Перевод "Sentinels" на русский

English
Русский
0 / 30
Sentinelsчасовой караульный
Произношение Sentinels (сэнтинолз) :
sˈɛntɪnəlz

сэнтинолз транскрипция – 30 результатов перевода

- It's not possible.
That'd mean there are a quarter-million sentinels.
- That's right.
- Что? - Невозможно.
- Это же четверть миллиона машин.
- Верно.
Скопировать
We're gonna do what Commander Lock ordered. We'll evacuate broadcast level and return to Zion.
And does the commander have a plan for stopping 250,000 sentinels?
A strategy is still being formulated.
Коммандер Локк приказал узел связи эвакуировать и вернуться в Зион.
Неужели коммандер придумал, как нам остановить 250 тысяч машин?
План находится в разработке.
Скопировать
Tell me how I separated my mind from my body without jacking in.
Tell me how I stopped four sentinels by thinking it.
Tell me just what the hell is happening to me.
Кaк мнe удaлocь выйти из тeлa, нe пoдключaяcь к Maтрицe?
Кaк мнe удaлocь вoлeй oстaнoвить чeтырёx Oxoтникoв?
Чтo вooбщe co мнoй твoрится?
Скопировать
- The source.
That's what you felt when you touched those sentinels, but you weren't ready.
You should be dead, but apparently you weren't ready for that either.
- Из Иcтoчника.
Bcтрeтив Oxoтникoв, ты oщутил эту cилу, нo нe был гoтoв eё примeнить.
Tы дoлжeн был пoгибнуть, нo, видимo, к cмepти ты тoжe нe гoтoв.
Скопировать
- You saw her?
- Just before the sentinels found us.
- What did she tell you?
- Tы видeлa eё?
- Пeрeд тeм, кaк нac oбнaружили.
- Чтo oнa cкaзaлa?
Скопировать
What about the gate?
Sentinels are inside the dock.
Are we too late?
Чтo c вopoтaми?
Oxoтники ужe внутри шлюзa.
Mы oпoздaли?
Скопировать
We have to.
Sentinels.
There's too many!
Cпpaвимcя.
Oxoтники!
Иx cлишкoм мнoгo!
Скопировать
What's happening?
Sentinels.
Let's go!
Что происходит?
Стражи
Пошли!
Скопировать
fills the wide vessel of the universe.
From camp to camp through the foul womb of night the hum of either army stilly sounds, that the fixed sentinels
Fire answers fire, and through their paly flames each battle sees the other's umber'd face.
Корабль вселенной буйно заливают.
От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи, Гуденье войска долетает глухо, И часовые могут различить
Костры ответствуют кострам; в огнях Видны врагов темнеющие лица,
Скопировать
- Where do the orders come from?
They are sent back and forth by so many sentinels like the tom-toms of your African tribes... the echoes
I will go to he who gives those orders.
- Откуда исходят приказы?
Их доставляет множество разных посыльных... там-тамы ваших африканских племен... эхо от ваших гор... ветер, шелестящий сквозь ваши деревья.
Я пойду к тому, кто отдает приказы.
Скопировать
It is, my liege, and all things are in readiness.
Choose careful watch, use trusty sentinels.
I go, my lord.
Да, государь, для вас уж всё готово.
На пост свой поспеши, мой добрый Норфолк, и выбери нам верных часовых.
Иду, мой государь.
Скопировать
Along with them, you'll enter into the procurator's palace.
Post sentinels and a guard duty.
I don't know who those seven gladiators are, but I've seen them fight in the arena... and together we should be more than enough.
Вместе с ними, ты отправишься во дворец прокуратора.
Никто не знает лучше, чем ты порядок несения караульной службы.
Я не знаю, кто эти семь гладиаторов, но я видел как они сражались на арене и вместе со мной, их будет более, чем достаточно.
Скопировать
Very simple. Cut their necks.
Then there's a staircase, a corridor, and two sentinels.
You'll take care of, Fisio.
- Очень просто, перерезать им глотку.
- Теперь лестница, коридор, и двое часовых.
- Ты этим займешься, Физио.
Скопировать
You will come, but see that I won't regret it.
You'll get the field and the sentinels ready.
- And how about food for my goat?
-Нет! Пойдешь! Но берегись, не дай мне повода в этом раскаяться.
Вы, готовьте лагерь и выставьте охрану напоите скотину, а повара пусть приготовят пищу.
- Это корм для моей козы?
Скопировать
- Did you also forget your transport card?
It was lost when your sentinels attacked me.
And where was your cavern implement lost?
- Я его забыл.
Она потерялась, когда ваши стражники на меня напали.
А где ты потерял свои инструменты?
Скопировать
A few Troglytes are brought here as retainers.
Vanna was one of them, as are the sentinels.
They've received more training than the others.
Несколько троглитов были доставлены сюда в качестве слуг.
Ванна была одной из них, равно, как и стражники.
Их лучше тренировали.
Скопировать
An imposing display of primitive gallantry, gentlemen.
You realise, of course, that the sentinels could remove you?
Of course, but Starfleet Command won't take kindly to having either rays or physical force used against one of its command personnel, Mr. Advisor.
Внушительная демонстрация примитивного героизма, господа.
Вы, конечно, понимаете, что стражники могут увести вас.
Конечно. Звездный Флот не одобрит применения ни лучей, ни физической силы к кому-либо из его персонала.
Скопировать
Look at them.
They are thousands upon thousands, posted like silent sentinels by the river, along the embankments,
No, you are not the nameless master of the world, the one on whom history had lost its hold, the one who no longer felt the rain falling, who did not see the approach of night.
Посмотри на них.
Их тысячи тысяч, расставленных, как молчаливые часовые, у реки, вдоль набережных, по всей промытой дождём площади Клиши, мертвецов, увязнувших в своих грёзах, ожидающих брызг морского прибоя, могучих волн, хриплого крика морских птиц.
Нет, ты не тот безымянный хозяин мира, ты не из тех, над кем не властна история, ты не из тех, кто не замечает дождя, не обращает внимания на приближение ночи.
Скопировать
Astorige and Bruto will take care of the stable guards.
The hall that leads to the queen room, has four sentinels.
But only one of them, is awake, per shift.
- Асторик и Бруто позаботятся об охране.
- Зал, что ведёт к спальне царицы, охраняется четырьмя часовыми.
- Но только один из них, бодрствует, за смену.
Скопировать
Why are you here, coach?
I'm back with the Sentinels.
I want you to quarterback.
Так зачем вы приехали?
Я опять тренирую Сэнтинелз.
Хочу взять тебя квотербеком.
Скопировать
It's good for you.
Sentinels, listen up.
Welcome to professional football.
Это полезно.
Сэнтинелз, внимание.
Добро пожаловать в профессиональный футбол.
Скопировать
Well, I'll tell you, he's sure had a lot of practice at it.
Ladies and gentlemen, your Washington Sentinels!
-Did you see that?
Скажу тебе, у него было время потренироваться.
Дамы и господа, Вашингтон Сэнтинелз!
-Ты видел?
Скопировать
Maybe he was a little overanxious, huh?
And now, the rest of the Washington Sentinels.
Kick-off!
Может, он перевозбудился, а?
А теперь об остальном составе Вашингтон Сэнтинелз.
Мяч в игре!
Скопировать
Number 16 on the offense! Five yards!
Well Pat, so far the Sentinels have minus 10 yards offensively.
I've seen monkey-shit fights at the zoo more organized than this!
Нарушил 16-ый. 5 ярдов назад!
Что же, Пэт, значит, Сэнтинелз потеряли 10 ярдов за грубость
Я как-то видел драку обезьян, там и то было больше порядка.
Скопировать
You like it?
The Sentinels have set a record for penalties in the first three minutes!
-We're still waiting for the stats on that.
Теперь доволен?
Сэнтинелз побили рекорд по нарушениям в первые три минуты!
-Мы ждём данные статистиков.
Скопировать
Touchdown, Smith!
That one gets the Sentinels back into the game.
This guy is a heck of a player, but I don't know him.
Тачдаун, Смит!
Теперь мяч снова у Сэнтинелз.
Это потрясающий игрок, но я его не знаю.
Скопировать
This guy is a heck of a player, but I don't know him.
According to the Sentinels, it says Ray Smith is...
That's weird! No college given, no high school.
Это потрясающий игрок, но я его не знаю.
В списке команды указан Рей Смит...
Странно, не указаны ни школа, ни колледж.
Скопировать
Hey, there they are!
Ladies and gentlemen your Washington Sentinels!
He's the luckiest guy here. At least he couldn't hear the booing today!
А вот и они!
Леди и джентльмены ваши любимцы из Сэнтинелз!
Вот счастливый парень Хоть не слышал свиста трибун!
Скопировать
Kicking back.
Sentinels raise your glasses.
This is to Shane Falco.
Расслаблюсь
Сэнтинелз поднимите бокалы.
Выпьем за Шейна Фалко.
Скопировать
Bring back Falco!
ladies and gentlemen, leading your Washington Sentinels today welcome back Number 7, Eddie Martel.
Go on, boys!
Верните Фалко!
Дамы и господа, сегодня Сэнтинелз поведет номер 7-ой, Эдди Мартел.
Вперед, парни!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sentinels (сэнтинолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sentinels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнтинолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение