Перевод "thaw" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение thaw (со) :
θˈɔː

со транскрипция – 30 результатов перевода

Well?
I wonder if those Thaw parties are as absolutely spectacular as people say.
That's how trading works, isn't it?
Ну....
Я слышала, те приёмы - восхитительны.
Это называется "торговаться", верно?
Скопировать
Stay cool Birdboy.
You have 11 minutes to thaw the bird.
Will you chase the villain or save him?
Хладнокровней птенчик.
Поостынь. у тебя 11 минут, чтобы разморозить птичку.
Ты погонишься за злодеем или спасёшь его?
Скопировать
cool party!
Commissioner, you have 11 minutes to thaw these people.
Miss Ivy, you've just met one of the most sinister men in Gotham.
Прохладная вечеринка!
Комиссар, у вас 11 минут, чтобы отогреть этих людей.
Мисс Плющ, вы встретили самого жуткого злодея Готэма.
Скопировать
- She'll freeze in here.
- She can thaw in Paris.
The baggage car?
- Она замёрзнет.
- В Париже оттает.
Багажный вагон?
Скопировать
July eighth, 1979 all the fathers of Nobel Prize winners were rounded up by United Nations military units and actually forced at gunpoint to give semen samples in little plastic jars which are now stored at Rockefeller Center underneath the ice skating rink.
I wouldn 't want to be there for the thaw.
I mean, it's disgusting!
8 июля 1 979 года военные части ООН согнали отцов всех Нобелевских лауреатов и под дулами пистолетов заставили сдать сперму в маленькие пластмассовые баночки которые теперь хранятся под катком Рокефеллеровского центра.
Не хотел бы я оказаться там.
Это омерзительно!
Скопировать
Telescope's gone.
There's no way to thaw the city.
The satellites could do it, but it'd take a computer genius.
Телескоп разбит.
Нам не отогреть город.
Компьютерный гений смог бы направить свет со спутников.
Скопировать
Let's kick some ice.
We have 11 minutes to thaw the city.
Gotcha!
Покроем их льдом.
у нас одиннадцать минут, чтобы спасти город.
Попалась!
Скопировать
No, he's just hibernating.
These heaters will thaw them.
I hope you've got 10 million more of those toys.
Нет, он просто затаился.
Обогреватели растопят льды.
Нам нужно десять миллионов таких игрушек.
Скопировать
Those targeting mirrors are frozen.
I realign, you thaw the mirrors.
Tonight's forecast:
Отражатели обледенели.
Отогрейте их, я наведу телескоп.
Прогноз погоды:
Скопировать
What are you doing? You're gonna kill us. It's okay.
They'll freeze us and thaw us out in the year 3000.
Curbside service.
Мы так можем разбиться.
Нас с тобой заморозят.
Прямо к тротуару.
Скопировать
He must have left it inside. Shit!
He left it at Thaw, the auditorium.
I need my knapsack!
ќн, наверное, оставил его внутри.
"ерт. ќн оставил ее в аудитории.
-–юкзак! -'орошо.
Скопировать
She didn't sound too friendly.
Why you pick that night to thaw the ice?
- It has nothing to do with anything.
Голос её не был приветлив.
Почему вы решили растопить лёд именно в тот вечер?
- Это был обычный визит.
Скопировать
Hilaria's murderer tried to cover his crime, no doubt horrified by what he'd done.
If I hadn't come across her when I did, she might have lain in that frozen water till the spring thaw
You're certain she was moved?
Убийца Хиларии пытался скрыть свое преступление, без сомнения ужаснувшись, тому, что сделал
Если бы я не наткнулся на нее, она могла бы пролежать в этой замерзшей воде до весенней оттепели
Ты уверен, что ее перенесли?
Скопировать
Freezing my nuts off!
Well, you can thaw 'em out later.
We got a cease fire till 12:45, so I snuck some lunch through the lines.
- Все яйца себе отморозил! - Потом отогреешь.
Огонь прекратится в 12:45...
- Вот, стянул тебе жратвы немного. - Хорошо.
Скопировать
By the end of October, Fanfan is no longer ridden.
We returned to thaw frozen dinners.
She spent evenings in the living room ... all the lights were lit, heating included.
К концу октября, Фанфан больше не ездила верхом.
Мы вернулись к размораживаемым обедам.
Вечера она проводила в гостиной... все лампы были зажжены, отопление включено.
Скопировать
We got stopped at each signal.
Smell it to thaw out!
- Try it, chief!
Мы стояли у каждого семафора.
Выпейте, чтобы согрелись.
- Попробуйте.
Скопировать
Undoubtedly he is buried somewhere out there in the snow.
We'll find him after the first thaw.
That is, unless the animals didn't get to him first, which is a distinct possibility. Local papers...
Без сомнения, его тело находится где-то рядом под снегом.
Найдём его после того, как растает снег.
Если конечно до него не доберутся животные, что не исключено.
Скопировать
- No starter?
- The avocados and shrimps didn't thaw.
Mum looks pretty in her new blouse.
- А что с первым блюдом?
- Авокадо с криветками в холодильнике если хочешь.
Посмотрите какая мама красивая в своей новой блузке.
Скопировать
He dragged me into a thicket, tore off my clothes and made himself scarce!
that this too solid flesh would melt, 'Thaw, and resolve itself into a dew! '
- What're you babbling about? - Hey, it's 'Hamlet!
Он увлек меня в чащу, силой сорвал с меня одежды и был таков.
О, если бы моя тугая плоть могла растаять, сгинуть, испариться!
- Что вы несете, какая плоть?
Скопировать
But they were melting the ice sculptures, so they had to go. - Right.
The florist had to thaw out our newly planted tulips with a hair dryer.
Franck and Howard shoveled our path themselves at no extra charge. - Franck? - Just keep shoveling!
Ќо они бы растопили лед€ные фигуры, так что их пришлось убрать.
÷веточник должен отогревать свежепосаженные тюльпаны феном.
'рэнк и √овард расчишали дорожки от снега, причем без дополнительной платы.
Скопировать
Still, months after the robbery they were finding bodies all over.
When they found Carbone in the meat truck, he was frozen so stiff it took them two days to thaw him out
Still, I never saw Jimmy so happy.
Еще несколько месяцев спустя после ограбления трупы всплывали повсюду.
Когда они нашли Карбоне в грузовике с мясом, его труп так сильно замерз что его для вскрытия два дня отмораживали.
Но все же я никогда не видел, чтобы Джимми был счастливее.
Скопировать
The violin fell through the ice.
He was playing during the thaw.
You're Dorothy Michaels, aren't you?
Скрипка провалилась под лед.
Он играл на ней в оттепель.
Вы - Дороти Майклс, не так ли?
Скопировать
-Now.
JOHN: You just relax and thaw out.
SCORBY:
Да, идемте.
Просто расслабьтесь и отдыхайте.
Хорошо, спасибо.
Скопировать
Dave is exaggerating, you know.
I mean, a man spends three months in a deep freeze... it'll take his whole leave just to thaw him out
By that time, he's ready to report back.
Дэйв преувеличивал, и Ты это знаешь.
Я имела в виду, что мужчине, проведшему три месяца в глубокой "заморозке" потребуется потратить всё своё увольнительное, чтобы только оттаять.
А к тому времени он уже обо всём доложит командованию.
Скопировать
Nonsense.
They'll thaw out this summer, and that will be it.
Papa, how can you be so cruel?
Чепуха!
Летом они оттают - и точка.
Папа, почему ты такой бессердечный?
Скопировать
He thinks like a European.
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this
Between the bourgeois who already rejoice at their black sheep falling back in line and the new romantic generation that jumps with both feet into Stalinism, and who dreams of an impossible 1917, between the Russians who have indeed earned the right to breathe a little
Красота безумия в русских взглядах и в слезах славян.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не попасть в сети, расставленные сталинским режимом, и которые грезят о невозможном 1917-м. Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни,
Скопировать
Waiter, drinks, please.
Into the kitchen, son, and thaw out some ice.
Grandma, what large glasses you have.
Официант, выпить, пожалуйста.
На кухне, сынок, и разморозь немного льда.
Бабуля, какие у тебя большие стаканы.
Скопировать
"O that this too too solid flesh would melt,"
"Thaw, and resolve itself into a dew!"
"Or that the Everlasting had not fix'd"
О, если б этот плотный сгусток мяса...
Растаял, сгинул, изошел росой...
Иль если бы предвечный не уставил...
Скопировать
The ice on the sidewalk.
And then the thaw.
The sawdust tripping you up.
Лед на тротуаре.
А потом оттепель.
Падающие люди.
Скопировать
It must have been too close to the ice for too long.
Even if we thaw that, we've got little chance of getting it to perfuse.
We've come too far to turn back now.
Должно быть она слишком долго была рядом со льдом.
Даже если мы ее разморозим, малы шансы на восстановление кровотока.
Мы зашли слишком далеко, чтобы отступать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thaw (со)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thaw для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить со не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение