Перевод "wider" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wider (yайдо) :
wˈaɪdə

yайдо транскрипция – 30 результатов перевода

- You see, how tall I am!
- And me, I only get wider. - No, you are not fat.
- Oh no, I am!
Вон, видишь, какой вымахал!
- А меня все в ширь гонит.
- Да нет, ты не толстая.
Скопировать
Now...
I can understand that part of it all right, but can't you explain the wider issues, Doctor?
Yes, all right.
Сейчас...
Это я понимаю хорошо, но не могли бы вы объяснить более широкие вопросы, Доктор?
Да, хорошо.
Скопировать
It was stretched so tight across her bottom I do believe I saw one of those seams bust loose.
And the opening got wider and wider...and wider.
Forget it, man.
Платьице так обтягивало ее тело могу поклясться, я видел там у неё кое-чего.
Она раздвигала ляжки всё шире и шире... и шире...
Забудь, мужик.
Скопировать
- Yes. You're like those little children who can't sleep... without a door open or a light on.
And who say, "Leave the door open a little wider... a little more, more.
You've had enough of this little cage, haven't you?
Ты похожа на ребенка, который не может уснуть без света и приоткрытой двери.
Открой ещё... ну, чуть-чуть... ещё, ещё. Вот.. так.
Что, клетка для тебя уже слишком мала, да? Тебе будет хорошо здесь.
Скопировать
We will finish the old man's grave.
We'll make it a little longer a little wider and maybe we'll bury you together.
God is good to me.
Мы закончим копать могилу для старика.
Мы сделаем ее немного глубже и немного шире, и потом похороним вас вместе.
Бог милостив ко мне.
Скопировать
This may seem drastic, but in my opinion
- Wider?
When the doctor can't visit my sick child because there's only one clinic and ten times more people than before!
Коллега слишком резко выразился... Так куда мы должны идти? Но мне кажется, что вы должны шире взглянуть...
Шире?
Если ребёнок три дня болеет и врач к нему не приходит, ведь поликлиника одна, а жителей в десять раз больше...
Скопировать
You demolished them in two days!
Citizens, your comments lack wider vision and a long-term social approach to the development of your
You're airing personal grievances.
Всё разрушили.
Удивительно, граждане, что сквозь эти речи пробивается какая-то скрытая личная корысть. Нет широкого общественного взгляда на развитие города.
Только какие-то старые привычки, которые тормозят развитие.
Скопировать
I think we should start with your smile.
I think it should be wider.
Marcie, I know you think I don't understand, but I do.
Думаю, стоит начать с улыбки.
Она должна быть шире.
Марси, знаю, ты думаешь, что я не понимаю, но это так.
Скопировать
- Thanks.
Boy, Cordelia's hips are wider than I thought.
At least you don't have to eat your soylent green.
- Спасибо.
Боже, бедра Корделии шире, чем я думала.
По крайне мере тебе не придеться есть эту зеленую сою.
Скопировать
Yes, well, Niles, there are all different sorts of women in the world, you know.
Perhaps if you'd tiptoe beyond the fringes of your precious circle, cast a wider net.
Frasier, that woman by the side of the road spearing trash...
Да, Найлс, в мире есть разные виды женщин.
Возможно тебе стоит заглянуть за границу твоего драгоценного круга общения раскинуть сеть пошире.
Фрейзер, эта женщина на краю дороги, которая собирает мусор...
Скопировать
Why?
For a wider set of options.
A wider option of what?
Почему?
Чтобы было больше опций.
Больше опций чего?
Скопировать
For a wider set of options.
A wider option of what?
Of kittens.
Чтобы было больше опций.
Больше опций чего?
Котят.
Скопировать
[Overemphasizing] W N BC.
Wider and kind of...
[Together] W N BC. One more.
W N BC
Шире...
Еще раз.
Скопировать
You could see the flames rising up into the night like brilliant flowers embracing the spring.
Bright buds opening and spreading wider.
This one I remember, he escaped with his brother from one of the villages we purified.
Можно было видеть языки пламени, устремляющиеся в ночь, словно сверкающие цветы, радующиеся весне.
Раскрывающиеся всё шире яркие бутоны...
Этот я помно, он со своим братом сбежал из деревни, которую мы зачищали.
Скопировать
Quite slippy.
We are part of a much wider network of caves that riddle the entire county, including the much larger
Trifle flashy for my taste I have to say, with their gift shop, cafeteria and 100 percent safety record all over the promotion literature.
Он очень скользкий.
Эта пещера - часть разветвлённой сети пещер, простирающейся подо всем графством, и включающей в себя гораздо более крупную пещеру Редскар в полумиле к западу отсюда.
На мой вкус, это не пещера, а смехотворная показуха, с сувенирной лавкой, кафетерием и 100% отсутствием несчастных случаев во время экскурсий, как написано в их брошюре.
Скопировать
According to this map, the only exit is through that pipe.
It gets wider after a mile.
- Idiot.
Судя по карте, единственный путь наверх это через вон ту трубу!
Не бойтесь, примерно через милю она расширяется.
- Идиот.
Скопировать
The camera may respond to commands.
See if you can tilt up for a wider image.
I think I know what Major Boyd seems so afraid of.
Камера все еще может отвечать на команды.
Попробуйте дать больший обзор.
Думаю, я знаю, чего так испугался майор Бойд.
Скопировать
How may I be of assistance?
We're experiencing a time dilation, in a radius wider than the gate room itself.
Most of the SGC, in fact, and it's expanding.
Чем я могу помочь?
Поле замедления времени расширилось за пределы зала врат.
По сути, оно покрывает большую часть командного центра и еще расширяется.
Скопировать
Could a detail man have come in and mopped up the scene?
Possibly, but that implies wider conspiracy. I haven't seen a trace of one.
There wouldn't be.
Может быть, дом очистили его сообщники?
Возможно, но тогда мы имеем дело с серьезным заговором, а я не вижу его признаков.
Их и не должно быть.
Скопировать
OPEN, PLEASE.
A LITTLE WIDER.
THANK YOU.
Открой, пожалуйста.
Немного шире.
спасибо.
Скопировать
Finished, my lord.
I've taken it in at the back added wider epaulets and looped gold braiding.
-It's a horse blanket.
Готово, милорд.
Я ушил сзади добавил более широкие эполеты и петли из золотой тесьмы.
-Это же конская попона.
Скопировать
Just a native.
Oh, and make sure the deuterium manifold's are never opened wider than 600 microns.
I am familiar with the specifications.
Просто, как коренной житель.
И следите, чтобы дейтериумные трубопроводы никогда не были открыты шире, чем на 600 микронов.
Я знакома со спецификациями.
Скопировать
# Then you burn all your friends
# The wider your eyes, the bigger the lies
# Yes, it's true... #
# Then you burn all your friends
# The wider your eyes, the bigger the lies
# Yes, it's true... #
Скопировать
Thank you.
You should have your tailor cut the jacket a little wider.
That way your gun won't bulge in the back.
Спасибо.
Вам надо было заказать пиджаки немного пошире.
Тогда пистолет не выпирал бы сзади.
Скопировать
Exactly what is it you know?
Only that this situation has even wider implications than we thought.
- What's happenin', folks?
Объясни сначала, ты что-то знаешь?
Да нет. Всего лишь то, что наша ситуация гораздо сложнее, чем мы думали.
Ну, что происходит, братцы?
Скопировать
We're almost up to 14 feet.
We'll need more as we get higher and the base grows wider.
- He's right.
Мы дошли почти до 14-ти футов [4,2 метра].
Но, чем выше, тем шире должно быть основание.
— Да, он прав.
Скопировать
No.
I was advising Cousin Amos to address his sermons to a wider audience.
Wants to frighten the birds off the trees, does he?
- Нет.
Я посоветовала кузену Эймосу расширить круг своих слушателей.
Теперь он решил еще и птиц с деревьев поспугивать?
Скопировать
-Sure.
center ring where the incomparable Misha will balance 10 stories above the circus floor on a wire no wider
It is time.
- Конечно.
Дамы и господа, обращаю ваше внимание на центр арены где несравнимый Миша будет балансировать на высоте 10 этажей на проволоке толщиной с человеческий палец.
Время.
Скопировать
Let me see your tongue, please.
Wider.
More.
ќткройте рот, пожалуйста.
¬ысуньте €зык.
Ўире.
Скопировать
# And hold my hand and lift mine eyes above
# A wider world of hope and joy I see
# Because you come to me
Ты берешь меня за руку,
И я обретаю надежду и счастье
Потому что, ты приедешь ко мне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wider (yайдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wider для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение