Перевод "beam" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение beam (бим) :
bˈiːm

бим транскрипция – 30 результатов перевода

You ever see this before, my friend?
Throw it over the roof beam.
That's it.
Когда-нибудь раньше видел такое, друг?
Перебрось ее через балку.
Вот эту.
Скопировать
By a laser principle that not even the government and all its millions have perfected yet.
This beam gun contains a plutonium ruby crystal.
It's capable of fantastic bursts of power.
На основе лазерного принципа, так что правительственные миллионы могли бы еще усовершенствовать ее.
Эта лучевая пушка содержит кристаллы рубина и плутония.
Он способен выдавать фантастические всплески энергии.
Скопировать
That should be sufficient.
Beam it up to Mr. Spock when you're ready.
Start enjoying yourselves.
Хорошо. Этого должно быть достаточно.
Отправьте все мистеру Споку, когда закончите.
А теперь отдыхайте.
Скопировать
I don't know.
It's a beam of light.
Aye.
Я не знаю.
Это - луч света.
Да.
Скопировать
I know it, I know Why am I happy and blissful
I already know, I know I already know what love is like a beam
I know it, I know I already know how it's good to have you
Я теперь это знаю, я знаю - моему блаженству нету края.
Я теперь это знаю, я знаю, - есть любовь настоящая, большая.
Я теперь это знаю, я знаю, - ты моя навеки, дорогая.
Скопировать
Shall I make a full report to Spacefleet Command, sir?
They may trace our beam.
Wait until we're well out of range.
Мне сделать полный отчет Космическому командованию, сэр? Пока нет.
Они могут отследить наш сигнал.
Подождите, пока мы не выйдем из диапазона.
Скопировать
Captain, we're receiving you.
Beam me up, Mr. Spock.
We're free to go.
Капитан, мы вас слышим.
Поднимите меня на борт, м-р Спок.
Мы можем лететь.
Скопировать
State the nature of your emergency.
Well, perhaps you better beam over. I'll try to explain.
You'll try to explain?
Сообщите, что у вас за бедствие.
Вам нужно телепортироваться сюда, я попробую объяснить.
Попробуете объяснить?
Скопировать
- Enterprise here.
Secure from general quarters and beam down two, and only two, security guards.
Have them report to Mr. Lurry.
- "Энтерпрайз" на связи.
Обеспечить охрану основных помещений и телепортировать сюда двоих и только двоих бойцов.
Пусть явятся к мистеру Лурри.
Скопировать
Cancel red alert.
We'll beam right down.
Security, cancel red alert.
Отбой.
Мы телепортируемся к вам.
Охрана, отбой.
Скопировать
- Yes?
The power beam jumped for a moment, sir, just as the landing party was about to materialise.
- I never saw it happen before.
- Да?
Силовой луч прервался на секунду, сэр, как раз перед тем, как отряд должен был материализоваться.
- Я никогда такого не видел.
Скопировать
- Maybe what, captain?
Any of you feel dizzy when we were in the transporter beam?
- Yes.
- Возможно что?
Кто-нибудь из вас почувствовал головокружение в луче?
- Да.
Скопировать
McCoy...
It was necessary to delay your beam-out until I could arrive.
Engineering, reactivate main transporter circuits.
Маккой...
Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду.
Машинный, реактивируйте главный транспортный узел.
Скопировать
His course is straight for the sun.
Scotty, tractor beam?
Out of range, sir.
Он направляется прямо на солнце.
Скотти, направьте лучи.
Вне досягаемости, сэр.
Скопировать
Set your phasers on stun.
We're going to beam directly into the capital city.
Alert status.
Поставьте фазеры на оглушение.
Спускаемся прямо в столицу.
Статус - тревога.
Скопировать
I can't do much for them down here.
Get ready to beam up.
McCoy to Enterprise.
Здесь я ничего не могу для них сделать.
Готовьтесь подняться на борт.
Маккой вызывает "Энтерпрайз".
Скопировать
McCoy to Enterprise.
Prepare to beam up party of four.
Captain, I understand how you..
Маккой вызывает "Энтерпрайз".
Готовьтесь поднять на борт четверых.
Капитан, я понимаю, каково вам...
Скопировать
I am at a loss to understand it.
Ready to beam up, captain.
I'd like you to be onboard when your sister-in-law regains consciousness.
У меня не получается понять.
Готовы подняться на борт, капитан.
Тебе лучше быть на борту, когда твоя невестка придет в себя.
Скопировать
He said he was transporting down to the surface, sir.
Your orders were that no one was to beam down unless you authorized it.
And knowing Mr. Spock's determination on some things, I thought I'd better hold him here until I got your orders.
Он сказал, что высаживается на поверхность.
Вы приказали никого не высаживать без вашего разрешения.
Зная об усердии м-ра Спока, я решил придержать его здесь до вашего приказа.
Скопировать
I'm sorry, Jim. We've been over it and over it, we've made every conceivable test.
I therefore request permission to beam down to the planet's surface.
I also suggest your nephew accompany me.
Мы несколько раз проделали всевозможные тесты.
Поэтому я прошу разрешения спуститься на поверхность планеты. А также прошу взять вашего племянника с собой.
В просьбе отказано.
Скопировать
- You went in to investigate.
- We saw it hovering over the planet, slicing out chunks of it with a force beam.
Did you run a scanner check on it? What kind of a beam?
- Вы двигались к ней.
- Мы увидели, как эта штука зависла над ней и крошила на куски силовым лучом.
Вы проверили сканерами?
Скопировать
- We saw it hovering over the planet, slicing out chunks of it with a force beam.
What kind of a beam?
Pure antiproton.
- Мы увидели, как эта штука зависла над ней и крошила на куски силовым лучом.
Вы проверили сканерами?
Что это был за луч? Чистые антипротоны.
Скопировать
Kirk to Enterprise.
Have the Transporter Room beam Dr. McCoy and Commodore Decker onboard immediately.
Red alert! Red alert!
Кирк - "Энтерпрайзу".
Сообщите в комнату для телепортаций. Пусть заберут доктора Маккоя и командора Декера.
Боевая тревога!
Скопировать
All right.
Lower your deflector screens long enough to beam us aboard.
Acknowledged.
Ясно.
Опустите отражатели, чтобы поднять нас на борт.
Вас понял.
Скопировать
Acknowledged.
Transporter Room, stand by to beam landing party aboard.
Ready to beam, sir.
Вас понял.
Комната для телепортаций, принимайте десант на борт.
Готовы, сэр.
Скопировать
Transporter Room, stand by to beam landing party aboard.
Ready to beam, sir.
Evasive action, Mr. Sulu.
Комната для телепортаций, принимайте десант на борт.
Готовы, сэр.
Маневр отклонения, мистер Сулу.
Скопировать
Damage-control party sealing off inner-hull rupture.
We're being held in a tractor beam.
We're being pulled inside, commodore. You must veer off.
Ремонтная бригада латает внутренний корпус.
Он прекратил огонь.
Нас затягивает внутрь, командор.
Скопировать
Maintain phaser fire, helmsman.
If we don't break the tractor beam within 60 seconds, we never will.
But don't you understand?
Нужно сворачивать. Продолжайте стрелять, рулевой.
Двигатели искривления отказали. Если не оторваться за минуту, то потом не сможем этого сделать.
Вы не понимаете?
Скопировать
Transporter operational, captain.
Shall we beam you aboard?
Negative.
Комната для телепортаций работает.
Поднять вас на борт?
Отставить.
Скопировать
Negative.
Scott and I will stay here, but beam the damage-control party aboard.
Captain, there is little to be gained by staying aboard the Constellation.
Отставить.
Мы с мистером Скоттом останемся здесь. Возьмите на борт ремонтников.
Капитан, вы мало чего добьетесь, оставаясь на "Созвездии".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beam (бим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение