Перевод "hid" на русский
Произношение hid (хид) :
hˈɪd
хид транскрипция – 30 результатов перевода
The men represent youth,devotion, loyalty,pleasure. Gentleness... liberty!
And,yes,his majesty is hid amongst them.
As ardent desire, I demand you release your prisoners!
Мужчины представляют молодость, преданность, верность, волю, доброту, свободу!
Да, его величество среди них.
Я, страстное желание, требую освободить пленниц!
Скопировать
- Not good.
The barn that John Wilkes Booth hid in belonged to Tobias Spurlook.
Well, listen.
Мне нехорошо.
Амбар, в котором спрятался Джон Вилкс Бут принадлежал Тобиасу Сперлоку.
Послушай.
Скопировать
He just wanted to help her.
First he hid her in my garage and then he found somewhere else.
Sorry to bother you but Rama hasn't come home.
Он просто хотел помочь ей.
Сначала он спрятал ее в моем гараже а затем он нашел какое-то другое место.
- Извините, что беспокою вас, но Рама не пришел домой.
Скопировать
I came in to see if he'd got the new Neil Young.
Then I heard a shot, and I just hid.
So you didn't see the gunman?
Я заглянула узнать, не пришел ли ему новый Нил Янг. [Канадский рок-музыкант.]
Затем услышала выстрел и спряталась.
Значит, стрелка вы не видели?
Скопировать
Oh, man, I never got to tell him it was me who played that joke on him.
I took the skinheads'radio, and I hid it in Jose's bed.
Frank will be right here.
Оу, а я не успел сказать ему, что это я подшутил над ним.
Я украл радио у скинхедов, и подложил в кровать к Хосэ.
Фрэнк сейчас подойдет.
Скопировать
I know.
Look, my dad, he hid your letters from me.
I just found them this summer.
Я знаю.
Послушай, отец прятал твои письма от меня.
Я нашла их этим летом.
Скопировать
Where did you get these?
Where you hid them.
Your mother and I weren't on speaking terms with Greta.
Где ты взяла это?
Где ты прятал их?
Твоя мама и я давно не разговаривали с Гретой.
Скопировать
Yeah, they didn't even attack us face-to-face.
- They hid like little scaredy-cats.
- They hid like little scaredy- fucking-mice running into a fucking hole the fucking wall.
Да, даже не могут выйти на бой лицом к лицу.
Они затаились как крысята.
Да, запрятались как ё*банные крысята в ё*анной норке на ё*банной стенке.
Скопировать
- They hid like little scaredy-cats.
- They hid like little scaredy- fucking-mice running into a fucking hole the fucking wall.
We did what we did because they took away all the other option.
Они затаились как крысята.
Да, запрятались как ё*банные крысята в ё*анной норке на ё*банной стенке.
- Мы сделали то, что сделали, потому что они не оставили другого выбора.
Скопировать
Find!
My God, they hid it under the stage? !
No wait, look.
Найдите!
- Боже мой, они спрятали её под сценой?
! - Нет, подождите, смотрите.
Скопировать
And as of this morning, we're completely wireless here at Schrute farms.
But as soon as I find out where Mose hid all the wires, we'll get that power back on.
All righty.
И сегодня утром на ферме Шрутов мы совершенно обесточены.
Но как только я выясню, где именно Моз выключил ток, электричество заработает.
Ладненько.
Скопировать
I wanted to just move on, forget it ever happened, but you couldn't.
You hid your feelings, and you hid your research.
You must have known I felt responsible for everything... Lex did to you while you were with him.
Я хотел, чтобы ты забыла про это, но ты просто не смогла.
Он обидел тебя, и ты начала свое расследование.
Я должен был сказать тебе, что чувствую ответственность за всё, что Лекс сделал с тобой, пока ты была с ним.
Скопировать
- How do you do?
Our caller fancies Basil's Bourbon, Joanie, which is hid beneath the floorboard at the bar.
All right.
- Здрасьте.
Наш гость обожает бурбон "Бейзил Хэйден", Джоуни. Под полом за барной стойкой.
Хорошо.
Скопировать
Sorry, I can't help you out.
I'm asking because, if you remember, Zach hid here in this house before.
Now I learn you've been searching for him.
Жаль, ничем не могу помочь.
Помните, в этом доме Зак уже прятался, поэтому я спросил.
А теперь я узнаю, что вы его разыскивали.
Скопировать
A teenage single mother in 1941.
So you hid.
You lied.
Малолетняя мать-одиночка в 1941 году.
И ты скрыла.
Солгала.
Скопировать
God, francis.
Is you knew where he hid the money.
You knew where he hid the drugs, didn't you?
Господи, Фрэнсис.
Я хочу сказать... что ты знала, где он спрятал деньги.
И ты знала, где он спрятал наркотики, не так ли?
Скопировать
Surely, he wrote this letter is not just.
He hid the film, then there must be spoken where.
These may be coordinates.
Наверняка, он написал это письмо не просто так.
Он спрятал фильм, значит здесь должно говориться где.
Это могут бьlть координатьl.
Скопировать
And when the mirror reflected the face of Jesus, He liked it so that the mirror did not want to show anything else, except Savior.
To protect the mirror from the enemy, he hid it in a secluded place, that the descendants could see Jesus
Hence, a mirror and a camera.
И когда в зеркале отразился лик Иисуса, он ему так понравился, что зеркало не захотело показьlвать ничего другого, кроме Спасителя.
Чтобьl уберечь то зеркало от врагов, он спрятал его в укромном месте, что потомки могли увидеть Иисуса.
Значит, это зеркало и есть камера.
Скопировать
Indian wise men realized this over 2,000 years ago.
They hid here.
And watched... their own culture die.
Индейские мудрецы предсказали это больше 2000 лет назад.
Они скрывались здесь.
И наблюдали... смерть их собственной культуры.
Скопировать
The public believes whatever I tell them.
I spent nine years honing my skill while you hid in the woods... because you were afraid.
Take my hand.
Люди верят в то, что я им говорю.
Я провел последние 9 лет, оттачивая свое мастерство, пока ты прятался в лесу потому что боялся.
Возьми мою руку.
Скопировать
-Lieutenant, we ain't got--
-You have till roll call tomorrow... to crawl back to whatever rock you hid it under.
It comes back and it goes to ECU.
-Лейтенант, мы не--
-До завтрашней переклички... переверните каждый камень, под которым у вас тайник.
Если не принесете, я передам дело в службу по надзору за персоналом.
Скопировать
- Now I remember!
- Where I hid the money.
In the small chest of drawers. In the left drawer under the wax paper.
Теперь я вспомнила.
- Что? - Где я спрятала деньги.
В гостиной, в левом ящике комода, а сверху положила вощеную бумагу.
Скопировать
This is your fault.
I just hid in the closet.
I did not break into it.
В этом твоя ошибка.
Я просто спрятался в шкафу.
Я не вламьlвался в него.
Скопировать
What, this?
Come on, you never hid anything in your underwear drawer?
I don't know.
Что, это?
Перестань, ты что, никогда ничего не прятала в шкафу с нижним бельем?
Не знаю.
Скопировать
You don't think I did this, do you?
Because whoever hid those cameras was spying on me, too. Look.
You know, I'm just trying to get a handle on what happened.
Вы же не думаете, что это мог сделать я?
Потому что, кто бы не спрятал там эти камеры, он шпионил и за мной тоже.
- Послушайте, я просто пытаюсь разобраться в том, что произошло.
Скопировать
Well, now that the party trick's over, I gotta hit the road.
Wait, you have these gifts, but you hid in the woods.
Because I was scared that I wouldn't be able to control it...
Ну, теперь часть с фокусами закончена...и мне пора ехать.
Подожди. У тебя есть такой дар, но ты прятался в лесу. Почему?
Потому что я боялся, что не смогу его контролировать ...
Скопировать
And his favorite food is scrambled snake.
It's time I hid.
Goodbye, little mouse.
Груффало очень любит блюда из змей.
Пожалуй, мне пора убираться отсюда.
Прощай, маленький Мышонок.
Скопировать
Hey, someone stole our dishes!
They're hid in the cupboard.
My cup's been washed. Sugar's gone.
Эй! Кто-то утащил всю посуду.
Да нет, никто не утащил - посуду положили в буфет.
Мою чашку вымыли - в ней сахара больше нет.
Скопировать
Well, I... I wouldn't expect you to have.
When my husband hid her out, he wouldn't have done it under his own name.
How did he happen to take her away?
Ну, я... я и не жду, что есть.
Когда мой муж спрятал его, он не сделал бы этого под своим именем.
Как он увез его?
Скопировать
You mean, he killed himself and then hid the gun?
No, he hid the gun and then killed himself.
He may have been thinking of suicide when he went into the shower.
То есть он застрелился, а потом спрятал пистолет?
Нет, он спрятал пистолет, а потом застрелился.
Он мог думать о самоубийстве, когда пошел в душ.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hid (хид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение