Перевод "Облава" на английский

Русский
English
0 / 30
Облаваround-up battue
Произношение Облава

Облава – 30 результатов перевода

- Заходите!
- Нет, я не хочу попасть под облаву.
- Зайдите и посмотрите сами на все!
- Come on in!
- No, I don't want to get in a raid.
- Why don't you come and look?
Скопировать
Посмотрим, что скажут соседи.
Это облава.
Всем выйти.
Let's wake the police and see if they come out of the crazy neighbors.
This building is under arrest!
Everybody out!
Скопировать
Квилти!
- У нас облава!
- Да нет же.
Quilty!
- Joint raided!
- No, no.
Скопировать
Берите ее!
Мы сегодня очень преуспели в этой облаве.
Я сожалею, но я больше не могу.
Take her!
I think we were very successful in today's operation.
I'm sorry, Sir, I can't take it any longer.
Скопировать
Но я должен знать правду.
Я видел, как вас поймали во время облавы.
Вы разорвали ваши документы, так...
But I must know the truth.
I saw you caught in a round-up.
You tore your papers up, so...
Скопировать
Бежать нельзя.
Но буду защищаться от облавы.
Зачем , подобно римскому безумцу Кончать с собою, бросившись на меч? Покаживых явижу лучше ябуду их убивать.
I cannot fly.
But bearlike I must fight the course!
Why should I play the Roman fool and die on mine own sword while I see lives that gashes do better on them?
Скопировать
Летбридж Стюарт запрашивал дополнительные войска.
Да, для погони, какой-то облавы.
Ничего не сделано с перебоями электроэнергии.
Lethbridge Stewart is asking for more troops.
Yeah, to go chasing about on some sort of manhunt.
Nothing's been done about the power failures.
Скопировать
Всеобщая тревога.
Обычная облава.
Проверка документов всю ночь.
General alert.
Routine roundup.
Identity checks all night.
Скопировать
Я убежал по лестнице от преследования.
- Была облава.
- Кто?
The crowd drove me into a stairway.
- There was a round-up.
- Who?
Скопировать
Информаторы сказали, что он передает деньги с консервного завода в 14-х числах через парня по имени Комбс.
Лоннеган приезжает каждые три недели на проверку, но в обычные дни он не сует туда нос - боится облавы
У Комба есть два любимых громилы:
It's run out of a packing house on 14th by a guy named Combs.
Lonnegan comes out every three weeks or so to check on it, but... he stays away from the day-to-day stuff in case it's raided.
These are two of Combs's favorite torpedoes:
Скопировать
Может, на нас донесли?
Полиция, облава...
- Ты думаешь?
Maybe we were denounced...
The police, a raid...
Think so?
Скопировать
Она ходит в действительно крутой бар "Кутузка".
Иногда у них случаются облавы и другие подобные вещи, которые могут заставить припоздниться.
Поможешь мне сегодня с французским?
She goes to this really rank bar, the Fish Tank.
Sometimes they have raids, and other stuff that could make you tardy.
Could you help me cram some French tonight?
Скопировать
Друзья.
ФБР и налоговая полиция устроили облаву на известный клуб Студия "54"
Так закончилась моя работа.
Friends
"Agents of the I.R.S. and the F.B.I.," "... raided the highly popular Studio 54,"
So that is how my decade ended
Скопировать
- Только не с такой стрижкой и браслетом, а еще дорогие туфли для бега.
- Если я и видел проститутку на пробежке, то только от облавы или за дозой наркоты.
- Токсикологический анализ пока не готов.
See if there's any ongoing problems we should know about.
But be warned, that guy is a jerk times 10. Crime in the park is the lowest in 30 years.
It was different today. Today was an anomaly.
Скопировать
Обозвал недоумком.
Он выдал нас во время облавы.
Взорви его, Твидл.
He called me a cockerwidder.
He done fed my son to mine critters, and worst of all that low-down Gloolene, he told them where we was hiding out.
Blow it up, Tweedle.
Скопировать
Вот жизнь.
Когда идет облава и у них на хвосте копы.
А малышки греют ложки и играя в автоматы, убивают время.. Потягивая пиво и проливая слезы радости оттого, что у сутенера нет заказов.
That's fucked up, yo.
Now, you know how some bitches cry about the wind being high, cops being on their trail, about the snow and the sleet being asshole-deep and all the pimps can go to hell.
Sitting in greasy spoons, jukebox saloons, killing a lot of time, sucking on beers, crying hard-luck tears while the pimps ain't got a dime.
Скопировать
- Тогда это два разных разговора.
- Вы хотите совершить облаву на дом?
- Нам не обязательно входить туда с оружием наготове.
- This is two different conversations.
- You want to raid?
- Not with guns blazing.
Скопировать
Ягодка?
Мне не нравится, что ты участвуешь в этой облаве.
Не волнуйся, Ричард.
Snapple?
I'm not comfortable with you being part of a manhunt.
Don't worry, Richard.
Скопировать
Терпения?
Вчера, во время облавы на наше Хьюстонское подразделение, погибли три человека.
О каком терпении может идти речь?
- Patient?
Last night the Resistance cell in Houston was raided. Three members were killed.
What patience?
Скопировать
Оставайтесь на месте.
Мы производим облаву согласно уложению от 191 7 года.
- Берти!
Everybody keep your seat.
These premises are being raided... - Bertie!
- No need to get the wheeze-up.
Скопировать
У нас нет никаких сомнений в том, что преступники будут задержаны... в течении ближайших 48ми часов.
ФБР, местные правоохранительные органы и техасские рейнджеры объединили усилия... для организации облавы
Могу ли я предположить, что по причине гибели стольких полицейских, ФБР, местные правоохранительные органы... и техасские рейнджеры считают поимку... этих преступников делом чести?
For the time being, we're very confident that we'll apprehend these fugitives within 48 hours.
The Bureau, local law enforcement and the Texas Rangers... have all joined in forming a dragnet to snare Seth and Richard Gecko.
Is it safe to assume that because of the death count involved... and the loss of life of law enforcement officers, that the Bureau, the Rangers and the police force are taking this manhunt personally?
Скопировать
Нет, нет, прячьтесь под лестницу.
Они скоро закончат облаву.
Здесь Вы будете в безопасности.
No, get under the stairs.
They'll be done searching soon.
You'll be safe there.
Скопировать
Я был новобранцем.
Во время облавы мы взломали дверь – искали наркомана... и говнюк начал стрелять.
Одного полицейского ранил в руку.
I was a rookie then.
Anyway, we bust open the door looking for this junkie... and the fucker opened fire.
One cop got hit in the arm.
Скопировать
Мы распространим свою облаву и расширим её.
Облаву?
Верно.
We'll spread our dragnet and make it wide.
Dragnet?
Right.
Скопировать
- Но странно привлекательно.
- Облава!
- Какого--?
-Yet strangely compelling.
-It's a raid!
-What the--?
Скопировать
Ох!
Облава!
К стене.
Ooh!
Copper!
Up against the wall.
Скопировать
Правда, Джек?
Облава.
Мотаем.
Isn't it, Jack?
The poppers.
Let's burn.
Скопировать
Звуки боя можно услышать из твоей квартиры. Если что, дашь нам знать.
На мужчин всегда облавы.
Помните об этом.
The pounding can be heard in your flat, then you give the signal.
They always round up the men.
This is the first thing.
Скопировать
Хорошая группа.
В новостях говорили об облаве на автомагистрали
Как будто они искали "кадиллак" с номерами штата Теннесси
That's a good band.
The news was talking about a dragnet up on the interstate
Seems they were looking for a Cadillac with Tennessee plates
Скопировать
Включил телевизор и написал письмо тебе
В новостях говорили об облаве на автомагистрали
Тельма.
I turned the TV on and wrote a letter to you
The news was talking about a dragnet up on the interstate
Thelma.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Облава?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Облава для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение