Перевод "The Core" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
Coreсердцевина шишка зерно полый сердечник
Произношение The Core (зе ко) :
ðə kˈɔː

зе ко транскрипция – 30 результатов перевода

Like sunshine on a winter's day
Bathes the courtyard in gold They banish darkness from our hearts And warm us to the core
Let us not lose these
Будто солнышко зимним деньком...
Окунет двор в сиянье свое... они тьму из сердец в миг изгонят... нас согреют до самой глубины.
Только бы нам не ли шиться...
Скопировать
Everybody knows that.
Sheeny to the core.
So, it weren't a... white man fighting a Negro.
Это все знают.
Еврей до мозга костей.
- Значит это не белый дрался с негром.
Скопировать
Lots of running around, a little gunplay. A couple needles.
The next time we come to the core, I'm staying with the preacher.
Oh, if you hadn't come, you wouldn't be getting your big payday.
Много суеты, немного махания пушками.
Когда в следующий раз приедем в центр, я останусь со священником
Если бы ты не прилетел, ты бы не получил свой большой куш
Скопировать
That's it.
What's the point of coming to the core if I can't even step off the boat?
You could have got off with Shepherd Book at the Bathgate Abbey
Это все.
В чем смысл полета в центр, если я даже шага не могу ступить с лодки?
Ты можешь пойти с Пастором Буком в Бэсгейтское аббатство
Скопировать
St. Lucy's Hospital contracts with the local municipal dump yard... for all its large disposals.
It figures First time on the core, and what do I get to do?
Dig through trash.
У больницы Святой Люсии договор с местной муниципальной свалкой... на размещение крупного металлолома.
Логично. Первый раз в центре, и что мне приходиться делать?
Копаться в мусоре.
Скопировать
- I know.
We're inside the core network.
The only exit I got near you is the Winslow overpass.
- Знаю.
Мы в базовой сети.
Да, сэр. Есть переход на эстакаде Уинслоу.
Скопировать
- This device could explode.
We have to remove the core.
Tomis!
- Это устройство может взорваться.
Мы должны извлечь ядро.
Томас!
Скопировать
River, the doctors here are the best in the system.
This is one of the top hospitals in the core or anywhere else.
Where you should be.
- Ривер, здешние доктора лучшие в системе
Это одна из лучших больниц в центре или где бы то ни было.
Где тебе место
Скопировать
It figures.
First time on the core, and what do I get to do?
Dig through trash.
Логично.
Первый раз в центре, и что мне приходиться делать?
Копаться в мусоре.
Скопировать
Lots of running around, a little gunplay A couple needles
The next time we come to the core, I'm staying with the preacher
If you hadn't come, you wouldn't be getting your big payday
Много суеты, немного махания пушками. Пара иголок
Когда в следующий раз приедем в центр, я останусь со священником
Если бы ты не прилетел, ты бы не получил свой большой куш
Скопировать
- Yes, there is an emergency system.
The core network of the grid must be accessed.
The emergency system must be deactivated.
- Да, аварийная система существует.
Вам придётся пробраться в базовую сеть.
И через неё отключить аварийную систему.
Скопировать
Ariel's quite a nice place, actually.
There are some beautiful museums, not to mention... some of the finest restaurants in the core.
But... not boring, like she made it sound.
Эриель - довольно приятное место, в принципе.
Здесь несколько прекрасных музеев, не говоря уже... о лучших ресторанах в центре галактики
Но... все не так скучно, как она это озвучила.
Скопировать
That's it.
What's the point of coming to the core if I can't even step off the boat?
You could have got off with Shepherd Book at the Bathgate Abbey.
Это все.
В чем смысл полета в центр, если я даже шага не могу ступить с лодки?
Ты можешь пойти с Пастором Буком в Бэсгейтское аббатство
Скопировать
Ariel's quite a nice place, actually
There are some beautiful museums, not to mention... some of the finest restaurants in the core
But... not boring, like she made it sound.
Эриель - довольно приятное место, в принципе.
Здесь несколько прекрасных музеев, не говоря уже... о лучших ресторанах в центре галактики
Но... все не так скучно, как она это озвучила.
Скопировать
- River, the doctors here are the best in the system
This is one of the top hospitals in the core or anywhere else.
Where you should be
- Ривер, здешние доктора лучшие в системе
Это одна из лучших больниц в центре или где бы то ни было.
Где тебе место
Скопировать
What makes her so goddamn important?
Through her, you contact remnants of the military and learn how to fight Skynet... forming the core of
Later, your children will become important.
Почему она так важна, к черту?
Через неё ты свяжешься с остатками армии и поймешь, как одолеть "Скайнет", сформировав ядро Сопротивления.
Потом станут важными ваши дети.
Скопировать
It's not my fault.
She's become obsessed thinks that I'm at the core of some ridiculous conspiracy.
And here's my proof.
Я ни в чем не виноват.
Она вбила себе в голову... что я организовал какой-то дурацкий заговор.
И вот мои доказательства.
Скопировать
On a tree trunk, a young girl carved her name withjoy
And the tree, touched to the core let a flowerfall for the girl
I learned that as a young boy
Остановилась под деревом Красотка, Глаза, как звезды, Рот, как лепесток.
И старый ствол, Вздохнув, сказал: "Ах, вот как?"
Я еще вот таким пацаном ее пел.
Скопировать
In the end a single guerilla group known as "the Sect" emerged and the situation was changed dramatically.
lncreasingly violent clashes between The Sect and the core "Special Unit" of the Capital Police often
This led to a backlash of enraged public opinion.
Однако, перед лицом запретов и прочих действий в рамках закона,.. ...враждебные антиправительственные группировки,..
...были вынуждены уйти в подполье, разделиться и перегруппироваться. В результате возникла единая повстанческая группа, именуемая "Сектой".
Ситуация приобрела драматический оборот.
Скопировать
You're a traitor from a race of traitors.
Disloyal to the core.
Rotten like the rest of your subhuman race.
Ты предатель из расы предателей.
Вероломный до мозга костей.
Гнилой, как и все недочеловеки.
Скопировать
The 23rd quadrant of the Gamma sector.
There's a map in the core room. I'll show you, come on.
- Welcome, my friends!
Мы находимся в 23-й четверти сектора Гамма.
Пошли, я покажу вам.
Добро пожаловать, друзья мои.
Скопировать
Core implosion estimated in seven minutes.
- Computer, shut down the core.
- Unable. Memory checksum invalid.
Расчетное время взрыва ядра реактора - 7 минут.
Компьютер, отключи реактор.
Не возможно, ошибка памяти.
Скопировать
All right, all right, listen up.
Gwen, you and I, we're gonna get to the core and shut it down manually.
Fred, take Guy and Laliari.
Вот что мы сделаем.
Гвен, мы с тобой пойдем к реактору и отключим его.
Фред, бери Гая и Лалиари.
Скопировать
Damn her.
You know, many psychologists agree, until the core maternal relationship is resolved, most men are doomed
Just drive the cab, Doctor Phil.
ЧАРЛИ Черт бы её побрал!
ТАКСИСТ Психологи считают, пока не будет разрешен глубинный конфликт с матерью, мужчина не избавится от дисфункциональных детских паттЕрнов.
ЧАРЛИ Ты давай рулИ, доктор Фил.
Скопировать
This was your safari.
We're here to resolve the core maternal thing.
Wait, I'll go ask the cabbie.
ЧАРЛИ И ты еще спрашиваешь? Это же *твоё* сафари.
АЛАН Нужно разрешить глубинный...как его...
АЛАН Нет, схожу спрошу таксиста.
Скопировать
Wow.
You know how to cut to the core of me, Baxter.
- You're so wise.
Вот это да.
Ты умеешь дойти до самой сути, Бэкстер.
Ты так мудр!
Скопировать
- Well, thank you, ma'am.
The core is overloading.
We must power down the weapon.
- Ну, спасибо, мэм.
Ядро перегружено.
Мы должны выключить оружие.
Скопировать
Thank you.
Captain Pringle, my belief in the army has been shaken to the core.
- Really?
Спасибо.
Капитан Прингл, моя вера в армию потрясена до основания.
Неужели?
Скопировать
- Yes, it was a remarkable fine meeting.
- Oh, I was thrilled to the core.
- Me too.
- Да, собрание было выдающееся.
- О, я вся дрожала от волнения.
- Я тоже.
Скопировать
Don't be offended though.
She's my child to the core? Willful and a bit crazy.
He has high hopes about Ayako, too.
Вы идёте со мной?
Я подожду снаружи.
Читайте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Core (зе ко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Core для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение