не нужно мне ружье
Чемодан и воду.
Там много воды.
- I don't want the gun-
You can have half the tins, the blanket... - suitcase, and the water-
Plenty of water up there-
Скопировать
Если убьешь, я буду лежать здесь, как тот старик.
А все, что ты получишь, будет двойная пайка косервов, чемодан и бритва.
Послушай,
I'd just be lying here like that old man-
And all you'll have is twice as many tins, a suitcase, and a razor-
Look-
Скопировать
Хуртиг меня зовут, милые дамы.
- Прошу: внимательно следи за чемоданами, а то раз - и нет их.
- А вы что потеряли, товарищ гид?
Hurtig is my name, my dear women.
- I'm asking- carefully follow the luggage or a moment- and it can be gone.
- Have you lost something dear guide?
Скопировать
- Ни в коем случае.
Второй аппарат в чемодане.
- Перекусить не желаете?
Certainly not.
- The other radio's there.
- Okay. A bite to eat?
Скопировать
Отпустите такси.
я открыл чемодан и понял, что в нем вещи, которых у моей жены никогда не было.
я позвонил в банк, банк Реньон. Как я и ожидал, она исчезла с моими деньгами.
We can go into town in my car.
As soon as I opened that trunk... I realized that the things that were in it... could have never belonged to the woman I had married.
I rushed to the bank, the Bank of Reunion... and as I expected, she had disappeared during the day.
Скопировать
Такой добрый чемодан!
Ничего, на наш век чемоданов хватит, верно, Иван?
Открыл.
Such a good suitcase!
Never mind, we'll get lots of suitcases yet, right, Ivan?
There you go, it's open.
Скопировать
- (БРАЙ) За тем исключением, что пункт конечный.
Некоторые из них торчат со своими чемоданами у ворот.
Каждую субботу ждут своих родных, которые никогда не приезжают.
- (BRI) Except they're going nowhere.
Some of them waited at the gates with their suitcases.
They were there every Saturday waiting for their relatives that never came.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Чемоданов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чемоданов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение