Перевод "Яблочный пирог" на английский

Русский
English
0 / 30
ЯблочныйAdjective of яблокояблочный
пирогtart pie
Произношение Яблочный пирог

Яблочный пирог – 30 результатов перевода

Привет всем.
Не хотела мешать, но не могла устоять против запаха яблочного пирога.
Сейчас тебе отрежу. О, Сьюзан Дельфино. Это – Вальтер Берлих.
Thank you.
Hey,everybody. I'm sorry to interrupt,but the smell of that apple pie just made my mouth water.
Well,say no more.One slice coming right up.
Скопировать
Знаешь, у них тут крутые чизкейки. Это потрясно.
Эм..яблочный пирог.
У вас есть яблочный пирог?
They have great cheesecake, you know. lt's amazing .
What -- apple pie.
You have apple pie?
Скопировать
Не за что. И лучшее ещё впереди.
Подождите, пока попробуете яблочный пирог с крошкой, который Дафни приготовила на десерт.
Это такая вкусная яблочная штука с крошкой сверху?
Uh, well, the best is still ahead.
Wait till you taste the apple crisp that Daphne made for dessert. ROZ:
Is that that delicious apple thing with the crispy bits on top?
Скопировать
Эм..яблочный пирог.
У вас есть яблочный пирог?
Ммм..
What -- apple pie.
You have apple pie?
Mm-hmm .
Скопировать
Ммм..
Да, маленький кусок яблочного пирога..
У нас закончился яблочный пирог.
Mm-hmm .
Yeah , I'll have a piece of apple pie.
We're out of the apple pie.
Скопировать
- Мавришки с мясом.
- И яблочный пирог? Да?
И яблочный пирог тоже, конечно!
-Apple dumplings! -Eh, yes!
Crapple dumpkins.
Yes, and plum pudding and gooseberry pie...
Скопировать
Нет, спасибо, Минни.
Как насчёт яблочного пирога и чашки кофе.
Да, сэр.
No, thanks, Minnie.
How about some apple pie and a cup of coffee?
Yes, sir.
Скопировать
Рокфор?
А вам яблочный пирог.
И так, я указал вам альтернативу мистер Рид:
Roquefort?
And you get the apple pie.
I have pointed out two alternatives, Mr. Reed:
Скопировать
- И яблочный пирог? Да?
И яблочный пирог тоже, конечно!
И не только это...
Crapple dumpkins.
Yes, and plum pudding and gooseberry pie...
Gooseberry pie?
Скопировать
Что на этот раз?
Два бифштекса, два куска яблочного пирога.
- Решили поразвлечься?
- What is it this time?
- Two steaks, two apple pies.
Entertaining, were we?
Скопировать
Всем внимание! Перед вами потенциально дикий зверь.
Как приятен с утра запах яблочного пирога с корицей.
- Так пахнет победа.
Everybody back up, I don't know how wild this thing is gonna get.
I love the smell of cinnamon apple in the morning.
Smells like... victory.
Скопировать
- Спасибо.
Домашний яблочный пирог.
- Хорошо.
-Thank you.
The apple pie, she's homemade.
-Good.
Скопировать
Нет
Я испек яблочные пироги.
Придержите их до завтра.
No.
I've baked apple tarts.
Keep them for tomorrow.
Скопировать
Это - меню, подготовленное секцией соцобеспечения Корпуса Гражданской обороны во время учений, которые, как предполагалось, подготовят к жизни после термоядерного нападения.
"Тушеное мясо, морковь, ростки, жареная картошка и пюре, запеканка на пару, яблочный пирог и сладкий
После ядерного нападения на Соединенные Штаты, как бы американцы смогли жить, если они привыкли к автомобилями, большим домам, телевидению, морозильникам и так далее?
This is the menu of a meal prepared by the welfare section of the Civil Defence Corps during an exercise supposed to take place after a thermo-nuclear attack.
"Braised steak, carrots, sprouts, roast and mashed potatoes, steamed pudding, apple pie and custard."
After a nuclear attack on the United States, would Americans live as they're accustomed to, with automobiles, ranch houses, television, freezers and so on?
Скопировать
Рисовый пудинг я не хочу.
Кусок яблочного пирога.
-Извините, мистер, как вы сказали?
Only soft-boiled. What else?
I don't feel like rice pudding...
Well, perhaps... a slice of an apple pie.
Скопировать
Зачем ты говоришь одно, хотя желаешь совершенно другое?
Тебе захотелось тихую женушку, которая пекла бы тебе яблочные пироги, ты ее заимел.
Хотя в глубине души те бы предпочел, чтобы я оставалась любовницей.
You wanted a little housewife who bakes apple pies.
You got one.
You wanted me to remain your sex kitten. I tried. But you didn't notice.
Скопировать
А сколько еще заграничных жуков.
Мама испекла тебе яблочный пирог.
Спасибо.
There's all kinds of foreign bugs.
Your mom baked you an apple pie.
Thanks.
Скопировать
- С величайшей радостью буду ждать вас, господин барон... коллега... - ... сегодня же вечером в своем скромном жилище.
- Посмотрим гербарий, выпьем кофе, отведаем яблочного пирога... - Кветуся сама его испекла.
Так я жду вас, господин коллега барон?
I'd be delighted to welcome the Baron... colleague, in my modest abode.
We'll look through some books, drink some coffee and eat some apple pie, that Kvetus has made.
May I hope my dear colleague? ...
Скопировать
Я собираю для него сны, наполняя их каждым значимым символом, который приходит мне на ум.
Отцами, змеями, яблочными пирогами.
А он ничего не подозревает?
I fill them with every significant symbol I can find.
Fathers, snakes... apple pies.
Does he suspect you?
Скопировать
- Я весь день сидела на диете.
Яблочные пироги моей мамы лучше, чем эта дрянь.
- Хочешь кусочек?
I have been dieting all day long.
My mom's apple pie's better than this.
- Do you want a piece?
Скопировать
То есть за единицей следует не 100 нулей, а гугол нулей.
Вы можете сопоставить с этими огромными числами общее количество атомов в яблочном пироге.
Крошечное число по сравнению с гуголом и, конечно же, гораздо, гораздо меньшее, чем гуголплекс.
That is, a one followed, not by 100 zeros but by a googol zeros.
Now, by comparison with these enormous numbers the total number of atoms in that apple pie is only about 10 to the 26th.
Tiny compared to a googol and of course, much, much less than a googolplex.
Скопировать
Эээ! Кто это к нам пришел?
Пахнет свежей пиздятиной типа "яблочный пирог"!
- Э, не так быстро, паренек!
Hey, what do we have approaching here?
A new flavor:
Hey, not so fast, slick.
Скопировать
Поцелуй повара] [звучит умилительная музыка]
Я испекла яблочный пирог, поторопитесь. Бэнсон!
На старт...
Oh, I gotcha now !
Benson.
- On your mark.
Скопировать
Не волнуйтесь.
Эти два джентльмена такие же американские, как яблочный пирог.
Ганс и Фриц.
Now, don't worry.
You'll find these two gentlemen are as American as apple pie.
Hans and Fritz--
Скопировать
Это звучит несколько легковесно. Может, стоит что-то более солидное?
Например, яблочный пирог?
Тед, ты на самом деле готов соврать на вопрос о любимом десерте?
Apparently, you have some kind of a... hang-up about this.
Either get over it, or buy yourself genuine antiques.
- See ya later. - Okay.
Скопировать
Да.
Мясной рулет, яблочный пирог и чашку кофе.
- Скажи, во сколько ты уходишь с работы?
Yeah.
Meat loaf, apple pie and a cup of coffee.
- Say, what time you get off work here?
Скопировать
Я пригласил Бетси в кофейню Чайлдс на площади Коламбус.
Я заказал черный кофе и яблочный пирог с тонким слоем плавленного сыра.
По-моему, неплохой выбор.
I took Betsy to Child's Coffee Shop on Columbus Circle.
I had black coffee and apple pie with a slice of melted yellow cheese.
I think that was a good selection.
Скопировать
Всё хорошо.
Это запах яблочного пирога?
- Милая, всё нормально?
You're okay.
Is that apple pie I smell?
Sweetheart, you all right? Yeah.
Скопировать
- Мне ничего. - Мне тоже пока, спасибо. Мне тоже.
- Чизбургер, картошка, шоколадный коктейль, яблочный пирог.
- Я знаю, что он вкусный. Я за этим слежу.
* I deal my own deck
* Sometimes the ace, sometimes the deuces
This place, they let anyone in!
Скопировать
Устанавливаешь первый контакт с новой формой жизни?
"Мамин яблочный пирог".
Ниликс подумал, что немного домашней готовки ободрит меня.
Making first contact with a new life-form?
"Mom's apple pie."
Neelix thought a little home cooking might cheer me up.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Яблочный пирог?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Яблочный пирог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение