Перевод "Яблочный пирог" на английский
Произношение Яблочный пирог
Яблочный пирог – 30 результатов перевода
Это звучит несколько легковесно. Может, стоит что-то более солидное?
Например, яблочный пирог?
Тед, ты на самом деле готов соврать на вопрос о любимом десерте?
Apparently, you have some kind of a... hang-up about this.
Either get over it, or buy yourself genuine antiques.
- See ya later. - Okay.
Скопировать
Да.
Мясной рулет, яблочный пирог и чашку кофе.
- Скажи, во сколько ты уходишь с работы?
Yeah.
Meat loaf, apple pie and a cup of coffee.
- Say, what time you get off work here?
Скопировать
Я пригласил Бетси в кофейню Чайлдс на площади Коламбус.
Я заказал черный кофе и яблочный пирог с тонким слоем плавленного сыра.
По-моему, неплохой выбор.
I took Betsy to Child's Coffee Shop on Columbus Circle.
I had black coffee and apple pie with a slice of melted yellow cheese.
I think that was a good selection.
Скопировать
Так, а вот и мы.
Извини, у них кончились яблочные пироги.
Кто-то только что забрал последний кусок.
Okay, here we go.
Sorry, they were all out of apple pie.
Someone just got the last piece.
Скопировать
Только то, что ты тот, кем бы ты не был, не делаеттебя тем.Кем ты себя мнишь.
Это божественное воплощение яблочного пирога, оказалось дерьмом.
Значит, я лгу себе?
Just because you are... whatever the fuck you are... doesn't make you whatever the fuck you think you are. So...
This goddamn embodiment of apple pie, Eddie, is just... I got news for you... bullshit. So, I lie to myself, huh?
- Well, who better?
Скопировать
Еще ненавижу, когда женатые друзья устраивают мне "неожиданную" встречу.
Спустя 2 кофе и яблочный пирог... я уже знала, что Шон младший из трех братьев... владелец инвестиционной
- Вы поняли, что нас с Вами свели?
Another time I hate being single is when married friends "surprise" fix you up.
Two espressos and a tiramisu later... I had learned that Sean was the youngest of three brothers... had his own investment firm... and was about to move into an apartment he had just purchased.
- You know this was a fix-up, right?
Скопировать
- Мне ничего. - Мне тоже пока, спасибо. Мне тоже.
- Чизбургер, картошка, шоколадный коктейль, яблочный пирог.
- Я знаю, что он вкусный. Я за этим слежу.
* I deal my own deck
* Sometimes the ace, sometimes the deuces
This place, they let anyone in!
Скопировать
Пироги с курицей.
Не-- Не яблочные пироги.
Куриные!
Chicken pies.
Not-- Not apple pies.
Chicken!
Скопировать
Держитесь.
Яблочный пирог, тыквенный пирог, торт из голубики и мороженое-рулет.
Что я пропустила?
Hang on.
Okay, here's the Thanksgiving menu so far-- apple pie, pumpkin pie, blueberry tart, and ice-cream roll.
What am I missing?
Скопировать
Устанавливаешь первый контакт с новой формой жизни?
"Мамин яблочный пирог".
Ниликс подумал, что немного домашней готовки ободрит меня.
Making first contact with a new life-form?
"Mom's apple pie."
Neelix thought a little home cooking might cheer me up.
Скопировать
Я должна сидеть сейчас за письменным столом, с разложенными на нём ручками...
Ты опять жрёшь этот их яблочный пирог?
!
I should be sat at a desk now with all pens laid out!
You've not been at them apple pies again?
!
Скопировать
Сколько стоит у вас кусок пирога?
У нас самый лучший яблочный пирог в городе.
Это тебе наш подарок.
Hey, how much is a slice of pie?
We happen to have the best French apple in town.
And it's on the house. - Shut up.
Скопировать
- Пожалуйста, обратите внимание.
Размышляя над упаковкой продуктов, вы вспоминаете Америку, бейсбол, маму яблочный пирог и Дикий Запад
Кстати, насчёт Запада. Вы сейчас видите шерифа? Да.
- Bill, I think- Just flip up the first panel!
Jesus, a lab monkey could do that! - Okay, now. - Let me take you to the panels.
When you think of food wrap, you think of America, baseball, Mom... apple pie, the old west.
Скопировать
И что тут смешного?
В кафе Яблочный пирог, где улыбки, если вы не знаете, - бесплатно,
Свен Ингквист внимательно изучал меню
What the hell's so funny?
[ Inhales ] At the Apple Biscuit Cafe... where the smiles are free, don't you know...
Sven Inqvist studied the menu.
Скопировать
Это абсурд.
Затрой - такой же американец: как яблочный пирог.
Мистер Бернс.
- [ Chuckles ]
That's preposterous. Zutroy here is as American as apple pie.
[ Foreign Language ] Mr. Burns.
Скопировать
- Думаю почти все.
O, вижу у них есть яблочный пирог.
- Ты пробовала яблочный пирог?
- I think almost all of them.
Oh, I see they have apple pie.
- You've had the apple pie?
Скопировать
O, вижу у них есть яблочный пирог.
- Ты пробовала яблочный пирог?
- Много раз.
Oh, I see they have apple pie.
- You've had the apple pie?
- Many times.
Скопировать
Мне нужно все знать.
На днях ты не попробовала яблочный пирог, для меня это неприемлимо.
Тебе определенно нравятся пироги.
I need to know things.
Not tasting the apple pie the other day, I can't get past it.
You obviously like pies.
Скопировать
- Какой пирог?
- Яблочный пирог что ты ела в кафе "У Монка".
- Я очень занята.
- What pie?
- The apple pie you had today at Monk's.
- I'm very busy here.
Скопировать
A вот, пожалуйста.
Яблочный пирог.
Лучший яблочный пирог в городе.
Ah, here we go.
Apple pie.
Best apple pie in the city.
Скопировать
Яблочный пирог.
Лучший яблочный пирог в городе.
Очень вкусный.
Apple pie.
Best apple pie in the city.
Delicious.
Скопировать
- Нет.
- Тебе не нравится яблочный пирог?
- Нет.
- No.
- Do you not like apple pie?
- No.
Скопировать
Поцелуй повара] [звучит умилительная музыка]
Я испекла яблочный пирог, поторопитесь. Бэнсон!
На старт...
Oh, I gotcha now !
Benson.
- On your mark.
Скопировать
Эээ! Кто это к нам пришел?
Пахнет свежей пиздятиной типа "яблочный пирог"!
- Э, не так быстро, паренек!
Hey, what do we have approaching here?
A new flavor:
Hey, not so fast, slick.
Скопировать
- Нет. Поль останется дома.
- Я научу его готовить яблочный пирог.
- На ужин? Да, на ужин.
- No, Paul's staying
I'm teaching him apple tart.
It's fortonight
Скопировать
Не волнуйтесь.
Эти два джентльмена такие же американские, как яблочный пирог.
Ганс и Фриц.
Now, don't worry.
You'll find these two gentlemen are as American as apple pie.
Hans and Fritz--
Скопировать
Рисовый пудинг я не хочу.
Кусок яблочного пирога.
-Извините, мистер, как вы сказали?
Only soft-boiled. What else?
I don't feel like rice pudding...
Well, perhaps... a slice of an apple pie.
Скопировать
Мясной салат с маслом и уксусом.
Яблочный пирог с мороженым.
Мясной салат и яблочный пирог с мороженым.
The chef's salad with the oil and vinegar on the side.
And the apple pie á la mode.
Chef and apple á la mode.
Скопировать
Яблочный пирог с мороженым.
Мясной салат и яблочный пирог с мороженым.
Только пирог подогрейте, а мороженое на десерт.
And the apple pie á la mode.
Chef and apple á la mode.
But I'd like the pie heated and I want the ice cream on the side.
Скопировать
Не смей бить по животу.
Я испеку для тебя яблочный пирог.
Хорошо? Сварим суп в горшке. - Тот, что пастухи едят.
Don't. You'll kick the baby from her tummy.
I'll bake you some nice apple cake.
And we'll cook some nice beans, too.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Яблочный пирог?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Яблочный пирог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
