Перевод "beam" на русский
Произношение beam (бим) :
bˈiːm
бим транскрипция – 30 результатов перевода
Training my brain, like meditation, right?
So now, it's not just thoughts I can beam out but images too.
Like, anything I want.
Тренировал разум, типа, медитировал, знаете?
Так что теперь я могу внушать не только мысли, но и образы.
Всё, что захочу.
Скопировать
- If you wanna sift through this rubble when we're done, be my guest.
Hey, get that fucking beam down.
This is the last thing you wanna hear. If you don't get an advance, I don't think we're gonna keep a roof over our heads.
! копаетесь в обломках, после того, как мы закончим!
Эй. Опустите ебаную балку.
Знаю, тебе сейчас не до того, но, если ты не возьмёшь аванс на работе, то мы потеряем крышу над головой!
Скопировать
I have a computer at home.
Beam exercise? Or go to the beach or the mountains?
You could go with somebody.
У меня и дома есть компьютер.
Заняться спортом, пойти к морю или в горы?
Ты можешь сходить туда с кем-нибудь.
Скопировать
No stupid little transmat gets inside my ship.
That beam was 15 million times more powerful. Which means...this isn't just a game.
There's something else going on.
Никакой дурацкий трансмат не способен проникнуть в мой корабль.
Тот луч был в 15 миллионов раз мощнее, а значит, это не просто игра.
Здесь происходит что-то ещё.
Скопировать
You're fine, you're just fine.
The tractor beam, it can scramble your head just a little.
Hello.
Всё хорошо, ты цела.
Притягивающий луч мог слегка задеть твою голову.
Привет.
Скопировать
Eyes meet and ignite the fire That's when love begins
Glancing each other That's when the beam flashes
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Глаза встречаются и зажигается огонь. Это то, когда любовь начинается.
Поглядываете друг на друга. Это то, когда луч вспыхивает.
Ма-ме-ми-му-ме-мо Волшебный луч.
Скопировать
Glancing each other That's when the beam flashes
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Поглядываете друг на друга. Это то, когда луч вспыхивает.
Ма-ме-ми-му-ме-мо Волшебный луч.
Ма-ме-ми-му-ме-мо Волшебный луч.
Скопировать
Eyes meet and ignite the fire That's when love begins
Glancing each other That's when the beam flashes
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Глаза встречаются и зажигается огонь. Это то, когда любовь начинается.
Поглядываете друг на друга. Это то, когда луч вспыхивает.
Ма-ме-ми-му-ме-мо Волшебный луч.
Скопировать
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
The one who was running...
Ма-ме-ми-му-ме-мо Волшебный луч.
Ma-me-mi-mu-me-mo Волшебный луч.
Тот, кто пробежал...
Скопировать
I have located Thor's biosignature here.
Why not just beam him out?
My sensors can penetrate their shields, but my transportation device cannot.
Я определил, что биосигнал Тора исходит отсюда.
Почему бы просто не телепортировать его оттуда?
Все мои сенсоры могут проникнуть через защитные экраны Гоаулдов, а телепортационное устройство нет.
Скопировать
If Anubis is gonna interrogate Thor, he'll have to ring aboard the ship.
Once they lower the shields, we can beam Thor out.
The shields will not be lowered.
Если Анубис собирается допрашивать Тора, значит он должен будет попасть на борт корабля.
Как только они отключат щиты, мы можем телепортировать Тора оттуда.
Щиты не будут отключены, Майор Картер.
Скопировать
Heimdall's got the cargo ship prepped and ready to go.
He can beam us straight there, but we still need you to get those shields offline.
Yeah, well, they took our C4, so we won't be blowing any stuff up.
Хэ'ймдалл подготовил грузовой корабль и готов лететь.
Он может забрать нам прямо оттуда, но нам всё ещё нужно, чтобы вы отключили эти щиты.
Да, но они забрали у нас C4, и теперь нам нечем взрывать здесь что-либо.
Скопировать
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Eyes meet and ignite the fire That's when love begins
Ма-ме-ми-му-ме-мо Волшебный луч.
Ма-ме-ми-му-ме-мо Волшебный луч.
Глаза встречаются и зажигается огонь. Это то, когда любовь начинается.
Скопировать
They will merely adjust the frequency to accept a ring transmission.
Then we beam up from the cargo ship at the same time.
Once Anubis is on board, the frequency will be readjusted and we will be trapped.
Они просто перенастроят их частоту, чтобы принять передачу через кольца.
Тогда мы сможем использовать кольца на грузовом корабле, чтобы проникнуть туда в тот же момент.
Как только Анубис будет на борту, частота щитов будет восстановлена и мы окажемся в ловушке.
Скопировать
All right.
But when we're done I want you to beam me back to the lab.
I'm not ready to give up on Colonel O'Neill and Teal'c just yet.
Хорошо.
Но когда мы это сделаем, я хочу, чтобы вы переместили меня обратно в лабораторию.
Я не готова просто так бросить Полковника О'Нилла и Тилка.
Скопировать
Ship close aboard!
Port beam!
Hard right!
- Судно близко к борту!
Слева на траверзе!
- Резко вправо!
Скопировать
Dog. King.
Periscope two points abaft the port beam.
Signal 308 submarine's position.
Задраить люки.
Перископ слева на траверзе сзади.
- Сообщить 308-му о подлодке.
Скопировать
Control.
New target on starboard beam.
Concentrate all guns.
Наблюдение.
Новая цель на правом траверзе.
Использовать все орудия.
Скопировать
What are we all waiting for?
See if you can find me a nice beam.
About six foot two off the floor. Go on.
А чего это мы ждём?
Посмотри в других комнатах.
Нужна перекладина метрах в двух от пола.
Скопировать
From 308 to convoy commander. Go ahead.
Periscope two points abaft of port beam of flagship.
Distance, 1,400 yards.
308-й командиру конвоя, идем вперед.
Перископ слева на траверзе сзади флагмана
Дистанция 1400 ярдов.
Скопировать
Maybe.
Well, she was found hanging from a beam.
She'd been to the doctor the day before, asking for pills.
Может быть.
Ладно, она была найдена, висящей на перекладине
Она была у доктора за день до того, просила таблетки
Скопировать
Glancing each other That's when the beam flashes
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
Поглядываете друг на друга. Это то, когда луч вспыхивает.
Ма-ме-ми-му-ме-мо Волшебный луч.
Ma-me-mi-mu-me-mo Волшебный луч.
Скопировать
- No, it can't.
You think The Powers beam me visions for fun?
They tell me when someone's in danger. That someone is you.
- Нет. Не может!
Ты думаешь, Силы бросают мне картинки исключительно для развлечения?
Они говорят мне, когда кто-то в опасности, и на этот раз этот кто-то - ты!
Скопировать
Colonel Grieves?
While stealing a powerful beam weapon from the people of P3Y-294, Colonel Grieves turned the device against
We returned the weapon, but P3Y-294 would have nothing further to do with us.
Полковник Гривс?
Во время похищения мощного лучевого оружия у людей P3Y-294 Полковник Гривс использовал это устройство против тех, кто его преследовал, убив всех троих.
Мы вернули украденное оружие, но правительство P3Y-294 не захотело иметь с нами никаких дальнейших отношений.
Скопировать
McCoy...
It was necessary to delay your beam-out until I could arrive.
Engineering, reactivate main transporter circuits.
Маккой...
Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду.
Машинный, реактивируйте главный транспортный узел.
Скопировать
His course is straight for the sun.
Scotty, tractor beam?
Out of range, sir.
Он направляется прямо на солнце.
Скотти, направьте лучи.
Вне досягаемости, сэр.
Скопировать
I'm sorry, Jim. We've been over it and over it, we've made every conceivable test.
I therefore request permission to beam down to the planet's surface.
I also suggest your nephew accompany me.
Мы несколько раз проделали всевозможные тесты.
Поэтому я прошу разрешения спуститься на поверхность планеты. А также прошу взять вашего племянника с собой.
В просьбе отказано.
Скопировать
Lock onto that vessel.
- Rigging for tractor beam, sir.
- Bridge is yours, Mr. Spock.
Присоединитесь к судну.
- Подключаю буксир, сэр.
- Мостик ваш, мистер Спок.
Скопировать
Go ahead, boarding party, we read you.
McCoy's beam.
He's transporting back with a casualty we discovered here.
Прием. Говорите, десант, мы вас слышим.
Включите луч доктора МакКой.
Он возвращается с жертвой, которую мы тут нашли.
Скопировать
Kirk to Enterprise. Lock on transporters.
Beam us up.
Captain, we're coming under attack.
Кирк вызывает "Энтерпрайз".
Поднимите нас на борт.
Капитан, на нас напали.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов beam (бим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение