Перевод "sunny" на русский
sunny
→
солнечный
Произношение sunny (сани) :
sˈʌni
сани транскрипция – 30 результатов перевода
I'm Brenda, your neighbour, welcome, welcome.
Meadowlands is a sunny place.
And I love it here because, well...
Я Бренда, ваша соседка, добро пожаловать, добро пожаловать.
Медоуленд - это солнечное место.
И я люблю его, потому что, ну...
Скопировать
And I love it here because, well...
I'm a sunny person.
I've been so happy since I got here.
И я люблю его, потому что, ну...
Я солнечный человек.
Я была так счастлива, когда оказалась здесь.
Скопировать
Kids, how you doing today?
It's a beautiful, sunny day, isn't it?
Here, gather around for a second.
Дети, как сегодня делишки?
Отличный солнечный денёк, не так ли?
Соберитесь вокруг.
Скопировать
Right by the beach.
In the distance you can see Kullen in a sunny day.
The whole time.
Прямо на побережье.
В солнечный день вдалеке виден Куллен.
Весь день.
Скопировать
What's happening?
We're looking at sunny skies this weekend in the smallville,granville, and the surrounding areas.
Now let's take a look at our seven-day forecast.
Что это?
В Смолвилле, Грэнвилле и во всей округе ожидается ясная погода.
А теперь посмотрим на прогноз погоды на следующую неделю.
Скопировать
Yeah, well, I guess you deserve A little bit of peace and quiet
After sending the evil bobbsey twin To the sunny side of mars.
Who's to say he's any more evil than I am?
Ну да, согласна, ты заслуживаешь немного тишины и покоя..
.. после того как отправил своего злобного близнеца на солнечную сторону Марса.
А кто сказал, что он большее зло, чем я?
Скопировать
My Nick is a fighter.
Graft versus host is not gonna go away because of Nick's sunny smile and positive outlook.
Nick has survived three reoccurrences of his leukemia.
Мой Ник - борец.
Отторжение трансплантанта не прекратится, если Ник станет весело улыбаться и настроится на лучшее.
Ник пережил три рецидива лейкемии.
Скопировать
The whole yard's on edge!
Hey, Nick, why is youssef wearing a raincoat on a sunny day?
Oh, shit.
Весь двор на краю гибели!
Эй, Ник. Зачем Юсуф одел плащ в солнечный день?
Вот дерьмо.
Скопировать
The killer doesn't come out We could do nothing
Sunny would be fine. So many followers
Sure. So the next victim will be... You or me
Убийца сюда не придет, можно расслабиться.
У Санни много людей он поможет.
Следующими будут ты или я.
Скопировать
The weather was good today.
Yes, very sunny.
It should be nice tomorrow too.
Сегодня было тепло.
Да, и солнечно.
И завтра будет тепло.
Скопировать
.
# And so we're off to sunny Spain #
Spanish lessons.
"Стройняшка недели"!
Значит, мы едем в солнечную Испанию.
Уроки испанского языка.
Скопировать
Don't you think you'd be more comfortable with people... who are more in your... demographic?
In sunny Miami Beach?
I'm Irish.
Вам не кажется, что вам будет комфортнее с людьми, вашей категории, демографии?
Под солнцем Майами Бич.
Я ирландка.
Скопировать
- And she's a good little drinker.
Why, just last week, you were commenting on her twinkly eyes and her sunny smile.
Definitely.
- Да и выпивает она высший класс.
- Папа, папа, на той неделе ты без умолку говорил о её сверкающих глазах и лучезарной улыбке.
Безусловно.
Скопировать
Maybe he'll surprise us.
Aren't you the sunny optimist when you want to go to sleep?
- I saw the light was on.
ћожет он ещЄ нас порадует.
"ы у нас такой жизнерадостный оптимист, когда спать хочешь, да?
- я увидела свет. "айду?
Скопировать
"Salesmen trapped in car after meteor shower."
I'm guessing whatever's going on started that sunny October day, 12 years ago.
- Let's go ask him.
"Коммивояжеры попали в западню в машине после метеоритного дождя".
Я так полагаю, чтобы это ни было – оно началось солнечным октябрьским днем, 12 лет назад.
-Давай пойдем его спросим.
Скопировать
In a wheelchair.
But Geoffrey overcame these terrible disabilities with that simple resilience and sunny optimism that
spending the rest of his life in the service of the poor and disabled of this parish. It's very good.
...в инвалидной коляске.
Но Джеффри преодолел эти ужасные увечья своей настойчивостью и светлым оптимизмом, за которые все его так любили.
Остаток жизни он провёл, помогая бедным и увечным прихожанам.
Скопировать
Denied.
Leave it for a sunny day.
Come on.
Тебе в них отказано.
Томас, оставь это на солнечный день.
Пойдем.
Скопировать
- A half hour.
It was sunny at noon.
- Will it last?
- Полчаса.
Утром было солнечно.
- Сколько он продлится?
Скопировать
A misty sort of dream about a mountain of gold.
A black mountain with a sunny peak, like a beckoning finger in the sky.
But I thought you said...
Туманные мечты о горе золота.
Черная гора с солнечным пиком, так и манит в небо..
Но я думал, ты сказала ...
Скопировать
Good morning.
Nice sunny day.
- What's the matter?
Здравствуй!
Отличный денек.
- Что случилось?
Скопировать
Where's my cage?
It's gettin' sunny. Where's my parasol?
Folks, seems like we got a deputy that knows what's good for him.
Где моя клетка?
Солнце давно встало, где мой зонтик?
Парни, кажется, помощник шерифа понимает, что для него лучше.
Скопировать
- You don't actually say it.
- It's not even sunny.
Hey... do you fancy some toast?
- Не надо в прямом смысле говорить.
- Сейчас даже солнца не видно.
Может приготовим тосты?
Скопировать
- That's where the trains are.
And then it's straight on to sunny Saint-Honoré!
'Would passengers Black, Bianco and Katzenjammer
- Поезда как раз там.
А оттуда прямиком на солнечный Сент-Оноре!
'Пассажиры Блэк, Бьянко и Катценджаммер,
Скопировать
So I don't put myself through all of this for nothing.
They give up careers and become alcoholics and, if you're Sunny von Bülow, wind up in a coma completely
I think you should wear your hair down.
То есть я не втягиваю себя во все это просто так.
Они бросают карьеру и становятся алкоголичками и, если ты Санни вон Блоу, заканчиваешь в коме полностью неспособной остановить Глена Клоуза от того, чтобы он играл тебя в кино.
Мне кажется, тебе стоит распустить волосы.
Скопировать
None taken.
blow smoke up a judge's ass and jury-tamper your balls off... without losing the slightest bit of my sunny
Fuck me if I don't let you structure your cash into briefcase fees, either.
Я не принял на свой счет.
Я хочу сказать, я готов позволить таким крысам нарушать клятву за взятку... поджаривать задницу судье и давить на присяжных... безо всякого ущерба моим солнечным жизненным принципам.
Будь я проклят и если не позволю вам получать вознаграждение в наличных.
Скопировать
But I was frightened and I was just trying to see Simon's tracks.
In the morning, it was a bright, sunny day, all the tracks had gone.
I started quite early, and every now and then I had to stand up on one leg to try see the way, and then sit down again, and shuffle on.
Но я боялся, что следы Саймона исчезнут совсем.
С утра все следы замело. Был ясный солнечный день.
Начал я довольно рано, Надо было постоянно вставать на одну ногу, чтобы увидеть, куда идти дальше, затем снова садиться и ползти дальше.
Скопировать
-lt was rubbish. But it got me here.
Doing the devil's work in sunny Los Angeles.
Listen to me. I know no matter what you do you're gonna do it with heart, and balls and swagger.
-Вышел мусор... но благодаря ему я здесь.
И вот я тут, вкалываю на дьявола в солнечном Лос-Анджелесе.
Слушай, приятель, я знаю, что бы ты ни делал... ты будешь делать это с сердцем, яйцами и самодовольным видом.
Скопировать
Great. Pretty soon they'll be back together.
By the time anyone's figured out what we've done, we'll be in sunny Mexico.
Oh, wait, that's the end of a different plan.
Скоро они опять будут вместе.
Когда они нас разоблачат, мы уже будем в солнечной Мексике.
Постой, это концовка другого плана.
Скопировать
Take these guys they suck, but... "Blue rhytm"!
Sunny Beach.
Cloudy.
И кто это появился с "Пожалуйста" ?
О, не знаю. Какой-то чех.
Нет.
Скопировать
The sun warms the earth while shining on it... during the day.
The sunny days... are warm and bright.
That's it.
Солнце согревает землю пока сияние его... наполняет день.
Солнечные дни теплые и яркие.
Так.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sunny (сани)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sunny для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение