Перевод "нержавеющий" на английский
Произношение нержавеющий
нержавеющий – 30 результатов перевода
Гомер.
Большие шишки с нержавеющими коробочками для ланча.
- Они получают пончики? - Так точно.
Homer.
Big shots... with their stainless steel lunch boxes.
They get doughnuts!
Скопировать
Мне тяжело это говорить.
Трудно быть стервой из нержавеющей стали.
Для этого нужна дисциплина и годы подготовки.
It's hard for me, you know.
It's not easy being a cast-iron bitch.
It takes discipline and years of training.
Скопировать
Может, это вовсе и не коробка.
Может, это просто брусок из нержавеющей стали.
- Последняя шуточка Экхардта.
Maybe it's not a box at all.
Maybe it's just a block of stainless steel.
- Eckhardt's last little joke.
Скопировать
"Смит-и-Вессон", калибр 10 мм-
Модель 1076, целиком из нержавеющей стали.
Это прекрасное оружие, Куп. И оно теперь твоё.
Smith Wesson, ten millimeter.
Model 1076, all stainless steel.
It's a beautiful weapon, Coop, and it's all yours.
Скопировать
"Перемены" не подразумевают перемен в ролях.
У меня есть несколько кастрюль из нержавеющей стали,.. ...немецких, они готовят на пару без воды.
Любая из вас, кого это заинтересовало может встретиться со мной позже.
"Change" does not imply change in roles
I have some Inox casseroles from Germany, they cook with steam without water
Any Comrade who is interested may meet me afterwards
Скопировать
Достойна Галифрея.
Нержавеющие сплавы, насыщенные полимеры, высоко продвинутые технологии.
Посмотрите на это.
Worthy of Gallifrey.
Non-corrosive alloys, saturated polymers, highly advanced.
Look at that.
Скопировать
Невероятные технологии.
Это полимерная структура, натянутая на нержавеющий стальной каркас.
- Это отвратительно.
Incredible engineering.
This compound is a polymer, stretched over a non-corrosive steel frame.
-It's wicked. Evil.
Скопировать
Объект ненависти и страха для Киберменов, поскольку золото для них смертельно.
Совершенный нержавеющий металл.
Оно перекрывает их дыхательную систему и фактически душит их.
He's hated and feared by Cybermen because gold is lethal to them. -How?
-It's the perfect non-corrodible metal.
It plates their breathing apparatus. And in effect, suffocates them.
Скопировать
-Посмотрите на это.
-Похоже нержавеющая сталь.
Нет, это какой-то новый типа металла.
- Look at this.
- Stainless steel, apparently.
No, it's some new kind of metal.
Скопировать
"Садовый инвентарь"
Нержавеющая лейка соооо...
Смен-ны-ми - на-сад-ка-ми...
"gard'ning to-ols"
Stainless steel watering can...
Stay nlestill what herring can.
Скопировать
Может, им запретили гулять на 3 миллиона лет.
...поэтому используется как нержавеющее покрытие или в сплавах с другими металлами.
Кто открыл, что никель – химический элемент?
They've probably been grounded for 3 million years.
...so mostly it's used to coat other metals that rust, or mixed with other metals to form alloys.
Who was the scientist that discovered nickel as an element?
Скопировать
Они думают, что мы так разговариваем.
Заказывайте прямо теперь, набор нержавеющих ножей для стейка и чудесный резак совершенно бесплатно!
Так вот, жена мне подарила новую машину.
That's the way they think that we talk.
Order now, get the set of stainless-steel steak knives and the miracle paring knife, absolutely free!
Anyway, my wife gave me a new car.
Скопировать
- Ну я как подумал если создавать машину времени из автомобиля, то почему бы не взять постильней?
Кроме того, нержавеющая сталь делает рассеивание потока...
Осторожно!
- The way I see it... if you're going to build a time machine into a car, why not do it with style?
Besides, the stainless-steel construction made the flux dispersal...
Look out!
Скопировать
- тогда половина очка.
...муждународный символ нержавеющей стали.
Но это был только немецкий швейцарский армейский нож.
- and inox, which is the... - (Alan) Half a point.
...international symbol for stainless steel.
But that was only the German-speaking Swiss army knife.
Скопировать
К тому же, это всего лишь четыре стены и пол.
И... первоклассное оборудование, и покрытие на столах из нержавеющей стали, и импортные итальянские приборы
Это нечто большее.
Besides, it's just four walls and a floor.
And... top-of-the-line appliances, and stainless steel countertops. And imported Italian fixtures.
It's more than that.
Скопировать
Джимми?
"Нержавеющая сталь" Лгунья.
Эй, Зиппер!
Jimmy.
Liar.
Hey, Zipper.
Скопировать
Я покупал соковыжималку для лимонов на свадьбу пару месяцев назад.
Она из нержавеющей стали, неизменна даже за сотню фунтов.
Небольшая, но может быть очень привлекательна в драке.
Nick uses a pager, so do I. So do a million doctors.
I know he works there.
I have investments through him in IHA development funds. What does that mean, exactly? It means I get to be philanthropic and pay less tax at the same time.
Скопировать
Операция "Слепая собака" - 5 миллиардов прибыли!
Операция "Нержавеющий Пиноккио" - 11 миллиардов прибыли!
Быть может, Вы жалеете, что вложили свои сри... сри... сре... средства?
Operation "Blind Dog" -- 5 billion profit!
Operation Stainless Pinocchio "-- 11 billion profit!
Maybeyouregretthatinvested their MIS ... MIS ... Wed ... means?
Скопировать
16 коровам пришлось отдать жизнь ради кожаного салона для одной такой машины, и 125 часов ушло на его прошивку.
Два дня ушло на полировку отделки из нержавеющей стали и 130 часов на обшивку потолка.
По правде говоря, было бы легче взять Бленхеймский дворец и поставить его на колеса.
16 cows had to lay down their lives to produce enough leather for this one car. And it takes 125 hours to stitch it all together.
It takes two days to polish all the stainless steel trim-pieces and 130 hours to make the roof lining.
Honestly, it probably would have been easier to just take Blenheim Palace and put some wheels on it.
Скопировать
- Вот следующий лот для оценки!
Боб, это стильные мужские и женские часы, из 18-каратового золота, алмазов и нержавеющей стали.
И, Барни, во сколько ты их оценишь?
- Here is the next item up for bid!
Bob, the stylish his-and-her watches feature an 18k gold bezel and crown and stainless steel bands.
And Barney, what do you bid on that?
Скопировать
Его наиболее значимые события незримы.
Они происходят внутри нержавеющих труб или в головах физиков.
Понять деятельность и идеи физиков для нас также трудно, как физикам обнаружить строительные элементы материи .
Its essential events are invisible.
They take place inside stainless steel tubes or inside physicists' heads.
The physicists' work and ideas are as difficult to understand for us as the building bricks of matter are for the physicist.
Скопировать
Последняя мода и все последние сплетни.
уникальный опоясывающий корсет с боковыми прокладками и передними вставками из каучука и спиралями из нержавеющей
Нержавеющая сталь.
All the latest fashion. All the latest gossip.
Another slenderizer from Aphrodite, for the winter season, is this unique wrap-around corset with side panels and front-to-back gussets, in fleece-lined rubber, with rustproof steel spirals throughout.
Rustproof steel.
Скопировать
Другой уменьшитель веса от Афродиты для зимнего сезона, это уникальный опоясывающий корсет с боковыми прокладками и передними вставками из каучука и спиралями из нержавеющей стали.
Нержавеющая сталь.
Да вы парни, и правда, готовитесь к войне.
Another slenderizer from Aphrodite, for the winter season, is this unique wrap-around corset with side panels and front-to-back gussets, in fleece-lined rubber, with rustproof steel spirals throughout.
Rustproof steel.
You guys really are preparing for war.
Скопировать
Были сломаны зигоматические кости .
Эта решетка, в то время как это напоминает нержавеющую сталь, является фактически довольно покорным сплавом
И этого недостаточно,чтобы нанести такие повреждения...
The zygomatic bones were fractured.
This screen,while it resembles stainless steel, is actually a rather malleable magnesium alloy.
So,for it to cause that much damage...
Скопировать
А что с тем окровавленным кусочком металла, который нашли на полу под креслом?
Это высококачественная нержавеющая сталь, возможно, от инструмента.
Может, обычные ножницы или ножницы для металла.
What about this bloody piece of metal that was found on the floor under the recliner?
It's high-grade stainless steel, probably from a hand tool.
Maybe scissors or a pair of snips.
Скопировать
Возможно, банк допустил ошибку.
Я обладатель нержавеющей мусорки "Трэш-Слэм" вот о чем это говорит.
Дженин!
The bank probably just made a mistake.
I have a stainless steel Trash-Slam at home that says otherwise.
Janine!
Скопировать
¬се вокруг мен€ было создано в результате химических реакций, высвобождающих энергию элементов и превращающих их в соединени€.
"акой элемент как железо в сплаве с хромом, углеродом и никелем образует нержавеющую сталь, использованную
≈го стЄкла - это соединение кремни€ и кислорода.
Everything around me has been created as the result of chemical reactions unlocking the power of the elements and turning them into compounds.
The element iron fortified with chromium, carbon and nickel makes the stainless steel cladding around this building.
Its glass is a union of silicon and oxygen.
Скопировать
Если ты пообещаешь положить его в ящик своего стола и никогда не обналичивать его, как остальные.
меня заставили принести незаслуженные извинения, просто потому, что я отказался мочиться в лохань из нержавеющей
И ещё ты не попал на встречу со Стэном Ли.
As long as you promise to put it in your drawer and never cash it, like the others.
I also now have three points on a driver's license I do not yet possess, and I was forced to issue an undeserved apology, simply because I refuse to urinate in a stainless steel bowl in front of criminals.
Plus, you didn't get to meet Stan Lee.
Скопировать
Фаза вторая: "Мёртл Бич".
Хирургический скальпель сделан из медицинской нержавеющей стали.
Это огромный шаг вперед, ведь раньше скальпелем называли обычную острую палку.
Phase two: Myrtle Beach.
Is made of sterilized, carbonized Stainless steel.
This is a vast improvement over the first scalpel, Which was pretty much a sharp stick.
Скопировать
Это обязательно должно быть золото?
Золото проводит электричество лучше чем другие нержавеющие металлы.
Что?
It has to be gold?
I mean, gold conducts electricity better than any other non-corrosive metal.
What?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов нержавеющий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нержавеющий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
