Перевод "солнечный луч" на английский

Русский
English
0 / 30
солнечныйsunny solar sun
лучbeam ray
Произношение солнечный луч

солнечный луч – 30 результатов перевода

Я думаю, что эти ваши большие проблемы можно легко решить.
Ни к чему эти глупости про спорт, свежий воздух и солнечные лучи, когда можно посвятить себя такому действительно
Итак, с чего мы начнём?
I think you two folks have this whole problem licked.
None of this nonsense about exercise and fresh air and sunshine... when you could be devoting yourselves to something really important, like drinking.
Now... Now, what'll we start with?
Скопировать
Кто знает ответ? Да? Отвечай, Мартин.
Солнечным лучам, попадающим на Полюс, приходится преодолевать большее расстояние до поверхности Земли
Верно! Очень хорошо.
Martin!
Because those sun rays have to travel a longer distance through the atmosphere.
Correct.
Скопировать
При ясной погоде... на Северный полюс приходится на треть больше солнечного излучения, чем на экватор.
Однако солнечные лучи, достигающие полюса, теряют большую часть своего тепла.
Кто знает, почему так происходит?
... the North Pole gets a third as much solar radiation as the equator.
But those sun rays have already lost a lot of their heat when they reach the surface.
Why is that?
Скопировать
Дома имеют плоские белёные стены, на которых выделяются фигурные двери и немногочисленные окна.
Балюстрада кажется натюрмортом, но солнечные лучи выравнивают поверхность и устраняют эффект безжизненности
С самого раннего утра песок, лишенный теней и перспективы, уничтожает расстояния, превращая их в бесконечность.
The whitewashed walls of the house with the blue geometry of the doors. and a few windows.
The balustrade seems a still-life photo. as the sun flattens out the surfaces and removes every effect of death.
The sand too from the early hours deprived of shadows and perspective abolishes distances, making them impassable.
Скопировать
Нежные.
Слишком сильные солнечные лучи опасны для их жизни.
Здесь почти нет озона.
Gentle.
Too much sun rays are dangerous to their lives.
There are almost no ozone.
Скопировать
Вы видите, какая сухая и обесцвеченная кожа?
Вы видите необратимый вред от солнечных лучей?
Вы совершенно не заботитесь о вашем коже и она становится только хуже.
Do you see how dry and discoloured you are?
Do you see the irreversible sun damage?
You haven't been taking care of your skin, and it's only going to get worse.
Скопировать
Его удар был равен взрыву 10,000 ядерных бомб.
тонн грязи и осколков взвились в атмосферу... накрыв Землю удушающим одеялом пыли... сквозь которое солнечные
Так уже было.
It hit with the force of 10,000 nuclear weapons.
A trillion tons of dirt and rock hurtled into the atmosphere... creating a suffocating blanket of dust... the sun was powerless to penetrate... for a thousand years.
It happened before. It will happen again.
Скопировать
А что с ними будет, если они не успеют уйти до восхода солнца?
Солнечные лучи вызовут повышение температуры до 350 градусов и бурное выделение газов.
Работать в таких условиях всё равно, что на минном поле.
What happens if they do not get off the comet's surface in time?
The sun striking the comet will cause the temperature to rise 350 degrees in just a few minutes and activate the high-speed gas jets.
Well, if that happens, it will be like trying to work in a minefield.
Скопировать
Бюстгальтер для лица.
После старения и солнечных лучей бег трусцой - это главная причина морщин.
Движение нарушает эластичность кожи.
A face bra.
Next to aging and sun exposure... ... joggingisaleadingcause of wrinkles.
The motion breaks down the skin's elasticity.
Скопировать
И что он делает, так это держит лицо на месте.
После старения и солнечных лучей, бег трусцой...
Разве это не великолепно?
And what it does is holds the skin in place.
Next to aging and sun exposure, jogging--
Isn't this fabulous?
Скопировать
Теперь я могу бодрствовать и ночью и днем.
Свет такой яркий... вокруг столько красок... и солнечные лучи такие теплые.
Здравствуйте, юные возлюбленные.
Now I can be up night and day.
It is so bright... so many colors... and the sun is so warm.
Hello, young lovers.
Скопировать
Они отдались друг другу под луной. Целовались, обнимались и танцевали до утра.
Мне показалось, ты сказал, твою мать освещали солнечные лучи.
Так говорил отец.
They held each other in the moonlight, kissing and touching dancing until morning.
I thought you said that your mother was standing in the sunlight.
That's my father's story.
Скопировать
- Но почему до восхода солнца?
Потому что солнечные лучи его уничтожат.
Он должен прятаться в дневное время.
- Why before sunrise?
Because the rays of the sun will destroy him.
He must hide during the daylight hours.
Скопировать
Никто не будет помнить того, что мы сделали.
Наша жизнь пролетит как облако и рассеется, как туман в солнечных лучах.
Наше время промелькнуло, как тень.
No one will remember our work
Our life will pass like the traces of a cloud And be scattered like mist that is chased by the rays of the sun
For our time is the passing of a shadow
Скопировать
Спасибо, что навестил меня в больнице Спрингфилда.
Твой визит был солнечным лучом в облачный день.
Твой друг, капитан Ланс Мердок.
Thanks for visiting me at Springfield General Hospital.
Your visit was a ray of sunshine on an otherwise cloudy day.
Your pal, Captain Lance Murdock.
Скопировать
И встречаются в Большом Кристалле?
Как линзы преломляют солнечные лучи, так и Глаз Великого Разума объединяет энергию мыслей, концентрируя
Но его вынули отсюда.
And meeting in the Great Crystal!
Just as a lens focuses the rays of the sun, the Great Mind's Eye gathered all the individual thought energies and concentrated them and amplified them and redirected them there.
But it's blank. It's been scratched out.
Скопировать
Причину, по которой Венера похожа на ад, видимо, можно назвать парниковым эффектом.
Обычные солнечные лучи проникают сквозь облака и нагревают поверхность.
Но плотная атмосфера окутывает поверхность и не дает ей отдавать тепло обратно.
The reason Venus is like hell seems to be what's called the greenhouse effect.
Ordinary visible sunlight penetrates the clouds and heats the surface.
But the dense atmosphere blankets the surface and prevents it from cooling off to space.
Скопировать
Рассвет такого дня, вероятно, был радостным событием, праздником щедрости Солнца.
Они построили свой церемониальный календарь таким образом что солнечные лучи могли проникать в окно и
Такая точность была триумфом человеческого ума.
Dawn on that day must have been a joyous occasion a celebration of the generosity of the sun.
They built this ceremonial calendar so that the sun's rays would penetrate a window and enter a particular niche on this day alone.
That kind of precision is a triumph of human intelligence.
Скопировать
Ее назначение однозначно и несомненно.
Продуманное расположение трех огромных каменных плит позволяет солнечному лучу пронзить сердце выгравированной
Ветер вьется в каньонах американского Юго-запада, и некому услышать его кроме нас.
This one of singular and unmistakable purpose.
The deliberate arrangement of three great stone slabs allows a sliver of sunlight to pierce the heart of a carved spiral only at noon on the longest day of the year.
The wind whips through the canyons here in the American Southwest and there's no one to hear it but us.
Скопировать
Но плотная атмосфера окутывает поверхность и не дает ей отдавать тепло обратно.
90 раз плотнее нашей и состоит из углекислого газа, водяных паров и других газов, то она пропускает солнечные
Температура повышается до тех пор, пока инфракрасное излучение не просочится в космос и уравновесит солнечные лучи, достигающие поверхности.
But the dense atmosphere blankets the surface and prevents it from cooling off to space.
An atmosphere 90 times as dense as ours made of carbon dioxide, water vapor and other gases lets in visible light from the sun but will not let out the infrared light radiated by the surface.
The temperature rises until the infrared radiation trickling out to space just balances the sunlight reaching the surface.
Скопировать
Так как атмосфера в 90 раз плотнее нашей и состоит из углекислого газа, водяных паров и других газов, то она пропускает солнечные лучи, но инфракрасный свет, излучаемый поверхностью, уже не выпустит обратно.
Температура повышается до тех пор, пока инфракрасное излучение не просочится в космос и уравновесит солнечные
Парниковый эффект может превратить мир, подобный Земле, в ад на планете.
An atmosphere 90 times as dense as ours made of carbon dioxide, water vapor and other gases lets in visible light from the sun but will not let out the infrared light radiated by the surface.
The temperature rises until the infrared radiation trickling out to space just balances the sunlight reaching the surface.
The greenhouse effect can make an Earth-like world into a planetary inferno.
Скопировать
На протяжении веков даже состав облаков Венеры оставался неизвестным.
Выйдя на улицу, можно было найти Венеру невооружённым глазом, и видеть отражение солнечных лучей от облаков
Но чем же они были?
For centuries, even the composition of the clouds of Venus was unknown.
I mean, you could go outside, look up, see Venus with the naked eye observe sunlight reflected from the clouds of Venus.
What were you looking at?
Скопировать
Уничтожение деревьев и пастбищ высветляет поверхность Земли.
Она отражает больше солнечных лучей в космос и охлаждает нашу планету.
После открытия огня мы стали целенаправленно сжигать лес чтобы очистить землю в процессе так называемого подсечно-огневого земледелия.
The destruction of trees and grasslands makes the surface of the Earth brighter.
It reflects more sunlight back to space and cools our planet.
After we discovered fire we began to incinerate forests intentionally to clear the land by a process called "slash and burn" agriculture.
Скопировать
Даже самая беспощадная пустыня Земли намного гостеприимнее, чем любое из мест на Марсе.
Яркая песчаная поверхность и пыльная атмосфера Марса отражают достаточно солнечных лучей, охлаждая планету
Человеческая деятельность высветляет наш ландшафт и нашу атмосферу.
The cruelest desert on Earth is far more hospitable than any place on Mars.
The bright, sandy surface and dusty atmosphere of Mars reflect enough sunlight back to space to cool the planet freezing out all its water, locking it in a perpetual ice age.
Human activities brighten our landscape and our atmosphere.
Скопировать
* Встретиться с мечтой * на каком-нибудь перекрёстке
* И вот, вот солнечный луч * блещет на мокром песке
* И становится золотым, золотьiм этот песок
- Very good. You can go home. We'll stay a little more.
You can go. Way to go, Vania! You are amazing.
See you all. - Good night, kids.
Скопировать
Всё вокруг выглядит таким нереальным...
Я больше не предаю никакого значения солнечным лучам и искрящимся фонтанам, которыми так восторгается
Я люблю темноту и тень, где я могу быть наедине со своими мыслями.
Everything about it looks so unreal.
I don't attach importance to the sunshine anymore or to glittering fountains, which youth is so fond of.
I love the darkness and the shadows. Where I can be alone with my thoughts.
Скопировать
- Вы хотите сказать, что двигатель работает от солнечного света? !
Солнечные лучи попадают в это устройство, и их тепло преобразуется в электричество вот здесь.
А потом уже электричество создаёт энергетические поля и возникает сцепление.
YOU MEAN THIS THING IS PROPELLED BY SUNSHINE?
THIS CUP CATCHES THE RAYS OF THE SUN, CONVERTING ITS HEAT TO ELECTRICITY... HERE.
ELECTRICITY DOES THE REST, JUXTAPOSING FIELDS OF ENERGY, CREATING FRICTION.
Скопировать
Это невозможно.
Уже сейчас ваши ученые работают над тем,.. чтобы оседлать солнечные лучи.
Лучи солнечного света состоят из мельчайших частиц.
Why that's impossible.
Even now, your scientists are working on a way to harness the sun's rays.
The rays of sunlight are minute particles.
Скопировать
Тем не менее, вы можете его взорвать.
Солнечный луч состоит из многих атомов.
Если мы разработаем такую бомбу, она будет еще мощнее современных?
Yet you can explode one.
A ray of sunlight is made up many atoms.
So what if we do develop this solaronite bomb? We'd be even a stronger nation than now.
Скопировать
Огонь с огромной скоростью распространится вокруг шара-Земли, а часть его направится к канистре, к самому солнцу.
Огонь охватит всё, до чего доходит бензин,.. ...то есть солнечные лучи.
Взорвите здесь, у себя, солнечный свет... и цепная реакция дойдет до вашего солнца,.. а затем взорвёт все планеты,..
Then we put a flame to the ball. The flame will speedily travel around the Earth, ...back along the line of gasoline to can, ...or the sun itself.
It will explode this source, and spread to every place that gasoline, or sunlight, touches.
Explode the sunlight here, Gentlemen, and you explode the universe.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов солнечный луч?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы солнечный луч для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение