Перевод "Imposters" на русский

English
Русский
0 / 30
Impostersтягло
Произношение Imposters (импостез) :
ɪmpˈɒstəz

импостез транскрипция – 30 результатов перевода

By any chance, are you guys...?
There you are, you imposters!
Which would mean that you're the real Edward, huh?
Так вы двое и есть...
Явились, самозванцы!
А ты, стало быть, настоящий Эдвард.
Скопировать
Of course it was us!
We can't let those imposters get away with this, you know!
And besides, using a Philosopher's Stone to make gold is no small matter.
Конечно!
Не можем же мы позволить самозванцам мошенничать и дальше.
Пытаться сотворить золото с помощью философского камня - это...
Скопировать
Would you call that human blood?
I have reason to believe there all imposters.
He, or whatever he is, has no detectable heartbeat.
Вы назвали бы это человеческой кровью?
Я полагаю что все они подделки.
Он, или кто либо еще из них, не имеет сердцебиения.
Скопировать
Hey, what...?
Imposters!
- Hey, where's SHE?
- Эй, что...?
- Обманщики!
- Эй, где ОНА?
Скопировать
The O'Neill and Daniel Jackson we know would not welcome aliens so blithely.
Imposters?
How do we know we're the only ones not replaced?
Полковник О'Нилл и Дэниел Джексон не стали бы так радушно принимать пришельцев.
Двойники?
Откуда нам знать, что только нас не подменили?
Скопировать
You seem to be hesitant to speak your mind.
It's important to prove that we are not imposters
Yet it's more important to prove your identity.
Похоже, вы стесняетесь говорить вслух. Что такое?
Мы подтвердили свою личность.
Теперь позвольте убедится в подлинности вашей.
Скопировать
- Get out!
I know you're imposters!
- Madam.
- Убирайтесь!
Я знаю вы самозванцы!
- Мадам.
Скопировать
It's a misfiring in the areas of the brain which recognize faces, and also in the amygdala, which adds emotion to those recognitions.
Even those closest to her would seem like imposters.
So she... she reached out to someone she loved, someone she trusted.
Это сбой в области мозга, отвечающей за распознавание лиц, а также в миндалевидном теле, отвечающем за эмоции этого распознавания.
Даже близкие ей люди кажутся самозванцами.
Значит, она искала кого-то, кого любила, кому доверяла.
Скопировать
They are not your neighbours, not your friends.
They are imposters!
Changelings of the highest order.
Они не соседи вам, не друзья.
Они самозванцы.
Они подкидыши иного порядка.
Скопировать
Yeah. Good point.
Your father would not stand for imposters.
He had quite a temper.
Верное замечание.
Ваш отец не жаловал самозванцев.
У него был довольно своеобразный нрав.
Скопировать
And that's why we can't say anything without proof.
could cause, it would be unlike anything we've ever seen, world leaders accusing each other of being imposters
It'd be chaos.
Именно поэтому нам нельзя говорить без доказательств.
Послушайте, это поднимет панику будет непохоже на то, с чем мы уже сталкивались, главы государств будут обвинять друг друга в самозванстве, использовать это как повод к войне, будет смута, бунты.
Будет хаос.
Скопировать
Bit of a shock,
Zygon ship under the Savoy, half the staff imposters.
Still! It's all fixed now, eh?
Немного неожиданно.
Зайгонский корабль под Савоем половина служащих самозванцы.
Ну так, всё уже в порядке, а?
Скопировать
OK. The badge numbers on the paperwork don't exit.
They were imposters.
It's gotta be Tyson.
Номера значков существуют только на бумаге.
Это были самозванцы.
Это дело рук Тайсона.
Скопировать
Martin Amis or Virginia Woolf or Charles Bukowski?
Imposters, all.
Whatever I want?
Да, Мартина Эмиса, Вирджинии Вульф или Чарльза Буковски.
Самозванцы, все.
Любую, какую захочу?
Скопировать
because they love you so much?
these people... these imposters...
They told you that the tooth fairy was real and that your toys could hurt you and a hundred other things that aren't true.
Оттого, что очень любят?
Эти люди-- эти самозванцы--
Они говорили тебе, что зубная фея существует. Что твои игрушки могут тебе навредить. И еще много какой фигни.
Скопировать
You couldn't do better.
Why should we leave all the gains to the gluttons, knaves and imposters?
He deserves it, if anyone does.
Почему мы должны отдавать всю прибыль обжорам, жуликам и обманщикам?
Вы должны своему партнеру, так сделайте его богатым.
Он это заслуживает, как никто другой.
Скопировать
Because he never shows himself.
Which leads to imposters.
That's not all.
Для босса нашего города.
Пока все идет по плану.
Стой!
Скопировать
So how did this happen?
Equity International says the imposters
- At home in our underground headquarters, it was time to start planning our next mission.
Как же это случалось?
Equity International заявила что самозванцы ...
Дома, в нашем подпольном центре, пора было начинать готовить следующую миссию
Скопировать
The beard and mustache are real, the hair is a wig...
There are a lot of imposters here who like to hassle the pilgrims... carry their crosses down the via
What are you doing?
Борода и усы реальные, волосы, это парик...
Есть много двойников здесь, который любят прилипать к пилигримам... тащат на себе крест через Виа ... просто, чтобы сделать несколько...
Что ты делаешь? ... несколько долларов.
Скопировать
You'll know my name when you see them.
They were imposters.
Police.
Вы узнаете моё имя как только их увидите
Они были самозванцами.
Полиция.
Скопировать
Did you kill these people?
Only the imposters.
I just wanted you to know that.
Вы убили всех этих людей?
Только самозванцев.
Хотел, чтобы вы об этом знали.
Скопировать
When you guys come into contact with the bones or other remains of the one whose human transmutation was the subject of an attempt at reanimation, you become unable to move.
You guys are imposters.
That's why you cower when faced with the real thing.
Ты не можешь пошевелиться, если неподалёку кости или другие части тела человека, которого хотели воскресить путём человеческого преобразования. Да?
Ты весь подделка.
Вот почему ты слабеешь, приблизившись к настоящему.
Скопировать
You know, he might have Capgras syndrome.
a delusional disorder in which one believes that their friends and loved ones have been replaced by imposters
Sort of like "Invasion of the Body Snatchers."
А знаете, у него может быть синдром Капргаса.
Это психическое расстройство, при котором человек считает, что его друзей и любимых подменили.
Что-то вроде "Вторжения похитителей тел".
Скопировать
You are confusing that with being close to God.
I have had patients who think their loved ones are alien imposters.
I've had patients who think all smells are colours.
Вы путаете это с близостью к Богу.
У меня были пациенты, которые считали своих близких инопланетянами.
У меня были пациенты, которые думали, что все запахи это цвета.
Скопировать
♪ NCIS:
LA 2x23 ♪ Imposters Original Air Date on May 10, 2011
== sync, corrected by elderman ==
Морская полиция:
Лос-Анджелес 2 сезон, 23 серия "Самозванцы"
= синхронизация и коррекция elderman =
Скопировать
You got it, boss.
Have the army dealt with the imposters?
You OK?
-Слушаюсь, босс.
Армия имела дело с двойниками?
Ты в порядке?
Скопировать
He's not killing for the thrill of it, he does it because he believes he has no other choice.
He murdered his best friend and his parents because he believed they were imposters.
So if he were to see his wife and daughter, the results would be deadly.
Он убивает не из-за желания, а потому что считает, что у него нет другого выхода.
Он убил лучшего друга и своих родителей, потому что считает, что их подменили.
Если бы он увидел жену и дочь - результат был бы плачевный.
Скопировать
To protect them from you after you murdered your own parents.
They were imposters.
You have my real parents.
Чтобы защитить их от тебя. После того, как ты убил своих родителей.
Это была подмена.
Мои настоящие родители у вас.
Скопировать
Your eyes and your mind are playing a trick on you.
When you see your family, you think that they're imposters, but it's all caused by an illness.
You're sick, Luke.
Ваши глаза и разум обманывают вас.
Когда вы видите свою семью, то думаете, что их подменили, но это все из-за болезни.
Ты болен, Люк.
Скопировать
Under its influence, one of the priests confessed his true identity.
And soon, I discovered other imposters.
And since Tannhauser keeps a running bounty on anyone who betrays him...
Под его воздействием один из священников раскрыл свою настоящую личность.
А вскоре я раскрыл и других самозванцев.
А поскольку Теннхаузер назначает награду за любого кто его предаст...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Imposters (импостез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Imposters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импостез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение