Перевод "G-O-T I-T" на русский
Произношение G-O-T I-T (джиоути айти) :
dʒˈiːˈəʊtˈiː aɪtˈiː
джиоути айти транскрипция – 31 результат перевода
Well, you'd better-- because if you don't, that SUV is O-U-T!
G-O-T I-T?
H-U-H?
Да, я хочу заказать Пушку Сладкой Ваты. Мы так развлечёмся с этой штукой! А что тебе делать с портативной Пушкой Сладкой Ваты?
Ты застрял в аквариуме!
Тебе не нужна портативность!
Скопировать
Rest in comfort of your father and king
--I d o n o t w a n t a n y t h i n g!
Your hysterical condition is dangerous
Я заботами тебя охвачу!
Ничего я не хочу!
Состояние у тебя истерическое!
Скопировать
What d'you mean?
T-o-n-i-g-h-t...
M-y p-l-a-c-e.
Что это значит?
Вечером...
У меня.
Скопировать
A film by Dror Shaul
O P E R A T I O N G R A N D M A
Who knows what's a protected flower?
Фильм Дрора Шауля
О П Е Р А Ц И Я Б А Б У Ш К А
Кто знает что такое охраняемый цветок?
Скопировать
- I didn't know what to do.
I texted back, "Call me," and she texted back, "O-M-G, G-T-H."
- Go to hell. - (Laughing)
-Я не знал, что делать
Я написал: "Перезвони мне", а она ответила: "ОМБ, ИКЧ"
"Иди К Чёрту"
Скопировать
Uh... Latin in origin, alone is "solus," vagare is "wandering,"
10 letters-- s-o-l-I-v-a-g-a-n-t.
Congratulations, Blake, you just finished that crossword puzzle in 7 minutes.
С латинского - единственный - "solus", а "сам" - "ipse",
9 букв - с-о-л-и-п-с-и-с-т.
Поздравляю, Блейк, ты только что разгадала кроссворд за семь минут.
Скопировать
Don't wait up for me.
G-A-S-E-O-U-S P-A-R-T-I-C-L-E-S.
K-I-N-E-T-I-C theory.
Не жди меня.
Модель объясняет поведение газовых частиц.
Кинетическая теория.
Скопировать
Well, you'd better-- because if you don't, that SUV is O-U-T!
G-O-T I-T?
H-U-H?
Да, я хочу заказать Пушку Сладкой Ваты. Мы так развлечёмся с этой штукой! А что тебе делать с портативной Пушкой Сладкой Ваты?
Ты застрял в аквариуме!
Тебе не нужна портативность!
Скопировать
Mom.
A, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, I, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.
The sea.
Мама.
А, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R,
Море.
Скопировать
R-N-H-I-S-O-T-W...
G-P-W-B-I-T-F-T-R-O-T-W.
What?
Я-В-Х-Г-П-П-С...
С-З-Т-Н-О-Н.
Что?
Скопировать
I know what's important now.
Well, I guess I could look online. I don 't know. I should go.
Just come be with me, Pam.
Тепеpь я знaю чтo вaжнo, чтo имеет знaчение.
Ну, думaю я мoглa бьι пoсмoтpеть в интеpнете, не знaю, мне пopa.
Пpoстo пpиезжай кo мне Пэм.
Скопировать
Please wait in the next room
Why can' t I go in with her?
Don' t be gross
Пожалуйста, подождите в следующей комнате.
Почему мне нельзя пойти с ней?
Подглядывать нехорошо!
Скопировать
- Mother, how do you spell "omelet"?
- O-M-M-E-L-E-T. - I thought there was another L.
- Funny wedding present, an omelet.
- Мама, как пишут "омлет"? - О-м-л-е-т.
- А я думала, что надо с двумя "т".
- Странный свадебный подарок.
Скопировать
Son, please.
If you don"t go away, I"II jump.
You hear?
Сынок, пожалуйста.
Если ты не уйдешь, я прыгну.
Слышишь, я прыгну.
Скопировать
By the mess, ere theise eyes of mine take themselves to slomber, ay'll de gud service, or ay'll lig i' the grund for it.
Ay, or go to death; and ay'll pay 't as valorously as I may.
That sail I suerly do, that is the brief and the long of it.
Клянусь мессой, прежде чем закрою глаза на ночь, я сослужу хорошую службу или лягу костьми.
Но, если придется умирать, я дорого продам свою жизнь.
Это уж как пить дать, коротко и ясно.
Скопировать
I figured that; s when the owners had moved out.
I couldn; t go back to my apartment now those bloodhounds were on to me.
The idea was to stay at Artie Green; s until I could make that bus for Ohio.
Должно быть год, когда владелец уехал отсюда.
Я не мог вернуться к себе в квартиру, там были эти ищейки.
Я решил пожить у Арти Грин, пока не сяду в автобус до Огайо.
Скопировать
..so that there are no wrinkles.
G? t it?
If you leave any wrinkles in....
. . и вот так, чтобы закрепить афишу и разгладить складочки.
Все ясно?
Потому что если ты будешь оставлять складочки. .
Скопировать
We only can approve and admire her.
But if I listen to my heart instead of my reason, I wouldn´t allow that girl to go to Church.
Father, let me talk to her.
Мы можем только одобрять и восхищаться ею.
Но если прислушаться к чувствам, а не к разуму, я не позволю этой девушке зайти в церковь.
- Падре, позвольте мне поговорить с ней.
Скопировать
Nothing, except I never remember when it's coming up.
Wednesdays I generally just don't go to beda t all, because I have to be up to catch the 10:45.
And they're so particular about visiting hours.
Ничего, за исключением того, что я всегда забываю о том, что он должен наступить.
По средам я обычно просто не ложусь в постель, Поскольку в 10:45 мне надо быть уже на ногах.
Они слишком скрупулезны, когда дело касается часов для посещений.
Скопировать
There is more than one kind of freedom.
In the days of anarchy, it was "freedom t o."
Now, you're being given "freedom from."
Свобода бывает разная.
Во времена анархии была свобода для...
Теперь вам дана свобода от.
Скопировать
B o a t s w a i n !
B o a t s w a i n !
B o a t s w a i n !
Боцман!
Боцман!
Боцман!
Скопировать
B o a t s w a i n !
B o a t s w a i n !
Boatswain!
Боцман!
Боцман!
Боцман!
Скопировать
I don´t want to wear out my heart in one go, or my soul, in one go.
Even pain won´t get me in one go, and I won´t disappear into it. It will disappear with me.
It will always be horrible for me to be the Master, but there´ll be no more sexuality in me.
потому что я не хочу в миг изнурить своё сердце ради существования, или в миг изнурить свою душу.
Даже боль не захватила бы меня в один миг, и я не исчезну в ней, но она исчезнет вместе со мной.
Для меня всегда будет ужасно сложно совладать с собой, но я пресеку свою сексуальность.
Скопировать
And someone...
I wish I had've done it... but someone erased the B-O-T at one time... so it was, "Welcome to hell for
The northwest is where "flying saucers"... the term "flying saucers" Was coined.
И кто-то...
Я бы хотел, чтобы это сделал я... но кто-то стёр буквы B-O-T однажды... и получилось, "Добро пожаловать в АД на день или на всю жизнь."
Северо-запад это там где "летающие тарелки"... термин "летающие тарелки" был придуман.
Скопировать
Maybe doctors can prescribe you a pill?
--T h i s i s q u i t e a g a i n s t m y w i l l!
Why, my princess drowned in sorrowful fantasies
Или, может, обратимся к врачу?
Ничего я не хочу!
Ах, принцессочка моя, горемычная!
Скопировать
How'd you know?
Go on. I had a different name then, after all, I don"t look Jewish.
You look like an Aryan.
Да.
Шесть лет я была влюблена в католика.
Он был из очень хорошей семьи, только...
Скопировать
Choose among them whom your heart may desire
--I d o n o t w a n t a n y, S i r e!
Perhaps we have no household of our own But we don't pay a dime to tax collectors
Выбирай любого - все оплачу.
Ничего я не хочу!
Пусть нету ни кола, и ни двора, Зато не платят королю налоги:
Скопировать
Be a good boy...
Wai t here, I ' II go and see Rosie...
You lucky thing, flying where you want to...
Не шали...
Погоди немного, я взгляну на Розарку...
Завидую тебе, Розарка, летаешь себе, куда хочешь, а мне и на задний двор нельзя.
Скопировать
May I have the pleasure?
Wouldn' t i t go better wi th music?
Why aren' t they playing?
Разрешите вас пригласить?
Не лучше ли подождать музыки?
Почему не играют? Играйте.
Скопировать
So i t wasn' t a vain search!
I shan' t let you go now!
Why did you come here?
Значит, всё-таки не напрасно приехали.
Теперь я вас не отпущу.
Не знаем, зачем вы приехали.
Скопировать
- That's what he said.
- T-W-E-A-K-I-N-G?
It sounds to me like he's married.
-Так он и сказал.
-НА П-у-Л-Ь-С-Е?
Мне кажется, что он женат.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов G-O-T I-T (джиоути айти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы G-O-T I-T для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джиоути айти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение