Перевод "weed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение weed (yид) :
wˈiːd

yид транскрипция – 30 результатов перевода

Well you might think of toning down the polemic just a little.
For example,where you describe luther as "this weed",where is it?
"This dilapidated, sick and evilminded sheep."
Возможно, вам стоило слегка смягчить полемику.
Ну, например, вы называете Лютера "этот сорняк", где это?
Вот еще: "этот неряшливый, больной и злобный баран".
Скопировать
I am in such better shape than both of you guys.
Do you not think the first thing they're gonna do to weed people out is make you run?
Oh, good luck.
Я в намного лучшей форме, чем вы оба.
Вы не думаете, что первое, что они будут делать, чтобы отбросить лишних - это заставят вас бежать?
Удачи.
Скопировать
- Yeah. How are you not holding?
It is not my fucking job to supply y'all with weed when we go out.
Whoa whoa whoa whoa little lady. You're getting angry kind of quick don't you think?
-Да, а ты не взяла?
Боже, Шанна, я, блин, не нанималась снабжать вас ганджубасом.
Эй, эй, эй, сестрёнка, что-то ты шибко вспыльчивая.
Скопировать
Well good to meet you Stuntman Mike.
Now my friends and I are gonna continue to get our weed on.
- Would you care for some?
Очень приятно, каскадёр Майк.
Мы тут покуриваем травку.
Хочешь косячок?
Скопировать
Ma'am!
I don't blame you, but you have to put the weed whacker down.
- Now, who called 911?
Мэм!
Я вас не виню, но вам следует опустить газонокосилку...
- Так, кто звонил 911?
Скопировать
I sent this doofus to the fair to find a way to make us some money, and he ends up spending the only cash we have left on some stupid toaster.
bought a patriotic sandwich-maker because I love America and hot sandwiches, and she attacks me with a weed
It's the all-american sandwich press.
Я послала этого дубинушку на ярмарку чтобы тот как-нибудь добыл нам денег, а в итоге он всё что у нас было тратит на какой-то тупой тостер.
Я купил патриотическую сэндвиче-печку. Потому что я люблю Америку и горячие сэндвичи. А она нападает на меня с газонокосилкой.
Это истинно-американский пресс для сэндвичей.
Скопировать
Convinced the parents to treat the kid.
All you did was yank the weed out of the ground.
It's roots are still killing your beautiful lawn.
Убедил родителей начать лечить парня.
Ты лишь вырвал из земли сорняки.
А корни остались и губят твой прекрасный газон.
Скопировать
How the heck does he know?
He went over to the Rats last night to buy some weed.
And Denise drove up like she wanted to kill somebody she was so mad.
А он то откуда знает?
Он вечером поехал к Рэттам чтобы купить травы.
Дэниз была зла как собака.
Скопировать
I fucking have to.
Do we have any weed?
Here I go.
Она есть?
- Я лучше выпью.
- Пей.
Скопировать
The DA says ain't no crime here.
Every one of them gals was swimming in alcohol and floating on weed.
And old Hooper in there came out clean as a whistle.
Прокурор сказал, что преступления нет.
Девчонки были обкуренные,.. ...поддатые,..
...так что наш ковбой вышел абсолютно чистеньким.
Скопировать
You gonna buy a dress for a watermelon?
- Put the weed whacker down.
- Oh, you want it down?
Купишь платье для арбуза?
- Джой, опусти газонокосилку.
- О, хочешь чтобы я опустила?
Скопировать
Yeah, I know that guy.
He's that farmer that grows really crappy weed.
- You ready to give me my discount now?
Да, я знаю этого типа.
Он фермер. Выращивает реально дрянную траву.
- Теперь готов предоставить мне скидку?
Скопировать
I'm selling food stamps.
Oh, well, who's selling weed?
Get your jelly bean head out of here.
Я продаю талоны.
А, окей, а кто продает траву?
Убери свою желеобразную голову отсюда.
Скопировать
Yeah, he came out pretty hate-free, though, you know, ready to heal... went on to become the president of South Africa... after that... after they freed him, of course, sure.
A lot of people don't realize this, but you can put your weed in there.
This is great.
Да, он вышел на свободу довольно-таки беззавистливым, хотя, знаете, вместо того чтоб поправить здоровье, он попытался стать президентом Южной Африки после того как... ну после того как они освободили его, естессно, да. вот так вот
Очень много людей не могут этого понять но все же, сюда вы можете прятать шмаль.
Это супер.
Скопировать
Yeah, but then you go and get yourself thrown out.
For dealing weed to some rich kids.
What up with that?
Да, но потом, что случилось? Тебя выгнали.
За продажу травки богатеньким детишкам.
Так что же случилось?
Скопировать
And I thought it was fake.
I was just like, "There's no way anyone carries this much weed around.
Unless they're, like, Mewes."
Просто до хуища.
И я решил, мякина какая-нибудь. Рассудил: "Кому взбредётся таскать по городу столько шмали?
Ну разве что Мьюзу".
Скопировать
He's like, "All right."
No, but they gave us this big thing of weed.
Which we were kind of terrified to have because that, too, was enough to get you in trouble.
Девятьсот бакинских".
Тот: "По рукам!"
В общем, отсыпали вот столечко травы -- и то было страшновато. С лихвой бы хватило, чтоб прижучить.
Скопировать
I'm okay.
It'd be cooler if we could score some weed, though.
God, there's like a million rooms.
Я окей.
Хотя я бы была круче, если бы мы смогли достать немного травки.
Боже, тут вроде как миллион комнат.
Скопировать
EH? SEE WHAT YOU'RE GETTING BEFORE YOU GET IT, YOU KNOW.
WEED OUT THE UNFUCKABLES.
DATING SERVICES?
Посмотри, что предлагают, прежде чем приобрести, знаешь.
Отбросишь всех, кого невозможно трахать.
Услуги по организации свиданий?
Скопировать
I just didn't understand, that she was ashamed of herself We all crapped in the same bucket...
And I thought ginger was a right weed
In the hole, it's every man for himself
Я сначала не понял, что она просто стесняется.
Да и этот, рыжий, мне сначала дохляком показался.
В яме каждый за себя.
Скопировать
It's hot, I'm wearing a jacket and we're outside.
And I'm holding this big fucking plate of weed.
And I'm like, "This shit looks so real." And he's like, "Yeah."
Вот сижу, позирую.
Жарища, я в блядском пиджаке на самом солнцепёке держу охуительных размеров поднос травы.
И говорю: "Бля, будто настоящая..."
Скопировать
Fry, as you know, there are lots of things I'm willing to kill for.
Jewels, vengeance, Father O'Malley's weed whacker.
But at long last, I've found something I'm willing to die for.
Фрай, ты знаешь, что в мире так много вещей, ради которых я готов убить:
драгоценности, месть, большая кубинская сигара...
Но, наконец, я нашел что-то, ради чего я готов умереть:
Скопировать
All right, girl.
Those alabaster hands of yours are hereby engaged to weed the wild gooseberry bushes.
Thank you!
Ну хорошо, девочка.
Сейчас своими белоснежными ручками тебе придется вычищать сорняки вокруг диких кустов крыжовника.
- Спасибо!
Скопировать
Good one, man. You're hilarious.
You're not getting any of my weed. Nothing. Whatever.
What are we going to do in Daytona?
- ќтлична€ шутка. ќчень смешно.
- Ќа мою "траву" не рассчитывай.
- Ќу и ладно. "ем займЄмс€ в ƒэйтоне?
Скопировать
- Oh my God.
Do you know how much fucking weed I have on me? Huh?
Okay, Dano, just shut up! Just stay cool.
- ќ, господи.
- "наете, сколько у мен€ "травы"?
- "ак, ƒэно, заткнись! " успокойс€.
Скопировать
Mr Holgrave.
─ Why, if it ain't Mr Weed.
Oh Annie, a glass of buttermilk for the gentleman.
- Мистер Холгрейв!
- Да это же мистер Уид... Энни!
Стакан молока этому господину!
Скопировать
Gentlemen, gentlemen, we're living in an age of miracles.
Come, Mr Weed.
Don't worry, my dear Deacon. You can leave everything to me.
Господа, мы живем в век чудес!
Идемте, мистер Уид!
Не волнуйтесь, дорогой мой дьякон, и предоставьте все мне.
Скопировать
Excuse me, madam.
Being so partial to the weed myself, I sometimes forget that it disagrees with others.
A gentleman doesn't smoke in the presence of a lady.
Простите, мадам.
Я так привык к этому, что иногда забываю, что не всем это нравится.
Джентльмен не курит в присутствии дамы.
Скопировать
Unless they're, like, Mewes."
I'm not one of those people that's like, "I smell weed."
I don't know the fucking smell.
Ну разве что Мьюзу".
Я ж вообще в такой херне не шарю.
Я не из тех, что: "У! Чую ганджу..." Хуй её знает, чем она пахнет.
Скопировать
The mud gives it body and flavor.
There's no plock-weed in this dimension so I made do with creeping fig and sour grass.
Though it is not true Mock-na, it is very close.
Грязь дает этому вязкость и аромат.
Конечно здесь нет Плоквида в этом измерении поэтому я заменил его вьющимся инжиром и незрелым крессом из сада.
Хотя это и не настоящий Мок-На, он очень близок к настоящему.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weed (yид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение