Перевод "Amon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Amon (амман) :
ˈamən

амман транскрипция – 30 результатов перевода

Are you saying I should marry you because the Hilton has been booked?
What you do with your life is your decision but I want to know why you waited until now 7:14 am on our
Cuffs, please. Why shouldn't we get married?
Ты что, хочешь, чтобы я вышла замуж потому, что заказан обед в "Хилтоне"?
Решать, конечно, тебе самой, но... И вообще, объясни, почему ты ждала, чтобы сказать мне, до... до 07:14 утра дня свадьбы что не хочешь выходить замуж.
Это безумие какое-то.
Скопировать
And, well, here they are.
Well, after all, I am on shore leave.
And so am I.
Ну, и вот они...
Ну, вообще-то, я ведь в увольнении.
Как и я.
Скопировать
Hasta la vista I come to see.
- Not where I am on the road.
- Sing-Sing is fairly close.
- Hasta la Vista. - —пасибо. я приду ¬ас навестить.
"ам, куда € направл€юсь, вр€д ли.
¬овсе нет. "—инг-—инг" всего в часе езды отсюда.
Скопировать
Yes, I see your point.
But I am on your side, you know?
Anything about?
Да, я понимаю.
Но я на вашей стороне, знаете ли?
- Есть что?
Скопировать
Jesus, I am with you Touch me, Touch me, Jesus
Jesus, I am on your side Kiss me, Kiss me, Jesus
Christ, what more do you need to convince you
Иисус, я с тобой! Коснись, коснись меня, Иисус!
Иисус, я на твоей стороне! Поцелуй, поцелуй меня, Иисус!
Христос, что надо еще, чтобы убедить тебя,
Скопировать
I'm with you Jesus
Jesus, I am on your side Kiss me, Kiss me, Jesus
There must be over 50,000
Иисус, я с тобой! Коснись, коснись меня, Иисус.
Иисус, я на твоей стороне! Поцелуй, поцелуй меня, Иисус.
Здесь больше пятидесяти тысяч,
Скопировать
- Licence and registration.
- I am on duty.
Please!
- Права и удостоверение.
- Я на службе.
Прошу!
Скопировать
- Don't say it.
I am on duty here.
[Siren Blaring] Why can't my partner learn to use the horn?
Ни слова больше.
Я на службе.
И когда только мой напарник научиться пользоваться сиреной?
Скопировать
Arh, you have some fresh information as to his whereabouts?
I am on the track of some, but I need a free hand.
Ahh!
Значит, у вас есть новая информация относительно его местонахождения?
Я кое что нашел, но мне нужны свободные руки.
А!
Скопировать
Nevertheless, you will do as I say.
I am on orders from the king, sir, for the apprehension of smugglers.
Could they not be smugglers too?
Однако, вы сделаете, так как я говорю.
Я нахожусь здесь по приказу короля, сэр, для ловли контрабандистов.
Разве они не могут быть также и контрабандистами?
Скопировать
I've slept too much.
A mon ége, that's bad for the brain.
I dreamt that the puppet was looking at me.
Я слишком долго спал.
В моем возрасте - это плохо для мозгов.
что буратино смотрел на меня.
Скопировать
I can pay now!
I am on holiday for life!
Get in, Colibert, It's quite warm!
А теперь плачУ я!
Я в отпуске! На всю жизнь!
Иди сюда, Колибер, не трусь!
Скопировать
Tirabucchi, where are you?
- I am on the target.
- You are on the target. Good!
Алло! Стопорини, что у тебя?
Я на цели.
Ах, ты на цели!
Скопировать
Do nothing in haste.
I am on your side
I am for the King.
Ничего не делай второпях
Я на твоей стороне
Я за короля
Скопировать
I will do as I please.
I am on vacation.
Figures... the weather improves the day we leave.
Буду делать, что хочу.
Я в отпуске.
Подумать только... Погода улучшится как раз, когда мы уедем.
Скопировать
- and you?
- No, I am on a visit.
French...
- А вы?
- Нет, я - с визитом.
Француз...
Скопировать
- You're a bit of a kook yourself.
I am on this Board.
You're not sitting today nor should you be.
- Вы сами немного не в себе. - Эй!
Я сама в этой Комиссии.
Вы не заседаете сегодня, да вам это и не нужно.
Скопировать
I were on me way up!
I am on me way up!
It were me first interview in months!
У меня начало что-то получаться!
Начало получаться!
Это было мое первое собеседование за несколько последних месяцев!
Скопировать
On a scale of things, you could say it's the Mount fucking Everest of problems.
And the reason it's such a mon-fucking-strosity of a problem is, you don't even got a first idea who
Dog, we've been up all night.
Если её замерить, то это окажется охуенная проблема размером с Эверест.
А причина охуенности этой проблемы в том, что вы даже не знаете, кто это сделал, так?
Дог, мы всю ночь не ложились.
Скопировать
You prey on people, Cam ! You use them !
I lost three years of my life for your fucking phony cause... but I am on to you now, you fucking snake
Derek, watch it. Be careful.
Ты используешь людей в своих грязных делах!
Я потерял три года своей жизни из-за тебя,... но теперь я тебя знаю, ты, гребаная змея.
Дерек, следи за собой.
Скопировать
I am a flying saucer.
I am on my way. All right, good.
She's coming over?
Моя воля испарилась.
Я летающая тарелка, сейчас лечу.
Да, хорошо.
Скопировать
I'm just a second choice.
Why, here I am on my way to Genoa... and I find my salvation on the highway.
Sir, you are the very founder of forward thinking... and my father is the king of backward.
Я всего лишь замена.
Как же так, я тут в Геную собирался, а встретил своё спасение на проезжей дороге.
Сэр, вы же основатель прогрессивного мышления, а мой отец - король регресса.
Скопировать
He's in the system now.
I am on my way.
Hey, I know what's wrong with your truck.
Не волнуйтесь.
Я уже занес его в систему
Слышь, я не знаю что с твоим пикапом
Скопировать
So, as you said, when I go out on Saturdays and Sundays, to the movies, etc., I'm not certain to have an encounter...
I go out, I am "on the lookout" for encounters, wondering if there might be material for an encounter
I'll give an example because, for me, whenever one does something, it is also a question of moving on from it, simultaneously staying in it and getting out of it.
В субботу или воскресенье, когда я иду в кино, я не знаю, произойдет ли встреча;
я просто иду, настороже, чтобы выяснить, случится ли материальная встреча с фильмом, с картиной.
Вот, например. Чем бы я ни занимался, это всегда вопрос преодоления: преодолеть, чтобы остаться.
Скопировать
That's what an encounter is.
So, I think, when I go out to an exhibit, I am "on the lookout," searching for a painting that might
I don't go to the theater because theater is too long, too disciplined, it's too... it's too... it does not seem to be an art that... except in certain cases, except with Bob Wilson and Carmelo Bene,
Это и есть встреча.
Когда я иду на выставку, я всматриваюсь, ищу картину, которая тронула бы меня, взволновала.
Когда я иду в кино... В театр я не хожу, это слишком долго и требует дисциплины, к тому же я не считаю это искусство каким-то особенным, за редким исключением. Например, Боб Уилсон, Кармело Бене.
Скопировать
Yes, I know.
I am on my way to see them.
You'll meet me there.
Да, я знаю.
Я собираюсь увидеть его.
Вы встретите меня там.
Скопировать
They may not be culture, but there is no entertainment... Deleuze: Well, entertainment...
No, it's not work, it's just that I am "on the lookout" for something that might "happen," asking myself
Those [kinds of films]... they amuse me a lot, they are very funny.
Но это работа.
Нет, это не работа.
Мне это нравится, это забавно.
Скопировать
Grande decaf latte, please.
I am on the street.
You ordered a $4 cup of coffee.
Большой декофеиновый латте, пожалуйста.
Я буквальном смысле оказалась на улице.
Ты только что заказала чашку кофе за 4 доллара.
Скопировать
Now I am standing on Babylon 5.
Now I am on Brakir.
Now Babylon 5.
А сейчас на территории Вавилон 5.
Сейчас на Бракире.
Сейчас на Вавилон 5.
Скопировать
I thought you were helping with the sweep of the base.
I am on my way.
This is difficult.
Думал, ты помогаешь прочесывать базу..
Как раз иду.
Это трудно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Amon (амман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Amon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение