Перевод "злаки" на английский

Русский
English
0 / 30
злакиcereals
Произношение злаки

злаки – 30 результатов перевода

Хорошо.
Лори, ты зла к своему брату и ты постоянно зависаешь в своем колледже.
Мы даже не видим тебя пока у тебя не закончится чистая одежда... или понадобятся наличные.
Okay.
Laurie, you're mean to your brother and you're screwing around at college.
We don't even see you unless you run out of clean clothes... or need cash.
Скопировать
- Что-что?
хотите чувствовать себя умиротворённо, употребляйте побольше сырых овощей и фруктов, йогуртов, молока и злаков
- Пожалуй стоит дать вам отдохнуть.
I'm sorry?
If you want to feel calm, eat more raw fruit and vegetables, yoghurt, milk and seeds.
Er, maybe I should let you get some rest.
Скопировать
А Вест Пойнт?
Должен ли, действительно весь город объеденяться, чтобы помочь моему брату Джону чтобы посеять различные злаки
Могу я записать свою маму на маленькое семейное торжество для ношения одежды, изготовленной из двух разных тканей.
Can West Point?
Does the whole town really have to be together to stone my brother John for planting different crops side by side?
Can I burn my mother in a small family gathering for wearing garments made from two different threads?
Скопировать
Роли найдутся для всех.
Ну, злаки, овощи и, конечно, блестящая, потрясающая главная роль.
Очень хорошая идея, Мериан.
There could be parts for everybody.
Uh, grains, vegetables and best of all, a shiny, silver centerpiece.
That's a very good idea, Marion.
Скопировать
И милосердие сильнее мести.
Я больше зла к ним не питаю.
Вы , духи гор, ручьев , озер, лесов!
the rarer action is in virtue than in vengeance;
they being penitent, the sole drift of my purpose doth extend not a frown further.
Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and groves;
Скопировать
О Боже!
И злаки!
Это полезно.
Oh, goody!
And wheat!
That's nutrition.
Скопировать
Полезно!
молоко и злаки в торте и готовить не надо. наверняка это часто видят:
Входят на кухню... и видят четырехлетнюю сестричку за шоколадным тортом.
Nutrition!
Eggs, milk and wheat in the chocolate cake, and I didn't have to cook. And the other four came downstairs and when they came downstairs, those of you who have children, you've seen them come downstairs for school:
(imitating sluggish children) and they saw the four-year-old eating chocolate cake.
Скопировать
И все это наша вина. Да, это так!
От одного зла к другому.
Ну, теперь коричневые бандиты взяли верх. И уж они-то посдирают шкуру с наших тел!
And it's all our fault.
Always retreating from one lesser evil to another, always sticking to the democratic rules of the game, even though the others don't give a damn about them.
Now the bandits in brown are on top, and they'll tear the skin from our bodies.
Скопировать
Лючия...
Почему ты всегда так зла ко мне?
Дайте поспать!
Lucia...
Why are you always so nasty with me?
Let me sleep!
Скопировать
ќдним из таких растений была cпорынь€.
—порынь€ Ц микроскопический плесневый грибок, паразитирующий на злаках.
¬еками он использовалс€ во врем€ родов дл€ стимул€ции маточных сокращений.
And one of these medical plants we were studying was ergot.
Ergot is a fungus that grows on corn.
For centuries midwifes have used it to stimulate the uterus ...
Скопировать
Имеем мы обычаи свои, заветы отцов и приданья вечные, и вещий сон в тени этих лесов, и шепот трав весенних в лугах, на полянах.
И шелест наших злаков в бороздах, руками росских возделанных, и гик коней, и топот стад, и грай воздушных
Здесь твои боги и братья твои.
We have our customs, father's percepts and eternal heritage, and the prothetic dream in the shadow of these forests, and whisper of grass in Spring on fields, on meadows.
And the rustle of our cereal in furrows, made by the hand of Ross, and the horse's noise, and the footfall of herds, and the scream of the birds - all ours is here.
Here are your Gods and brothers.
Скопировать
О, да ладно тебе, у меня три мегабайта информации на Лекса.
Я знаю его любимый злак.
Может быть он знает что-то.
Oh, come on, I had a three-megabyte file on Lex.
I know his favorite cereal.
Maybe he knows something.
Скопировать
Так, хлопья...
Есть Вкусняшки, Пампушки, Надувашки, Три злака...
ДЖЕЙК Хочу 'Три злака'. 'А вот посмотри.
Okay, cereal.
We got Lucky Charms, Cocoa Puffs, Frosted Flakes and Maple Loops.
I want Maple Loops.
Скопировать
Есть Вкусняшки, Пампушки, Надувашки, Три злака...
ДЖЕЙК Хочу 'Три злака'. 'А вот посмотри.
Знаешь, чья это песня?
We got Lucky Charms, Cocoa Puffs, Frosted Flakes and Maple Loops.
I want Maple Loops.
You know who wrote that song?
Скопировать
ДЖЕЙК Не врешь?
ЧАРЛИ Если бы я хотел соврать, я бы сказал, что написал "Лестницу в небо", а не 'Три злака'.
ДЕВУШКА_2 Вы так мило смотритесь вместе. ЧАРЛИ Спасибо.
-No lie?
If I was to lie, I'd say I wrote Stairway to Heaven, not the Maple Loops song.
-You two are really good together.
Скопировать
Его нельзя не любить.
Я даже сыграл ему лестницу в небо, но ему всё-равно больше нравится 'Три Злака'.
ДЕВУШКА Чарли, я тебя 2 недели не видела.
You got to love a kid like that.
I even played him Stairway to Heaven and he still liked the Maple Loops song better.
Charlie, I haven't seen you in two weeks.
Скопировать
Ты положила глаз него, уверена, что он не умрет о старости?
Мюсли со злаками?
Кирстен не приехала?
You keep an eye on him, make sure he doesn't die of old age, huh?
Is this Metamucil malted?
- Kirsten couldn't make it?
Скопировать
- А у тебя что, Карен? - Мясо для ленча (*).
(* смесь рубленного мяса и злаков)
- О, Боже!
- What you got, Karen?
- Luncheon meat.
- Oh, God!
Скопировать
Тоня, почему бы тебе не принести своему отцу немного сиропа?
Для его злаков?
Для его блинчиков.
Tonya, why don't you go get your daddy some syrup.
For his cereal?
For his pancakes.
Скопировать
Поэтому вместо фруктовых колечек, обычных колечек или морозных хлопьев, нам доставалось...
"Злаки"?
Что это вообще такое?
So instead of Fruit Loops, Cheerios, or Frosted Flakes, we got...
"Cereal"?
What is this stuff?
Скопировать
- Полуфабрикат из супермаркета?
Нет, это... курица со злаками.
- Что, он с ноля приготовил?
- What, a supermarket ready-meal?
No, no, it's... chicken and seeds.
- What, he cooked it from scratch?
Скопировать
Библейный класс, да?
Хей, раскажи историю про то как бог запретил фруктовый злак.
Нет, подожди.
Bible class, huh?
Hey, tell them the story of how God was denied his fruity cereal.
No, wait.
Скопировать
Аллергия.
Пыль, злаки, пыльца.
Токсин. Может, он что-то съел... Проверьте дом и проведите исследование легочной вентиляции.
An allergy.
Dust,wheat,pollen.
A toxin,or something he ate-- check the house and run a lung ventilation scan.
Скопировать
- Нет.
Кому злаки, кто... Расскажите нам что-нибудь такое, чего даже Митч не знает.
Я худший пекарь оладьев.
Somebody wants some corn?
Tell us something about yourself few people know, not even Mitch.
I am an accomplished... maker of pancakes.
Скопировать
"Вкусняшка Олсена"?
Омлет из белков, блинчики со злаками и нечто.. очень напоминающее масло, только это не масло.
Да брось.. Такое потом не разогреть.
Wholesome olsen?
Egg-White omelet, multigrain pancakes, And something that looks like butter, but somehow isn't.
Come on, you can't reheat this stuff.
Скопировать
Не, он конечно классный.
Но я не нашел никакой еды кроме злаков.
Почему ты просто не сходил за продуктами?
Because the note you left was fine. Whatever.
But I couldn't really find much food besides cereal.
Why didn't you just walk to the grocery store?
Скопировать
Знаешь что?
- Назови пять злаков. - Не знаю никаких злаков.
Ты назови.
You know what? - Name five cereals.
- I don't know no cereals.
I don't know no cereals, please. I don't know no cereals. You name five cereals.
Скопировать
У барина слишком нежный желудок.
(Отходы, получаемые при обмолоте и очистке зерна хлебных злаков, льна и некоторых других культур)
Она в хорошем расположении духа.
Oooh! He's got a proud stomach, this chap.
Give him a meal of chaff!
She's in fine spirits.
Скопировать
Например, какая твой любимый батончик?
Мой - сбалансированный батончик из злаков.
Я знаю, что они вообще-то считаются заменителем еды, но я люблю есть их как закуску.
Like, what your favorite candy bar?
Mine's a Balance Bar.
I know they're designed to replace entire meals but I like them as a snack.
Скопировать
Может ли это гниение, сопровождающееся выходом токсинов и ростом бактерий, быть полезным для нас?
Наша слюна щелочная и содержит особый энзим, необходимый для предварительного переваривания злаков.
Наши клыки не имеют ничего общего с собачьими.
Can this putrefication, with the resulting release of toxins and proliferation of bacteria, be good for us?
Our saliva is alcaline and contains a special enzime which is necessary to pre-digest grain.
Ouir canine teeth are canine only in name.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов злаки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы злаки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение