Перевод "gobble" на русский
Произношение gobble (гобол) :
ɡˈɒbəl
гобол транскрипция – 30 результатов перевода
- It shouldn't bank on that as an excuse!
My uncle was more, he was deaf and dumb, but he didn't gobble up hats.
Whose is this animal?
Это немое создание! Пусть этим не спекулирует!
Мой дядя и вовсе был глухонемым, но шляп не ел!
Чье это животное? !
Скопировать
Liven up things a little!
As long as he can gobble, he's not dangerous.
We're real sluts!
Может, оживишь тут все!
Пока он жрет, он не опасен.
Мы тут все настоящие шлюхи!
Скопировать
You take all these heavy breathing fun seekers and you stick them in Wyoming and you let them suck, fuck and fondle.
You let them blow, chew, sniff, lick, whip, gobble and corn hole each other until their testicles are
O'Come All Ye Faithful.
Так что берём этих пыхтящих искателей развлечений и помещаем их в Вайоминг и пускай они сосут, ебут и ласкают.
Пусть рвут, жуют, нюхают, лижут, хлестают, жрут и имеют друг друга в жопу до тех пор пока их яйца не засвистят
"Придите к Младенцу". (Один из католических рожд.гимнов)
Скопировать
See? !
...gobble gobble gobble gobble... gobble gobble gobble...
They're probably doing it because it makes you mad.
Вот видите?
...кулды, кулды, кулды, кулды... кулды, кулды, кулды...
Возможно они это делают из-за того, что это тебя бесит.
Скопировать
- What?
Gobble.
Yeah, if you gobble, then she'll get bored, and she'll just leave you alone.
- Что?
Кулдыкать.
Да, если ты закулдычешь, ей станет неинтересно, и она оставит тебя в покое.
Скопировать
Gobble.
Yeah, if you gobble, then she'll get bored, and she'll just leave you alone.
Thanks.
Кулдыкать.
Да, если ты закулдычешь, ей станет неинтересно, и она оставит тебя в покое.
Спасибо.
Скопировать
Oh, Debra, I envy you, the way you can just roll out of bed and put on anything and not even care.
Gobble gobble gobble gobble.
You know what?
O, Дебра, я тебе завидую, как ты можешь просто выкатываться из кровати, надеть что попало и на все плевать.
Кулды, кулды, кулды, кулды.
Знаешь что?
Скопировать
You know?
Gobble gobble!
Hey.
Знаете?
Кулды, кулды!
Эй.
Скопировать
You faggots not at the parade? Soldiers ain't your thing?
You'd rather stay home and gobble knobs?
How 'bout a love parade?
Эй, красавчики, что не на параде?
Брезгуете солдатней? Лучше дома груши околачивать?
Как насчет салочек? Догоните, если сможете.
Скопировать
I told them to stop, but they keep doing it.
Gobble gobble gobble gobble... gobble gobble gobble gobble...
See? !
Я говорила им перестать, а они продолжают делать это.
Кулды, кулды, кулды, кулды... кулды, кулды, кулды, кулды...
Вот видите?
Скопировать
If you pretend it doesn't bother you, they'll stop.
-...gobble gobble gobble... - I don't know.
You know what you should do?
Если сделать вид, что это тебя не беспокоит, то они перестанут.
Я не знаю.
Знаешь что надо сделать?
Скопировать
You know what you should do?
You should gobble, too.
Then they'll get bored, and they'll leave you alone.
Знаешь что надо сделать?
Ты тоже должна кулдыкать.
Тогда они устанут, и оставят тебя в покое.
Скопировать
Why, what do you got, Ray?
...gobble gobble gobble...
Hey, you two quit gobbling, you hear me?
Почему, что ты предлагаешь, Рэй?
...кулды кулды, кулды...
Эй, вы двое, хватит кулдыкать, слышите меня?
Скопировать
Bacon sizzling away on an iron frying pan!
Basted, roasted, toasted, nibble it, chew it, bite right through it, wobble it, gobble it, wrap it round
- Let's finish these on the move.
Бегом! Безмозглая овца, поторапливайся!
-Откуда она взялась? ! -Давай, Принц, скорее!
Вирджиния становится лучшей пастушкой года! Нет!
Скопировать
- Show me.
- And let you gobble me up?
I don't think so.
- Покажите мне.
- Чтобы ты проглотила меня?
Нет уж.
Скопировать
-Choking on a sandwich!
Now you know why I tell you not to gobble your chips down.
-Wasn't she heavily into drugs?
Подавилась бутербродом.
Не надо быть прожорливым !
- Она употребляла наркотик.
Скопировать
Why didn't you introduce me to Alexander before?
I gobble it up.
Watch your waistline.
Бабушка, почему ты не представила мне Александра?
Как ты обычно поступаешь при виде аппетитного пирожного?
Я его съедаю!
Скопировать
""eaten up, good boy"" ""that's a nice pat in your pot"" ""the darling's growing a tooth""
So he can gobble up more still.
Casanova's rolled out of bed!
С малых лет не слышат ничего, кроме... как этот карапуз хорошо кушает, какого красивого малыша мы сделали... и у него уже третий зуб растет...
Чтобы он смог больше сожрать...
Ничего себе, Казанова вылез из простыней.
Скопировать
The birds go cheep-cheep
The turkeys go gobble-gobble
And the bell goes ding-dong...
Отличный звук.
Кричит индюк
Колокол бьет Динь-дон
Скопировать
What are you waiting for?
The clock goes tick-tock The birds go splish-splash The turkeys go gobble-gobble
And the bell goes ding-dong... But boom!
Чего ты ждешь? !
часы идут тик-так, тик-так птички поют фьють-фьють, индюки бормочут гобл-гобл,
И звонок звенит динг-донг
Скопировать
The birds go splish-splash
The turkeys go gobble-gobble
And the bell goes ding-dong But boom!
Птичка поет фьют-фьють
Индюк делает гобл-гобл
И звонок звенит динг-донг но бум!
Скопировать
The birds go splish-splash
The turkeys go gobble-gobble
And the bells goes ding-dong But boom!
Птичка поет фьют-фьють
Индюк делает гобл-гобл
И звонок звенит динг-донг но бум!
Скопировать
Come on.
Don't gobble up all the chocolate.
You can eat it in the Free Zone.
Давай.
Не ешь весь шоколад.
Ты сможешь съесть его в свободной зоне.
Скопировать
Can I help, Frank?
These beasts would gobble you up... right along with this kangaroo meat.
Stop it!
Смотри, еще спутают тебя с мясом кенгуру
...и разорвут на части.
- Пристрели их, Фрэнк!
Скопировать
Another would loud me, I get wounded again.
I would put my heart and soul in it, they gobble up both my heart and soul.
I would relieve my soul of filth, they gobble it up too.
Другая сволочь похвалит - еще рана.
Вложишь душу, сердце - сожрут и душу, и сердце.
Мерзость вынешь из души - жрут мерзость.
Скопировать
I would put my heart and soul in it, they gobble up both my heart and soul.
I would relieve my soul of filth, they gobble it up too.
They're all so literate.
Вложишь душу, сердце - сожрут и душу, и сердце.
Мерзость вынешь из души - жрут мерзость.
Они же все поголовно грамотные.
Скопировать
They don't want to know anything!
All they know is how to gobble!
Gosh, how lucky you are!
Они же ничего не желают знать!
Они только жрут!
Ну и везет же вам!
Скопировать
Vern will probably be disappointed in me.
I guess you think I gobble like a pig, kind of quick.
I noticed you eat fast.
Верн наверное разочаруется во мне.
Думаете что я слишком быстро ем как поросенок?
Да я заметил скорость.
Скопировать
Maybe you're stoned on some shit you suck on.
Some mushroom you gobble?
Perhaps you did it to yourself.
Может, ты чего-то нанюхался и обдолбался.
Ты наелся каких-то грибов?
Небось, сам же и сотворил с собой такое.
Скопировать
Tell Durga to come in for her meal.
Then came an ogress, hobble, cackle, gobble.
"I smell humans! Who is awake in my temple?"
Позови Дургу, пусть придёт поест.
Вдруг, прихрамывая и латки, в дом вошла огромная великанша-Людоедка.
""Кто не спит в моём замке?" - проревела она.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gobble (гобол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gobble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гобол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
