Перевод "Chichester" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Chichester (чичэсте) :
tʃˈɪtʃɛstə

чичэсте транскрипция – 30 результатов перевода

I don't know. Um...
Chichester. Oh, darling, not Chichester.
It's sure to be full of Chichester people.
Не знаю.
В Чичестер!
Нет, милый, только не в Чичестер В Чичестере живут ужасные люди.
Скопировать
Chichester. Oh, darling, not Chichester.
It's sure to be full of Chichester people.
Brighton.
В Чичестер!
Нет, милый, только не в Чичестер В Чичестере живут ужасные люди.
- В Брайтон!
Скопировать
But first of all Let's have a look at the route he'll be taking.
Well, picasso will be starting, david, at chichester here.
He'll then cycle on the a29 to fontwell.
Но прежде давайте посмотрим, какой маршрут ему предстоит.
Итак, Пикассо стартует в Чичестере, здесь, Дэвид.
Он поедет по трассе А29 в Фонтвелл.
Скопировать
That's good.
The landlord of the Lamb pub in Chichester challenges me to throw one of these copper kettles over his
So i take off my tie, tie it to the handle...
Не, хорошо.
Владелец паба "Ламб" в Чичестере поспорил со мной, что я не смогу перекинуть один из его медных чайников через паб.
Так что я снял галстук, привязал его к ручке...
Скопировать
You numbskull!
They've arrested Chichester Clam!
D'Arcy Cheesewright is an overbearing idiot!
Вы болван!
Они арестовали Чичестера Клэма!
Д'Арси Чизрайт ненормальный ревнивый идиот.
Скопировать
- Allow me to take you to him.
Pardon me, my lord, but this is Mr Chichester Clam.
- Ahoy there, Worplesden.
Позвольте я провожу вас к нему.
Простите, милорд, это мистер Чичестер Клэм.
Привет, Уорплсден.
Скопировать
Where on Earth did he keep it?
Chichester!
- That's what it said.
Где же он держит эту лодку?
Чичестер!
Там было написано - Фантазия Фелисе.
Скопировать
- And so do I.
- I know it was Chichester.
- We've told the local police. They'll be standing by.
Я тоже надеюсь.
Я уверен, что это Чичестер.
Я предупредил местную полицию, они должны быть на месте.
Скопировать
- What's wrong, Uncle Percy?
- Didn't see Chichester Clam!
Are you going out? You're not meeting George Caffyn, Zenobia?
Что случилось, дядя Перси?
Мне опять не удалось встретиться с Чичестером Клэмом.
Надеюсь, ты не на свидание с Джорджем Кэффином, Ксенобия?
Скопировать
Very good, sir.
(Man) Lord Worplesden, you gonna meet Chichester Clam?
That landlubber's not gonna make safe harbour.
Хорошо, сэр.
Лорд Уорплсден! Вы собираетесь встречаться с Чичестером Клэмом? Что?
Эта сухопутная крыса никогда не сделает порт безопасным.
Скопировать
- lt's quite simple, really.
- There's a fellow, Chichester Clam.
- He owns boats.
Да, это очень просто.
Есть один старик, Чичестер Клэм.
Владелец всех этих яхт?
Скопировать
Oh, they're always late, tycoons.
Chichester Clam is never late.
Where's the back entrance?
Они вечно опаздывают, эти магнаты.
Чичестер Клэм никогда не опаздывает.
Где запасной вход?
Скопировать
You can't.
Chichester Clam's going as Edward the Confessor!
It's all they had left.
Эдуард, ты не можешь быть Эдуардом Исповедником.
Чичестер Клэм будет Эдуардом Исповедником.
У них не осталось других костюмов.
Скопировать
- lf you'll allow me.
Even Worplesden isn't going to mistake me for Chichester Clam.
Florence is "the spirit of regurgitated womanhood".
- Если позволите, сэр.
Даже старый Уорплсден не перепутает меня с Чичестером Клэмом.
Флоренс будет в костюме Бунтующая Душа Женщины.
Скопировать
- That's what it said.
Fantasia Felice, Chichester.
- This must be where it is hidden.
Там было написано - Фантазия Фелисе.
Чичестер.
Наверное, они спрятаны где-то здесь.
Скопировать
Sister Bernadette?
'I'm supposed to go to Chichester, but I won't.'
Why's that?
Сестра Бернадетта?
Я должна ехать в Чичестер, но я не поеду.
Почему?
Скопировать
It's only a prayer veil.
She can borrow one, from the mother house in Chichester.
We suggested that, but she just put her foot down.
Это всего лишь молитвенное покрывало.
Она сможет его одолжить в монастыре в Чичестере.
Мы предлагали, она наотрез отказалась.
Скопировать
Yes.
And you will despatch me to Chichester because you have no use for me!
It's spotted dick.
- Да.
А вы отправите меня в Чичестер, потому что я вам не нужна!
Пудинг с изюмом.
Скопировать
Oh, here ya go.
it's been decided that Sister Bernadette will not be returning to us for the meanwhile, but will go to Chichester
But why would she want to leave, at all?
Иди сюда.
Поэтому было принято решение, что сестра Бернадетта не вернётся сюда, а проведёт некоторое время в Чичестере в качестве гостя, пока она определяется насчёт своего будущего.
- Зачем ей вообще уходить?
Скопировать
I'll telephone the secretary.
There's a coach up to Victoria and then, I imagine, a train up to Chichester.
You could bring me back some rock.
Я позвоню в секретариат.
До вокзала Виктория следует автобус, а оттуда, мне кажется, поезд до Чичестера.
Вы бы могли привезти мне оттуда камней.
Скопировать
I'm delighted to be here.
She joins Nonnatus from the Mother House at Chichester.
What a perfectly frightful journey.
Я рада быть здесь.
Она прибыла в Ноннатус из Родильного дома в Чичестере.
Какое ужасающее путешествие.
Скопировать
Would you consider taking compassionate leave?
You could be our guest, at the Mother House in Chichester.
I...
Может быть вам взять отпуск по семейным обстоятельствам?
Вы могли бы посетить Дом Матери в Чичестере
Я...
Скопировать
The Romans would make a road that would go 50, 100 miles.
- Stane Street, that goes from Chichester to London is 60 or 70 miles long.
No-one thought to go that far in a straight line until they did.
Римляне строили дороги длиной до 100, 200 км.
Стейнс стрит, от Чичестера до Лондона — 100 км.
До римлян никто и не думал так далеко ездить по прямой.
Скопировать
Mr. Keats isn't here.
He said to tell you he had a sore throat and thought it best to stay on in Chichester.
samuel, hello.
Мистера Китса здесь нет.
Он велел передать вам, что у него разболелось горло, и он счёл за лучшее остаться в Чичестере.
Здравствуй, Сэмюэль.
Скопировать
What you need is a rest.
My brother, Mycroft, has a small estate near Chichester.
Beautiful grounds.
Вам нужно отдохнуть.
У моего брата Майкрофта поместье рядом с Чичестером.
Красивые места.
Скопировать
"Wallace, I'm going to have to abdicate."
I was in a play in Chichester years ago, 20-odd years ago, first play I was ever in, and he was in another
and she'd not met him, and he suddenly appeared and put a hand on either shoulder and lent into her ear and said,
"Уоллис, я собираюсь отречься от престола" (фраза из сериала "Edward and Mrs. Simpson")
Я играл в Чичестере давным-давно, приблизительно 20 лет назад, (the Chichester Festival Theatre в Сассэксе) это был мой первый спектакль, и он был в другом спектакле, но мне нужно было познакомиться с ЗДС, так они называли заместителя директора сцены,
она еще не была знакома с Эдвардом, он внезапно появился, положил руку на ее плечо, и прошептал ей на ухо:
Скопировать
Edward is one of these guys, he just stares into space and suddenly says something.
And he was sitting in a dressing room, possibly at Chichester again actually, and he said,
"l'm so glad there are no homosexuals in this company."
Эдвард один из тех, кто просто пялится в космос и внезапно что-то выдает.
Сидит он себе в гримерке, возможно, в Чичестере, и говорит:
"Я так рад, что в этой труппе нет геев".
Скопировать
It's Frank.
I need a cab to Chichester.
Where am I?
Это Фрэнк.
Мне нужна машина до Чичестера.
Какой тут адрес?
Скопировать
I feared there wouldn't be, now the silence has begun.
So we will have to go to Chichester and be there by dawn to speak to Mother Jesu.
I'm about to start praying for a car.
Этого я и боялась, у них начался период тишины.
Нам придется поехать в Чичестер и ждать рассвета, чтобы поговорить с матушкой Жезу.
Время молиться о машине.
Скопировать
I think perhaps you are confusing the new midwife with Nurse Miller.
She has gone to Chichester as a postulant.
But you said she would come back.
Я думаю, что, возможно, вы путаете новую акушерку с сестрой Миллер.
Она отправилась в Чичестер как послушница.
Но вы сказали, она вернется.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chichester (чичэсте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chichester для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чичэсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение