Перевод "two-color" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение two-color (тукало) :
tˈuːkˈʌlə

тукало транскрипция – 31 результат перевода

A match for the baby's DNA.
Went through two color cartridges trying to print this out.
Put it through as an informant fee.
Совпадение с ДНК ребенка.
Истратил 2 цветных картриджа, пытаясь это распечатать.
Запиши это на расходы на информатора.
Скопировать
- How are we doing?
- Two minutes left to color.
We're going to start rolling.
- Как у нас дела?
- Осталось две минуты до цвета.
Мы начинаем съемку.
Скопировать
It was made of two panels of six oak boards, set in frames equally thick.
In a crack between two boards I saw that the wood joining them wasn't oak. It was another color:
There was definitely a way of taking apart this door.
Она была сделана из дубовых досок, придерживаемая рамками одной толщины.
Между досок были планки, но из другого дерева, скорее всего тополя.
Была мысль разобрать эту дверь.
Скопировать
Wait a minute.
Aren't you two wearing the wrong color?
Don't you know anything about this period in time?
Минуточку.
Вы же оба одеты в неправильные цвета?
Вы ничего не знаете об этом периоде времени?
Скопировать
In my notebook, the wolf has become George.
The two are identical in color, with the same contrasting shoulder marking and long-legged gait.
But I've detected a difference, and I've named her Angeline.
В моем дневнике волк теперь называется Джорджем.
Оба они одного окраса, с одинаковыми контрастирующими отметками на плечах и длинноногой поступью.
Но я заметил отличие, и назвал её Анжелина.
Скопировать
- I will need to replace it!
Two Babycombo color implant series.
But they are a bit costly.
- Тебе нужно их заменить!
Тебе нужна пара от "Зони", цветные из серии "Бэбикомбо".
Но они дорого стоят.
Скопировать
They want your brain, Jimmy.
Now I can buy two full color "Zoni" eyes.
Thanks, little angel.
Этим гадам нужен твой мозг, Джими. Спасибо!
Теперь я куплю два цветных глаза от "Зони"...
Спасибо, ангел.
Скопировать
So here's what's gonna happen.
I'm gonna get us two drinks, come back and comment on the likely size and color of the nipples on that
And you're gonna be grossed out, but you're gonna laugh a little anyway, and then you'll tell a funny story about "that bitch Patrice" at work, but neither one of us are gonna say,
Поэтому вот что сейчас произойдет
Я собираюсь взять нам двоим чего-нибудь выпить вернуться назад и прокомментировать вероятный размер и цвет сосков той рыжеволосой у бара с большими, темными сосками
И ты испытаешь отвращение но все-равно немного посмеешься, а затем расскажешь забавную историю про "эту стерву Патрис" с работы и никто из нас не скажет:
Скопировать
These buds don't look like much now.
But in a week or two, the garden will be bursting with color.
Nature is genius... and easy to overlook.
Эти почки еще не раскрылись.
Но через неделе две, сад будет пестрить цветами.
Природа гениальна... и это легко не заметить.
Скопировать
I told you to put all this wedding stuff away.
Are these really our top-two choices for color palette?
Why are they both white?
Я же говорил тебе убрать все эти свадебные вещи.
И это действительно два лучших выбора во всей цветовой палитре?
Почему они оба белые?
Скопировать
Why won't you at least try it?
Well, number one, it's too sparkly for me, and, number two, that's not my color.
Don't you just die of boredom putting on the same thing day after day, month after month, year after year?
Почему ты даже не попробуешь?
Ну, во-первых, она слишком яркая для меня, и, во-вторых, это не мой цвет.
Разве так ты не умрешь со скуки? Пользуешься одной и той же помадой день за днем месяц за месяцем, год за годом?
Скопировать
We don't need you to enlighten us.
We have two community theaters and a Color Me Mine. We're done.
- Thank you.
Нам не надо, чтобы ты нас тут просвещала.
У нас два местных театра и шахта "Раскрась меня".
- Спасибо.
Скопировать
I'm not gonna bring a stranger here.
Two-by-sixes for the backsplash but in that color.
Here you go.
Я не буду приводить сюда незнакомок.
Плитка два на шесть, но в таком цвете.
Держи.
Скопировать
It's a fork.
And there were two of each color, and you know this as well as me because we stood in my kitchen and
$80.
- Это вилка.
Было по две каждого цвета и вы знаете это потому что мы стояли на моей кухне и считали.
и без проблем докину тебе... пять долларов?
Скопировать
We hear the first words. "Is that Swiss?"
Now we're in color and it's a little interview for the two of them while the other men look, outlining
It is Swiss.
Первое, что мы слышим: "Они швейцарские?"
Теперь картинка в цвете, и это маленькая беседа для двух из них в то время как другой мужчина смотрит, рассказывая о достоинствах этих часов.
"Они швейцарские.
Скопировать
Harry bosch.
Hiding behind the color of law, On a rainy november evening Two years ago, Detective bosch shot And killed
Roberto flores was unarmed.
Гарри Босхе.
Прикрываясь законом в дождливый ноябрьский вечер два года назад детектив Босх выстрелил и убил Роберто Флореса.
Роберто Флорес был безоружен.
Скопировать
The bottom line is, I didn't jump it.
Don't you know that the color of a medal changes by the difference of a sliver or two?
I heard that the cafeteria is awesome here.
что не дотягиваюсь.
что от количества этих листочков зависит цвет медали?
у вас в школе классный буфет.
Скопировать
The answer, of course, lies in those vases.
These two has three layers of decorative rock, each one a different color.
This one has two layers, but the mineral residue on the glass indicates that it was full till very recently.
Ответ, конечно, находится в этих вазах.
В этих двух по три слоя декоративного камня разных цветов.
В этой - два слоя. Но остатки минералов на стекле свидетельствуют о том, что она была наполнена совсем недавно.
Скопировать
You would look awesome in that.
While dress shirt matched with a silk tie, and a navy color two-button suit or...
Perfect.
Вы потрясающе будете в нем смотреться!
Рубашка с шелковым галстуком и пиджак голубого цвета на двух пуговицах... или трех... будет идеальным выбором, чтобы преуспеть в бизнесе.
Идеально!
Скопировать
IF THIS IS ABOUT MY ARTICLE PROPOSAL, I GOT A GREAT IDEA --
TWO-PAGE SPREAD, COLOR GLOSSIES FROM THE KAWATCHE CAVES.
IT'LL MAKE NATIONAL GEOGRAPHIC LOOK LIKE A 10-CENT TRAVEL BROCHURE.
хотел предложить статью - есть у меня шикарная идея.
Двухполосный разворот, лакированные фотографии из Кавачи.
На фоне этого "Нэшнл Джиогрэфик" будет выглядеть, как дешевая брошюрка.
Скопировать
My work finished earlier than I'd expected.
I'll need a two ton truck full of digital color copiers.
- And Isahigaki's company...
Я освободился раньше, чем ожидал.
Мне понадобится два грузовика с цветными цифровыми копировальными автоматами.
- И компания Ишигаки...
Скопировать
The lens flips the image it receives, our brains corret the image later
Babies can't yet see in color because the retina, the screen in the back of the eye, is also immature
They turn light into electrical signals the ones to detect color, the cones are still developing.
Хрусталик переворачивает изображение, которое через него проходит, а мозг позже его корректирует.
Младенцы не могут видеть цвет, поскольку их сетчатка также находится на стадии развития. Сетчатка имеет 2 типа специальных клеток: палочки и колбочки.
Они преобразуют свет в электрические сигналы. Колбочки, ответственные за определение цвета, все еще развиваются.
Скопировать
No, I just think you need a new toothbrush.
Actually, we both do and I bought these two-- obviously, and you can choose which color you'd like.
Something Temperance said?
Нет, я просто подумал что тебе нужна новая зубная щетка.
Точнее, нам обоим, и я купил эти две очевидно, и ты можешь выбрать цвет который тебе понравиться.
Что-то Темперенс сказала?
Скопировать
Now, when photographs are digitized to a computer, every shade of color is assigned a number.
If you take two otherwise identical photos, with two different color schemes, compute the difference.
You got a code.
У фотографий, хранящихся на компьютере в цифровом виде, каждому цветовому оттенку присвоено определенное число.
Если взять две фотографии, полностью идентичные, но с различием в цветовой гамме, и высчитать разницу...
То вы получите код.
Скопировать
Oh, man, we went through a whole case of Tantrum one trip.
I was color-blind for two weeks after that.
I think that's the reason that I pass out when I hear church bells.
О, мы однажды выпили целый ящик Тантрума за поездку.
У меня потом две недели была цветовая слепота.
Думаю, я из-за этого потом терял сознание, когда слышал звон колоколов на церкви.
Скопировать
After seeing great black athletes in the Olympics, some Confederates pondered the inclusion of slaves in sport.
Championship game, two all-white teams, the Washington Indians and the New York Niggers, illustrated
KENNEDY: One hundred years ago today,
После лицезрения великих чёрных атлетов на Олимпиадах, некоторые конфедераты начали обдумывать возможность приобщения рабов к спорту.
На первом матче ежегодного чемпионата Ф.Л.К.Ш., две полностью белых команды, "Вашингтонские индейцы" и "Нью-Йоркские ниггеры", олицетворяли собой призыв к уничтожению цветового барьера и эмансипации.
В этот день, сто лет назад,
Скопировать
It's all the same shit.
I just fucked a girl two days ago, I don't even remember the color of her tits.
But this, this is something you never forget, right?
...везде одно и то же.
Пару дней назад я трахнул одну девку, я даже не помню цвета её сисек.
Но это... это забыть невозможно, правда?
Скопировать
- Oh, of course.
So even though you are your own color, you wouldn't exist without these two other colors, blue and yellow
Which means that you get 33.3% of your salary, blue gets 33.3% and yellow gets 33.3%.
- О, конечно.
Так что хотя ты своего собственного цвета, ты не существовал бы без тех двух других цветов, синего и жёлтого.
Это означает, что ты получаешь 33,3% от твоей зарплаты, синий получает 33,3%, и жёлтый получает 33.3%.
Скопировать
It's about co-parenting.
It says that If you paint the walls of the baby's room the same color, The baby might not even notice
And you get to pick the color.
Она о раздельном воспитании.
В ней говориться, что если мы покрасим детские в одинаковые цвета, то ребенок возможно даже не заметит, что это разные места.
И тебе нужно выбрать цвет.
Скопировать
A match for the baby's DNA.
Went through two color cartridges trying to print this out.
Put it through as an informant fee.
Совпадение с ДНК ребенка.
Истратил 2 цветных картриджа, пытаясь это распечатать.
Запиши это на расходы на информатора.
Скопировать
Caleb, I can do this on my own, and I want to.
We've done this color wars exercise 20 times since I've been at Quantico, and this is only the third
Get your guns.
Калеб, я сама могу это сделать, и, более того, я хочу это сделать сама.
Мы проводили эти цветные войнушки раз 20 с тех пор, как я оказалась в Куантико, и это 3 раз, когда у 2 команд ничья.
- Это значит,что мы проведем последнее задание... класс против класса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов two-color (тукало)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two-color для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тукало не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение