Перевод "photographer" на русский

English
Русский
0 / 30
photographerфотограф фотокорреспондент
Произношение photographer (фотогрофо) :
fətˈɒɡɹəfˌə

фотогрофо транскрипция – 30 результатов перевода

It's where he has his darkroom.
Photographer.
Photographer!
У него там темная комната.
Фотограф.
Фотограф!
Скопировать
You guys look great!
I'm gonna get the photographer.
Jordan, I hate this.
Вы смотритесь великолепно!
Надо сфоткать.
Джордан, Ненавижу это.
Скопировать
Four mis-spellings in three sentences.
It has been my dream since I was 14 to become a photographer.
I wanted to photograph the beauty of the world.
Четыре ошибки в трёх предложениях.
Я мечтал об этом с 14 лет, я хотел стать фотографом.
Я хотел снимать красоту мира.
Скопировать
I'm not Sebastian but I was a witness to Julias accident.
I work as a photographer in the criminal technical department and I found the suitcase.
I'm sorry.
Я не Себастьян. Я свидетель аварии Юлии.
Я работаю фотографом в криминальном отделе, и я нашёл чемодан.
Простите.
Скопировать
What are you doing by the way?
I am a photographer.
Travelling around the world and photograph.
А чем ты занимаешься, кстати?
Я фотограф.
Путешествую по всему миру и снимаю.
Скопировать
I'm just waiting too.
You a photographer?
Yeah, yeah.
Я тоже жду.
Вы фотограф?
Да, да.
Скопировать
And just like Gong Shil, follow your own path.
You only had ghost counseling with that photographer, right?
You didn't get attracted to the guiding sign the same way you liked the safety shelter, right?
как Кон Силь.
этот фотограф лишь консультировал тебя?
как до этого к убежищу?
Скопировать
I tackled this guy I thought was Scooter.
Turns out it was your photographer.
Don't worry.
Я решил проблему с парнем, которого я принял за Скутера.
Оказалось, что это был фотограф.
Не волнуйся.
Скопировать
I got this sweet camera phone, so we're covered.
There's a photographer?
Oh, my God.
У меня есть отличная камера на телефоне, так что все хорошо.
Там был фотограф?
О, Боже мой.
Скопировать
So it doesn't even matter that I'm gonna walk down the aisle without a veil in a room that has no flowers to the music of half a harp played by a woman who's crowning, as my high school boyfriend reads Guns N' Roses lyrics.
But that's okay, because there's no photographer there to take any pictures of it anyway.
Lily, are you okay?
Поэтому совсем не важно, что я буду идти по проходу без вуали в комнате без цветов под музыку полуарфы в исполнении рожающей женщины и моего парня из школы, читающего слова из песен "Ганс-н-роузес".
Но ничего страшного, потому что тут нет фотографа, кто заснял бы все это.
Лили, ты в порядке?
Скопировать
I had me hand on her arm.
The photographer, he sent these pictures through afterwards, and in that one, she was missing.
Who was the photographer?
Я положил руку ей на плечо.
Фотограф позже прислал эти снимки, И только в этом вот она отсутствует.
А кто фотограф?
Скопировать
Yellow Pages, wedding photographers.
Don Witham is a photographer for the local paper!
I want every available DC, plod and plonk.
Справочник со свадебными фотографами.
Дон Уизам фотограф местной газеты!
Я хочу всех свободных констеблей, лодырей и идиотов.
Скопировать
This was his warning to you.
Don Witham's the Spot the Ball photographer on the "Town Cryer".
He's an expert at removing things from photographs.
Это было его предупреждение вам.
Дон Уизам делает фотографии для игры "Угадай, где мяч" для "Городского вестника".
Он эксперт по стиранию предметов с фотографии.
Скопировать
- No, not all night.
If you'll excuse us, there's a photographer I know... who's real anxious to get some shots of this lovely
You better get on then.
- Нет, не всю ночь.
- Извините, здесь мой знакомый фотограф. Он очень хочет сфотографировать эту очаровательную женщину и ее почтенного брата для вечернего издания.
- Тогда идите.
Скопировать
- E-mail me that.
Oh, because he's the worst photographer.
Okay, good.
Кинь мне на мыло!
О, он никудышный фотограф.
О, здорово!
Скопировать
Here, when we use a picture we pay the photographer.
-Do you want to be a photographer?
-Yes.
Когда фото публикуют, фотографу за них платят.
— Ты хочешь стать фотографом?
— Да.
Скопировать
I forgot to say, my name isn't Rocket anymore.
BASED ON A REAL STORY I'm now Wilson Rodrigues... photographer.
Manuel Machado, a.k.a. Knockout Ned... was hospitalized after being wounded by Li'l Z"s gang.
Я забыл сказать, что больше никто не зовет меня Ракетой.
Теперь я Вильсон Родригеш, фотограф. Основан на реальной истории
Мануэль Машаду, красавчик, попал в больницу после ранения.
Скопировать
Got a photo of her?
It's for the best you didn't become a photographer
You nervous?
У тебя есть ее фотка?
Фотограф из тебя хреновый
Ты уходишь?
Скопировать
Alfaith_is_lost and monzack. Synchronization:
Secret Service thinks the photographer may have been in on the assassination attempt.
He hasn't been seen since the breakfast.
Посвящается памяти Ханнеса Тоура Трёйстасона (1967-2000) а также всем, кто нуждается в нашей поддержке.
Секретная Служба думают, что фотограф, возможно, был замешан в покушении.
Его не видели после завтрака.
Скопировать
Who was actually in the seat?
The photographer, Martin Belkin.
So the real photographer was killed in the explosion.
- Кто был, на самом деле, на том месте?
- Фотограф, Мартин Белкин.
Настоящий фотограф погиб во взрыве..
Скопировать
The photographer, Martin Belkin.
So the real photographer was killed in the explosion.
And the assassin took his place at the breakfast.
- Фотограф, Мартин Белкин.
Настоящий фотограф погиб во взрыве..
Я убийца был на завтраке.
Скопировать
AND FOR SOMETHING THAT HAS NOTHING TO DO WITH HIM.
Photographer:
OH, YEAH. YEAH, ONE MORE LIKE THAT.
И из-за того, что не имеет к нему самому отношения.
О да.
Еще раз вот так...
Скопировать
Closer together!
I was the official photographer of our gang.
The gang of groovies.
Поближе друг к другу.
Я был официальным фотографом нашей компании.
Компании засранцев.
Скопировать
-How are you, Pierre?
He's a photographer.
Hello, Rocket.
— Привет, Пьере.
Это Ракета, мой друг, тоже фотограф.
— Ракета, как дела?
Скопировать
Well, kid?
Aren't you a photographer?
Make the camerawork.
Ну что, парень?
Ты же фотограф, Ракета.
Сделай, чтобы он работал.
Скопировать
I don't know what spurred me to go talk to them like that.
Maybe I was going to die... but now I had a camera... and a chance to become a photographer.
Watch out for the dog shit.
Не знаю, что на меня нашло, что я так с ними говорил.
Я мог умереть уже на следующий день. Но я выбрал камеру и шанс стать фотографом.
Осторожно, собачье говно.
Скопировать
She was full of life... like you.
She was a photographer and took hundreds of pictures.
I used to love looking at them.
Она была полна жизни, как ты.
Она была фотографом, много снимала.
Я любил рассматривать фотографии.
Скопировать
The ceremony must be recorded for eternity.
Here is the photographer.
Erna has resumed normal life.
Церемония должна быть запечатлена в вечности.
А вот и фотограф.
Эрна вернулась к нормальной жизни.
Скопировать
Cut through the door and window and built a few shelves.
But you're a photographer. How is it you're so expert at carpentry? Miss Phoebe.
You're right to question the source of my innumerable talents.
Да будет вам - всего лишь прорубил дверь и окно, да сделал пару полочек...
Но вы же фотограф - а оказалось, еще и славный плотник!
Мисс Фиби!
Скопировать
Here I am!
-You wanna be a photographer? -Yeah.
-Here's a present.
Я здесь!
— Ну что, хочешь быть фотографом?
Подарок для тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов photographer (фотогрофо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы photographer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фотогрофо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение